Commit: translation(ta): Include Tamil Translation

1 view
Skip to first unread message

Christian Brabandt

unread,
Feb 3, 2026, 10:31:33 AM (17 hours ago) Feb 3
to vim...@googlegroups.com
translation(ta): Include Tamil Translation

Commit: https://github.com/vim/vim/commit/ac8e08c6aa534aa916baa10d662694eb9692009d
Author: தமிழ் நேரம் <67970539+...@users.noreply.github.com>
Date: Tue Feb 3 15:21:41 2026 +0000

translation(ta): Include Tamil Translation

closes: https://github.com/vim/vim/issues/19312

Signed-off-by: தமிழ் நேரம் <67970539+...@users.noreply.github.com>
Signed-off-by: Christian Brabandt <c...@256bit.org>

diff --git a/src/po/Make_all.mak b/src/po/Make_all.mak
index 96bac21e0..2c91617f7 100644
--- a/src/po/Make_all.mak
+++ b/src/po/Make_all.mak
@@ -37,6 +37,7 @@ LANGUAGES = \
sk.cp1250 \
sr \
sv \
+ ta \
tr \
uk \
uk.cp1251 \
@@ -83,6 +84,7 @@ POFILES = \
sk.cp1250.po \
sr.po \
sv.po \
+ ta.po \
tr.po \
uk.po \
uk.cp1251.po \
@@ -121,6 +123,7 @@ MOFILES = \
sk.mo \
sr.mo \
sv.mo \
+ ta.mo \
tr.mo \
uk.mo \
vi.mo \
@@ -178,6 +181,7 @@ CHECKFILES = \
sk.cp1250.ck \
sr.ck \
sv.ck \
+ ta.ck \
tr.ck \
uk.ck \
uk.cp1251.ck \
diff --git a/src/po/ta.po b/src/po/ta.po
new file mode 100644
index 000000000..352a70bd8
--- /dev/null
+++ b/src/po/ta.po
@@ -0,0 +1,466 @@
+# Tamil Translation for Vim
+#
+#
+# FIRST AUTHOR தமிழ்நேரம் <tamiln...@gmail.com>, 2003.
+#
+#
+# As with all guides, they should be followed unless there is a reason why they
+# should not be for a particular message.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Vim 9.0 (Tamil)
"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-28 09:49+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-02 10:56
"
+"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <tamiln...@gmail.com>
"
+"Language-Team: தமிழ்நேரம் <tamiln...@gmail.com>
"
+"Language: ta
"
+"MIME-Version: 1.0
"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;
"
+"X-Generator: Poedit 3.8
"
+
+msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
+msgstr "கோப்பு வெற்றிகரமாக எழுதப்படும் வரை எடிட்டரை விட்டு வெளியேற வேண்டாம்!"
+
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr "விசைகள் பொருந்தவில்லை!"
+
+#, c-format
+msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
+msgstr ""
+"W20: தேவையான பைதான் பதிப்பு 2.x ஆதரிக்கப்படவில்லை, கோப்பைப் புறக்கணிக்கிறது:"
+" %s"
+
+#, c-format
+msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
+msgstr ""
+"W21: தேவையான பைதான் பதிப்பு 3.x ஆதரிக்கப்படவில்லை, கோப்பைப் புறக்கணிக்கிறது:"
+" %s"
+
+msgid "Backwards range given, OK to swap"
+msgstr "பின்னோக்கி வரம்பு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, மாற்றுவதற்கு சரி"
+
+msgid "Can't find temp file for conversion"
+msgstr "மாற்றத்திற்கான தற்காலிக கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+
+msgid "can't read output of 'charconvert'"
+msgstr "'charconvert' வெளியீட்டைப் படிக்க முடியவில்லை"
+
+#, c-format
+msgid "Added cscope database %s"
+msgstr "சிநோக்கம் தரவுத்தளம் %s சேர்க்கப்பட்டது"
+
+msgid "All cscope databases reset"
+msgstr "அனைத்து சிநோக்கம் தரவுத்தளங்களும் மீட்டமைக்கப்பட்டது"
+
+msgid "no cscope connections
"
+msgstr "சிநோக்கம் இணைப்புகள் இல்லை
"
+
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "இடையகத்தைத் திறக்க முடியவில்லை"
+
+msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
+msgstr "கட்டளை வரி நிறைவு (^V^N^P)"
+
+msgid "netbeans is not supported with this GUI
"
+msgstr "இந்த GUI உடன் netbeans ஆதரிக்கப்படவில்லை
"
+
+msgid "--literal Don't expand wildcards"
+msgstr "வைல்டு கார்டுகளை விரிவாக்க வேண்டாம்"
+
+msgid "-f or --nofork Foreground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr ""
+"-f அல்லது --nofork முன்புறம்: GUI ஐத் தொடங்கும் போது ஃபோர்க் செய்ய வேண்டாம்"
+
+msgid "-f Don't use newcli to open window"
+msgstr "-f சாளரத்தைத் திறக்க newcli ஐப் பயன்படுத்த வேண்டாம்"
+
+msgid "--noplugin Don't load plugin scripts"
+msgstr "--noplugin செருகுநிரல் ச்கிரிப்ட்களை ஏற்ற வேண்டாம்"
+
+msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr ""
+"--remote-silent <files> அதே, சர்வர் இல்லை என்றால் குற்றச்சாட்டு செய்ய "
+"வேண்டாம்"
+
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr ""
+"--remote-wait-silent <files> அதே, சர்வர் இல்லை என்றால் குற்றச்சாட்டு செய்ய "
+"வேண்டாம்"
+
+msgid "-background <color> Use <color> for the background (also: -bg)"
+msgstr "-பின்னணி <color> பின்னணிக்கு <color> பயன்படுத்தவும் (மேலும்: -bg)"
+
+msgid "-foreground <color> Use <color> for normal text (also: -fg)"
+msgstr ""
+"-முன்புறம் <color> சாதாரண உரைக்கு <color> பயன்படுத்தவும் (மேலும்: -fg)"
+
+msgid "+reverse Don't use reverse video (also: +rv)"
+msgstr "+reverse தலைகீழ் வீடியோவைப் பயன்படுத்த வேண்டாம் (மேலும்: +rv)"
+
+msgid "Messages maintainer: The Vim Project"
+msgstr "செய்திகளை பராமரிப்பவர்: விம் திட்டம்"
+
+msgid "VIM: Can't open window!
"
+msgstr "விஐஎம்: சாளரத்தைத் திறக்க முடியவில்லை!
"
+
+#, c-format
+msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
+msgstr "%s வரி %d: %s இல் அடையாளம் காணப்படாத அல்லது நகல் உருப்படி"
+
+#, c-format
+msgid "Unrecognized flags in %s line %ld: %s"
+msgstr "%s வரி %ld: %s இல் அங்கீகரிக்கப்படாத கொடிகள்"
+
+msgid ""
+"# You may edit it if you're careful!
"
+"
"
+msgstr "# நீங்கள் கவனமாக இருந்தால் திருத்தலாம்!
"
+
+#, c-format
+msgid "E40: Can't open errorfile %s"
+msgstr "E40: %s என்ற பிழைக் கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை"
+
+msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
+msgstr ""
+"E101: வேறுபட்ட பயன்முறையில் இரண்டுக்கும் மேற்பட்ட இடையகங்கள், எதைப் "
+"பயன்படுத்துவது என்று தெரியவில்லை"
+
+#, c-format
+msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
+msgstr "E102: \"%s\" இடையகத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+
+#, c-format
+msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
+msgstr "E138: viminfo கோப்பை எழுத முடியவில்லை %s!"
+
+msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
+msgstr "E146: வழக்கமான வெளிப்பாடுகளை எழுத்துக்களால் பிரிக்க முடியாது"
+
+msgid "E166: Can't open linked file for writing"
+msgstr "E166: எழுதுவதற்கு இணைக்கப்பட்ட கோப்பை திறக்க முடியாது"
+
+#, c-format
+msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
+msgstr "E185: வண்ணத் திட்டத்தை '%s' கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+
+msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
+msgstr "E205: Patchmode: அசல் கோப்பைச் சேமிக்க முடியாது"
+
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
+msgstr "E206: பேட்ச்மோடு: வெற்று அசல் கோப்பைத் தொட முடியாது"
+
+msgid "E207: Can't delete backup file"
+msgstr "E207: காப்புப் பிரதி கோப்பை நீக்க முடியாது"
+
+msgid "E212: Can't open file for writing"
+msgstr "E212: எழுதுவதற்கு கோப்பை திறக்க முடியாது"
+
+msgid "E214: Can't find temp file for writing"
+msgstr "E214: எழுதுவதற்கான தற்காலிக கோப்பை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+
+msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
+msgstr "E217: அனைத்து நிகழ்வுகளுக்கும் தன்னியக்க கட்டளைகளை இயக்க முடியாது"
+
+msgid "E242: Can't split a window while closing another"
+msgstr "E242: மற்றொரு சாளரத்தை மூடும் போது ஒரு சாளரத்தை பிரிக்க முடியாது"
+
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: %s வண்ணத்தை ஒதுக்க முடியாது"
+
+msgid "E255: Couldn't read in sign data"
+msgstr "E255: உள்நுழைவுத் தரவைப் படிக்க முடியவில்லை"
+
+#, c-format
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
+msgstr "E259: %s இன் %s சிநோக்கம் வினவலுக்கு எந்தப் பொருத்தமும் இல்லை"
+
+#, c-format
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
+msgstr "E262: சிநோக்கம் இணைப்பைப் படிப்பதில் பிழை %d"
+
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
+msgstr "E288: உள்ளீட்டு முறை எந்த பாணியையும் ஆதரிக்காது"
+
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
+msgstr "E289: உள்ளீட்டு முறை எனது ப்ரீடிட் வகையை ஆதரிக்காது"
+
+msgid "E324: Can't open PostScript output file"
+msgstr "E324: போச்ட்ச்கிரிப்ட் வெளியீட்டு கோப்பை திறக்க முடியவில்லை"
+
+#, c-format
+msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
+msgstr "E344: cdpathல் \"%s\" கோப்பகத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+
+#, c-format
+msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E345: பாதையில் \"%s\" கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+
+msgid "E388: Couldn't find definition"
+msgstr "E388: வரையறையைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+
+msgid "E389: Couldn't find pattern"
+msgstr "E389: வடிவத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+
+#, c-format
+msgid "E394: Didn't find region item for %s"
+msgstr "E394: %sக்கான பிராந்திய உருப்படி கிடைக்கவில்லை"
+
+msgid "E418: I'm a teapot"
+msgstr "E418: நான் ஒரு தேநீர் தொட்டி"
+
+msgid "E419: FG color unknown"
+msgstr "E419: FG நிறம் தெரியவில்லை"
+
+msgid "E420: BG color unknown"
+msgstr "E420: BG நிறம் தெரியவில்லை"
+
+#, c-format
+msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
+msgstr "E421: வண்ணப் பெயர் அல்லது எண் அங்கீகரிக்கப்படவில்லை: %s"
+
+msgid "E434: Can't find tag pattern"
+msgstr "E434: டேக் பேட்டர்னைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+
+msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
+msgstr "E435: குறிச்சொல்லைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை, யூகிக்கிறேன்!"
+
+msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
+msgstr ""
+"E442: டாப்லெஃப்ட் மற்றும் போட்ரைட் ஆகியவற்றை ஒரே நேரத்தில் பிரிக்க முடியாது"
+
+#, c-format
+msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E447: பாதையில் \"%s\" கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+
+#, c-format
+msgid "E456: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E456: \"%s\" கோப்பை திறக்க முடியவில்லை"
+
+#, c-format
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
+msgstr "E456: போச்ட்ச்கிரிப்ட் ஆதாரக் கோப்பை \"%s.ps\" கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+
+#, c-format
+msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
+msgstr "E457: போச்ட்ச்கிரிப்ட் ஆதாரக் கோப்பை \"%s\" படிக்க முடியவில்லை"
+
+msgid "E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
+msgstr ""
+"E458: வண்ண வரைபட உள்ளீட்டை ஒதுக்க முடியாது, சில வண்ணங்கள் தவறாக இருக்கலாம்"
+
+msgid "E478: Don't panic!"
+msgstr "E478: அச்சம் அடைய வேண்டாம்!"
+
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: %s கோப்பை உருவாக்க முடியாது"
+
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: டெம்ப் கோப்பின் பெயரைப் பெற முடியவில்லை"
+
+#, c-format
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: %s கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை"
+
+#, c-format
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: %s கோப்பைப் படிக்க முடியவில்லை"
+
+msgid "E493: Backwards range given"
+msgstr "E493: பின்னோக்கி வரம்பு கொடுக்கப்பட்டது"
+
+msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
+msgstr ""
+"E506: காப்புப் பிரதிக் கோப்பில் எழுத முடியாது (மேற்செலுத்துவதற்கு சேர்!)"
+
+msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to write anyway)"
+msgstr ""
+"E508: காப்புப்பிரதிக்கான கோப்பைப் படிக்க முடியாது (எப்படியும் எழுதுவதற்கு "
+"சேர்!)"
+
+msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
+msgstr ""
+"E510: காப்புப் பிரதி கோப்பை உருவாக்க முடியாது (எப்படியும் எழுத ! சேர்)"
+
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
+msgstr ""
+"E532: defineAnnoType இல் மிக நீளமான வண்ணப் பெயரை முன்னிலைப்படுத்துகிறது"
+
+msgid "E533: Can't select wide font"
+msgstr "E533: பரந்த எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்க முடியாது"
+
+#, c-format
+msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
+msgstr "E564: %s என்பது அடைவு அல்லது செல்லுபடியாகும் சிநோக்கம் தரவுத்தளம் அல்ல"
+
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
+msgstr "E568: நகல் சிநோக்கம் தரவுத்தளம் சேர்க்கப்படவில்லை"
+
+msgid "E597: Can't select fontset"
+msgstr "E597: எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#, c-format
+msgid "E624: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E624: \"%s\" கோப்பை திறக்க முடியவில்லை"
+
+#, c-format
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: சிநோக்கம் தரவுத்தளத்தைத் திறக்க முடியாது: %s"
+
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
+msgstr "E626: சிநோக்கம் தரவுத்தள தகவலைப் பெற முடியாது"
+
+#, c-format
+msgid "E738: Can't list variables for %s"
+msgstr "E738: %sக்கான மாறிகளை பட்டியலிட முடியாது"
+
+#, c-format
+msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+msgstr "E781: .sug கோப்பு .spl கோப்புடன் பொருந்தவில்லை: %s"
+
+msgid "E818: sha256 test failed"
+msgstr "E818: sha256 சோதனை தோல்வியடைந்தது"
+
+msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
+msgstr "E858: Eval சரியான பைதான் பொருளைத் திருப்பித் தரவில்லை"
+
+msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value"
+msgstr "E859: திரும்பிய பைதான் பொருளை Vim மதிப்பாக மாற்றுவதில் தோல்வி"
+
+msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
+msgstr "E871: (NFA regexp) மல்டி ஃபாலோ எ மல்டி இருக்க முடியாது"
+
+msgid "E880: Can't handle SystemExit of python exception in vim"
+msgstr "E880: பைதான் விதிவிலக்கின் SystemExit ஐ விம்மில் கையாள முடியாது"
+
+#, c-format
+msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
+msgstr "E886: viminfo கோப்பை %s என மறுபெயரிட முடியாது!"
+
+msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior"
+msgstr "E952: ஆட்டோகமாண்ட் சுழல்நிலை நடத்தையை ஏற்படுத்தியது"
+
+msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment"
+msgstr "E954: இந்த சூழலில் 24-பிட் வண்ணங்கள் ஆதரிக்கப்படவில்லை"
+
+#, c-format
+msgid "E1010: Type not recognized: %s"
+msgstr "E1010: வகை அங்கீகரிக்கப்படவில்லை: %s"
+
+msgid "E1022: Type or initialization required"
+msgstr "E1022: வகை அல்லது துவக்கம் தேவை"
+
+#, c-format
+msgid "E1146: Command not recognized: %s"
+msgstr "E1146: கட்டளை அங்கீகரிக்கப்படவில்லை: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1161: Cannot json encode a %s"
+msgstr "E1161: சாதொபொகு %s ஐ குறியாக்கம் செய்ய முடியாது"
+
+msgid "E1188: Cannot open a terminal from the command line window"
+msgstr "E1188: கட்டளை வரி சாளரத்தில் இருந்து முனையத்தை திறக்க முடியாது"
+
+#, c-format
+msgid "E1244: Bad color string: %s"
+msgstr "E1244: மோசமான வண்ண சரம்: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1329: Cannot get object member type from initializer: %s"
+msgstr ""
+"E1329: இனிசியலைசரில் இருந்து பொருள் உறுப்பினர் வகையைப் பெற முடியாது: %s"
+
+msgid "E1344: Cannot initialize a member in an interface"
+msgstr "E1344: ஒரு இடைமுகத்தில் உறுப்பினரை துவக்க முடியாது"
+
+msgid "E1361: Cannot use color \"none\", did you mean \"NONE\"?"
+msgstr ""
+"E1361: \"இல்லை\" என்ற வண்ணத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது, \"இல்லை\" என்று "
+"நீங்கள் கூறுகிறீர்களா?"
+
+msgid "can't delete OutputObject attributes"
+msgstr "வெளியீடுபொருள் பண்புகளை நீக்க முடியாது"
+
+msgid "give messages when adding a cscope database"
+msgstr "சிநோக்கம் தரவுத்தளத்தைச் சேர்க்கும் போது செய்திகளைக் கொடுக்கவும்"
+
+msgid "file names in a cscope file are relative to that file"
+msgstr ""
+"ஒரு சிநோக்கம் கோப்பில் உள்ள கோப்பு பெயர்கள் அந்தக் கோப்புடன் தொடர்புடையவை"
+
+msgid ""
+"include \"lastline\" to show the last line even if it doesn't fit
"
+"include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number"
+msgstr ""
+"கடைசி வரி பொருந்தாவிட்டாலும் அதைக் காட்ட \"கடைசி வரி\"யைச் சேர்க்கவும்
"
+"அச்சிட முடியாத எழுத்துக்களை ஃச் எண்ணாகக் காட்ட \"uhex\"ஐச் சேர்க்கவும்"
+
+msgid "number of lines used for the command-line"
+msgstr "கட்டளை வரிக்கு பயன்படுத்தப்படும் வரிகளின் எண்ணிக்கை"
+
+msgid "don't redraw while executing macros"
+msgstr "மேக்ரோக்களை இயக்கும் போது மீண்டும் வரைய வேண்டாம்"
+
+msgid "\"dark\" or \"light\"; the background color brightness"
+msgstr "\"இருண்ட\" அல்லது \"ஒளி\"; பின்னணி வண்ண ஒளி"
+
+msgid "use GUI colors for the terminal"
+msgstr "டெர்மினலுக்கு GUI வண்ணங்களைப் பயன்படுத்தவும்"
+
+msgid "don't unload a buffer when no longer shown in a window"
+msgstr "சாளரத்தில் காட்டப்படாதபோது இடையகத்தை இறக்க வேண்டாம்"
+
+msgid "determines scroll behavior for split windows"
+msgstr "பிளவு சாளரங்களுக்கான உருள் நடத்தையை தீர்மானிக்கிறது"
+
+msgid "recognize keys that start with <Esc> in Insert mode"
+msgstr "செருகவும் முறையில் <Esc> என்று தொடங்கும் விசைகளை அடையாளம் காணவும்"
+
+msgid "maximum time in msec to recognize a double-click"
+msgstr "இருமுறை சொடுக்கு செய்வதை அடையாளம் காண msec இல் அதிகபட்ச நேரம்"
+
+msgid "add 's' flag in 'shortmess' (don't show search message)"
+msgstr "'குறுமை'யில் 'கள்' கொடியைச் சேர்க்கவும் (தேடல் செய்தியைக் காட்டாதே)"
+
+msgid "pattern to recognize a numbered list"
+msgstr "எண்ணிடப்பட்ட பட்டியலை அடையாளம் காணும் முறை"
+
+msgid ""
+"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" and/or \"unsigned\"; number formats
"
+"recognized for CTRL-A and CTRL-X commands"
+msgstr ""
+"\"ஆல்பா\", \"ஆக்டல்\", \"ஃச்\", \"பின்\" மற்றும்/அல்லது \"கையொப்பமிடாத\"; எண் வடிவங்கள்
"
+"CTRL-A மற்றும் CTRL-X கட்டளைகளுக்கு அங்கீகரிக்கப்பட்டது"
+
+msgid "copy whitespace for indenting from previous line"
+msgstr "முந்தைய வரியிலிருந்து உள்தள்ளலுக்கான இடைவெளியை நகலெடுக்கவும்"
+
+msgid "preserve kind of whitespace when changing indent"
+msgstr "உள்தள்ளலை மாற்றும்போது ஒரு வகையான இடைவெளியைப் பாதுகாக்கவும்"
+
+msgid "enable lisp mode"
+msgstr "லிச்ப் பயன்முறையை இயக்கவும்"
+
+msgid "words that change how lisp indenting works"
+msgstr "லிப் உள்தள்ளல் எவ்வாறு செயல்படுகிறது என்பதை மாற்றும் வார்த்தைகள்"
+
+msgid "recognize mappings in mapped keys"
+msgstr "வரைபட விசைகளில் உள்ள வரைபடங்களை அடையாளம் காணவும்"
+
+msgid "key that triggers command-line expansion"
+msgstr "கட்டளை வரி விரிவாக்கத்தைத் தூண்டும் விசை"
+
+msgid "command-line completion shows a list of matches"
+msgstr "கட்டளை வரியின் நிறைவு போட்டிகளின் பட்டியலைக் காட்டுகிறது"
+
+msgid "when to edit the command-line right-to-left"
+msgstr "கட்டளை வரியை வலமிருந்து இடமாக எப்போது திருத்த வேண்டும்"
+
+msgid "what happens with a buffer when it's no longer in a window"
+msgstr "இடையகமானது சாளரத்தில் இல்லாதபோது என்ன நடக்கும்"
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages