Commit: translation(de): Update German translations

1 view
Skip to first unread message

Christian Brabandt

unread,
Jul 20, 2025, 4:30:14 AM7/20/25
to vim...@googlegroups.com
translation(de): Update German translations

Commit: https://github.com/vim/vim/commit/5eb9448743a2e2d8ebfa203dfdd4a96fe46e27dc
Author: Christian Brabandt <c...@256bit.org>
Date: Sun Jul 20 10:26:02 2025 +0200

translation(de): Update German translations

Signed-off-by: Christian Brabandt <c...@256bit.org>

diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po
index 95a1a500d..4d0db25b3 100644
--- a/src/po/de.po
+++ b/src/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim
"
"Report-Msgid-Bugs-To:
"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-16 13:53+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-18 20:09+0200
"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:26+0200
"
"Last-Translator: Christian Brabandt <c...@256bit.org>
"
"Language-Team: German
"
@@ -158,8 +158,12 @@ msgid "Top"
msgstr "Anfang"

#, c-format
-msgid "%2d%%"
-msgstr "%2d%%"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#, c-format
+msgid "%2s"
+msgstr "%2s"

#, c-format
msgid " (%d of %d)"
@@ -265,6 +269,13 @@ msgstr ": Versenden des Ausdrucks fehlgeschlagen.
"
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "CUT_BUFFER0 anstatt der leeren Auswahl benutzt"

+msgid "Could not find a way to access the clipboard."
+msgstr "Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen."
+
+#, c-format
+msgid "Switched to clipboard method '%s'."
+msgstr "Zum Zwischenablage-Verfahren '%s' gewechselt."
+
msgid "tagname"
msgstr "Tag-Name"

@@ -458,6 +469,10 @@ msgstr "Katakana"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"

+#, c-format
+msgid "%ld,"
+msgstr "%ld,"
+
msgid ""
"
"
" Last set from "
@@ -793,6 +808,10 @@ msgstr "[unix]"
msgid "[unix format]"
msgstr "[unix Format]"

+#, c-format
+msgid "%s%ldL, %lldB"
+msgstr "%s%ldL, %lldB"
+
#, c-format
msgid "%s%ld line, "
msgid_plural "%s%ld lines, "
@@ -1748,6 +1767,9 @@ msgstr "-display <display> Starte Vim <display>"
msgid "-X Do not connect to X server"
msgstr "-X Stelle keine Verbindung zum X-server her"

+msgid "-Y Do not connect to Wayland compositor"
+msgstr "-Y Stelle keine Verbindung zum Wayland Compositor her"
+
msgid "--remote <files> Edit <files> in a Vim server if possible"
msgstr ""
"--remote <Dateien> Editiere <Dateien> in einem Vim-Server falls möglich"
@@ -2568,9 +2590,8 @@ msgstr ""
"
"
"Vim: ein X11 Fehler trat auf
"

-#, c-format
-msgid "restoring display %s"
-msgstr "Wiederherstellen des Displays %s"
+msgid "restoring X11 display %s"
+msgstr "Wiederherstellen des X11-Displays %s"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "Test des X-Displays schlug fehl"
@@ -3514,6 +3535,13 @@ msgstr "Funktion %s%s%s muss nicht kompiliert werden"
msgid "%s (%s, compiled %s)"
msgstr "%s (%s kompiliert am %s)"

+msgid ""
+"
"
+"MS-Windows ARM64 GUI/console version"
+msgstr ""
+"
"
+"MS-Windows ARM64 GUI/Konsolen-Version"
+
msgid ""
"
"
"MS-Windows 64-bit GUI/console version"
@@ -3528,6 +3556,13 @@ msgstr ""
"
"
"MS-Windows 32 Bit GUI/Konsolen-Version"

+msgid ""
+"
"
+"MS-Windows ARM64 GUI version"
+msgstr ""
+"
"
+"MS-Windows ARM64 GUI Version"
+
msgid ""
"
"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
@@ -3545,6 +3580,13 @@ msgstr ""
msgid " with OLE support"
msgstr " mit OLE-Unterstützung"

+msgid ""
+"
"
+"MS-Windows ARM64 console version"
+msgstr ""
+"
"
+"MS-Windows ARM64 Konsolen-Version"
+
msgid ""
"
"
"MS-Windows 64-bit console version"
@@ -3930,6 +3972,15 @@ msgstr " FEHLGESCHLAGEN"
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Schreiben der viminfo-Datei \"%s\""

+msgid "wayland protocol error -> "
+msgstr "Wayland Protokoll Fehler -> "
+
+msgid "restoring Wayland display %s"
+msgstr "Wiederherstellen des Wayland Displays %s"
+
+msgid "failed restoring, lost connection to Wayland display"
+msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen, Verbindung zur Wayland-Anzeige verloren"
+
msgid "Already only one window"
msgstr "Bereits nur ein Fenster"

@@ -4285,6 +4336,7 @@ msgstr "E104: <Escape> ist in einem Digraphen nicht erlaubt"
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: :loadkeymap außerhalb einer eingelesenen Datei"

+#, c-format
msgid "E106: Unsupported diff output format: %s"
msgstr "E106: Nicht unterstütztes Diff-Ausgabeformat: %s"

@@ -7028,7 +7080,8 @@ msgstr "E877: (NFA Regexp) Ung

msgid "E878: (NFA regexp) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr ""
-"E878: (NFA Regexp) Konnte keinen Speicher für Verzweigungsdurchlauf reservieren!"
+"E878: (NFA Regexp) Konnte keinen Speicher für Verzweigungsdurchlauf "
+"reservieren!"

msgid "E879: (NFA regexp) Too many \z("
msgstr "E879: (NFA Regexp) Zu viele \z("
@@ -7895,8 +7948,8 @@ msgstr "E1115: \"assert_fails()\" viertes Argument muss eine Zahl sein"
msgid "E1116: \"assert_fails()\" fifth argument must be a string"
msgstr "E1116: \"assert_fails()\" fünftes Argument muss eine Zahl sein"

-msgid "E1117: Cannot use ! with nested :def"
-msgstr "E1117: Kann nicht ! innerhalb verschachtelter :def verwenden"
+msgid "E1117: Cannot use ! with nested %s"
+msgstr "E1117: Kann nicht ! innerhalb verschachtelter %s verwenden"

msgid "E1118: Cannot change locked list"
msgstr "E1118: Kann gesperrte Liste nicht ändern"
@@ -8289,7 +8342,8 @@ msgstr "E1224: Zeichenkette, Zahl oder Liste erforderlich f
#, c-format
msgid "E1225: String, List, Tuple or Dictionary required for argument %d"
msgstr ""
-"E1225: Zeichenkette, Liste, Tuple oder Dictionary erforderlich für Argument %d"
+"E1225: Zeichenkette, Liste, Tuple oder Dictionary erforderlich für Argument "
+"%d"

#, c-format
msgid "E1226: List or Blob required for argument %d"
@@ -8390,7 +8444,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "E1251: List, Tuple, Dictionary, Blob or String required for argument %d"
msgstr ""
-"E1251: Liste, Tuple, Dictionary, Blob oder Zeichenkette erforderlich für Argument %d"
+"E1251: Liste, Tuple, Dictionary, Blob oder Zeichenkette erforderlich für "
+"Argument %d"

#, c-format
msgid "E1252: String, List or Blob required for argument %d"
@@ -8398,7 +8453,8 @@ msgstr "E1252: Zeichenkette, Liste oder Blob erforderlich f

#, c-format
msgid "E1253: String, List, Tuple or Blob required for argument %d"
-msgstr "E1253: Zeichenkette, Liste, Tuple oder Blob erforderlich für Argument %d"
+msgstr ""
+"E1253: Zeichenkette, Liste, Tuple oder Blob erforderlich für Argument %d"

msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop"
msgstr "E1254: Kann Skriptvariable nicht in einer for Schleife verwenden"
@@ -8578,7 +8634,8 @@ msgstr "E1300: Kann kein Partial mit Dictionary f
#, c-format
msgid "E1301: String, Number, List, Tuple or Blob required for argument %d"
msgstr ""
-"E1301: Zeichenkette, Zahl, Liste, Tuple oder Blob erforderlich für Argument %d"
+"E1301: Zeichenkette, Zahl, Liste, Tuple oder Blob erforderlich für Argument "
+"%d"

msgid "E1302: Script variable was deleted"
msgstr "E1302: Scriptvariable wurde gelöscht"
@@ -9042,13 +9099,14 @@ msgstr "E1430: Nicht initialisierte Objekt-Variable '%s' referenziert"
msgid ""
"E1431: Abstract method \"%s\" in class \"%s\" cannot be accessed directly"
msgstr ""
-"E1431: Abstrakte Methode \"%s\" in Klasse \"%s\" kann nicht direkt aufgerufen werden"
+"E1431: Abstrakte Methode \"%s\" in Klasse \"%s\" kann nicht direkt "
+"aufgerufen werden"

#, c-format
msgid "E1500: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s"
msgstr ""
-"E1500: positionsbezogene und nicht-positionsbezogene Argumente können "
-"nicht gemischt werden: %s"
+"E1500: positionsbezogene und nicht-positionsbezogene Argumente können nicht "
+"gemischt werden: %s"

#, c-format
msgid "E1501: format argument %d unused in $-style format: %s"
@@ -9145,8 +9203,8 @@ msgstr "E1524: Kann Tuple nicht mit Funktion %s verwenden"
#, c-format
msgid "E1525: Argument of %s must be a List, Tuple, String, Dictionary or Blob"
msgstr ""
-"E1525: Argument von %s muss eine Liste, Tuple, Zeichenkette, Dictionary oder Blob "
-"sein"
+"E1525: Argument von %s muss eine Liste, Tuple, Zeichenkette, Dictionary oder "
+"Blob sein"

#, c-format
msgid "E1526: Missing end of Tuple ')': %s"
@@ -9207,24 +9265,40 @@ msgid "E1541: Value too large, max Unicode codepoint is U+10FFFF"
msgstr "E1541: Wert zu groß, maximale Unicode-Codepunkt ist U+10FFFF"

msgid "E1542: Cannot have a negative or zero number of quickfix/location lists"
-msgstr "E1542: Die Anzahl der Quickfix-/Positionslisten darf nicht negativ oder null sein"
+msgstr ""
+"E1542: Die Anzahl der Quickfix-/Positionslisten darf nicht negativ oder null "
+"sein"

msgid "E1543: Cannot have more than a hundred quickfix/location lists"
-msgstr "E1543: Die Anzahl der Quickfix-/Positionslisten darf nicht größer als 100 sein"
+msgstr ""
+"E1543: Die Anzahl der Quickfix-/Positionslisten darf nicht größer als 100 "
+"sein"

msgid "E1544: Failed resizing the quickfix/location list stack"
-msgstr "E1544: Vergößern/Verkleinern der Quickfix-/Positionslisten fehlgeschlagen"
+msgstr ""
+"E1544: Vergößern/Verkleinern der Quickfix-/Positionslisten fehlgeschlagen"

msgid "E1545: Quickfix list stack unavailable"
msgstr "E1545: Quickfixlisten Stack nicht verfügbar"

msgid "E1546: Cannot switch to a closing buffer"
-msgstr ""
-"E1546: Kann nicht zu einem zu schließenden Buffer wechseln"
+msgstr "E1546: Kann nicht zu einem zu schließenden Buffer wechseln"

msgid "E1547: This version of Vim does support :redrawtabpanel"
msgstr "E1547: Diese Version von Vim unterstützt nicht :redrawtabpanel"

+msgid "E1548: Wayland connection is unavailable"
+msgstr "E1548: Wayland Verbindung nicht verfügbar"
+
+msgid "E1549: Cannot have more than %d diff anchors"
+msgstr "E1549: Mehr als %d Diff-Anker sind nicht zulässig"
+
+msgid "E1550: Failed to find all diff anchors"
+msgstr "E1550: Nicht alle Diff-Anker konnten gefunden werden"
+
+msgid "E1551: Cannot open a popup window to a closing buffer"
+msgstr "E1551: Kann kein Popup Fenster für einen zu schließenden Buffer öffnen"
+
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--Keine Zeilen im Buffer--"

@@ -9717,6 +9791,9 @@ msgstr "Gro
msgid "override 'ignorecase' when pattern has upper case characters"
msgstr "'ignorecase' Option aufheben, wenn Muster mit Großbuchstaben beginnt"

+msgid "maximum number for the search count feature"
+msgstr "Maximalwert der Suchanzahl"
+
msgid "what method to use for changing case of letters"
msgstr ""
"Welche Methode verwendet werden soll zum Ändern von Groß-/Kleinbuchstaben"
@@ -9832,8 +9909,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"characters to use for the status line, folds, diffs, buffer text, filler "
"lines and truncation in the completion menu"
-msgstr "zu verwendende Zeichen für die Statuszeile, Folds, Diffs Buffertext, Füllzeilen"
-"und Truncation-Zeichen im Completion Menü"
+msgstr ""
+"zu verwendende Zeichen für die Statuszeile, Folds, Diffs Buffertext, "
+"Füllzeilen und Truncation-Zeichen im Completion Menü"

msgid "number of lines used for the command-line"
msgstr "Anzahl zu verwendender Zeilen für die Kommandozeile"
@@ -10337,6 +10415,20 @@ msgstr ""
"\"unnamed\" nutzt das * Register wie das unbenannte Register
"
"\"autoselect\" ausgewählten Text automatisch in der Zwischenablage speichern"

+msgid "Ordered list of possible methods for accessing the clipboard"
+msgstr "Sortierte Liste möglicher Methoden zum Zugriff auf die Zwischenablage"
+
+msgid "Timeout to use when polling for data to read or write in wayland"
+msgstr "Timeout beim Zugriff auf Wayland"
+
+msgid "Wayland seat to use"
+msgstr "zu verwendender Wayland-Seat (Sitz)"
+
+msgid ""
+"Enable wayland focus stealing functionality in order to access the clipboard"
+msgstr ""
+"Aktiviere die Wayland-Fokus-Steal-Funktionalität, um auf die Zwischenablage zuzugreifen"
+
msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do"
msgstr "\"startsel\" und/oder \"stopsel\"; was bestimmte Tasten machen"

@@ -10593,6 +10685,9 @@ msgstr "Optionen f
msgid "expression used to obtain a diff file"
msgstr "Ausdrücke um einen Diff zu erhalten"

+msgid "list of addresses for anchoring a diff"
+msgstr "Liste an Adressen zum Verankern des Diffs"
+
msgid "expression used to patch a file"
msgstr "verwendeter Ausdruck um einen Datei zu patchen"

@@ -10983,7 +11078,8 @@ msgid "list of autocommand events which are to be ignored"
msgstr "Liste von zu ignorierenden Autokommando Ereignisse"

msgid "list of autocommand events which are to be ignored in a window"
-msgstr "Liste von zu ignorierenden Autokommando Ereignisse innerhalb eines Fensters"
+msgstr ""
+"Liste von zu ignorierenden Autokommando Ereignisse innerhalb eines Fensters"

msgid "load plugin scripts when starting up"
msgstr "Lade Plugins beim Start"
@@ -11077,7 +11173,7 @@ msgstr "Name der dynamischen MzScheme Bibliothek"
msgid "name of the MzScheme GC dynamic library"
msgstr "Name der dynamischen MzScheme GC Bibliothek"

-msgid "0, 1 or 2; when to use a tab pages in tabpanel"
+msgid "0, 1 or 2; when to use the tabpanel"
msgstr "0, 1, oder 2; wann das Tabpanel angezeigt wird"

msgid "custom tab pages in tabpanel"
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages