Commit: translation(ru): Updated message files

1 view
Skip to first unread message

Christian Brabandt

unread,
5:15 PM (4 hours ago) 5:15 PM
to vim...@googlegroups.com
translation(ru): Updated message files

Commit: https://github.com/vim/vim/commit/760365548b63526919adabf6bd59e5410259a29a
Author: RestorerZ <rest...@mail2k.ru>
Date: Mon Jun 29 21:00:06 2026 +0000

translation(ru): Updated message files

closes: https://github.com/vim/vim/issues/20671

Signed-off-by: RestorerZ <rest...@mail2k.ru>
Signed-off-by: Christian Brabandt <c...@256bit.org>

diff --git a/src/po/ru.cp1251.po b/src/po/ru.cp1251.po
index a6157995d..56bf8f6d2 100644
--- a/src/po/ru.cp1251.po
+++ b/src/po/ru.cp1251.po
@@ -22,10 +22,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: RuVim_0.9020262.280326
"
+"Project-Id-Version: RuVim_0.9020677.200626
"
"Report-Msgid-Bugs-To: vim...@vim.org
"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-28 14:52+0300
"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-30 20:47+0300
"
+"POT-Creation-Date: 2026-06-20 13:01+0300
"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-20 14:36+0300
"
"Last-Translator: Restorer, <rest...@mail2k.ru>
"
"Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim
"
"Language: ru_RU
"
@@ -221,26 +221,26 @@ msgstr "%d %%"
msgid "%3s"
msgstr "%3s"

-# Restorer: 恹忸滂蝰� �玎泐腩怅�铌磬, 耱痤赍 耦耱�龛�, 觐祉漤铋 耱痤赍 镳�
-# Restorer: 疱溧牝桊钼囗梃 礤耜铍桴 羿殡钼
+# Restorer: 恹忸滂蝰� �玎泐腩怅�铌磬, 耱痤赍 耦耱�龛�, 觐祉漤铋 耱痤赍
+# Restorer: 镳�疱溧牝桊钼囗梃 礤耜铍桴 羿殡钼
#, c-format
msgid " (%d of %d)"
msgstr " (%d 桤 %d)"

-# Restorer: 恹忸滂蝰� �玎泐腩怅�铌磬, 耱痤赍 耦耱�龛�, 觐祉漤铋 耱痤赍 镳�
-# Restorer: 疱溧牝桊钼囗梃 礤耜铍桴 羿殡钼
+# Restorer: 恹忸滂蝰� �玎泐腩怅�铌磬, 耱痤赍 耦耱�龛�, 觐祉漤铋 耱痤赍
+# Restorer: 镳�疱溧牝桊钼囗梃 礤耜铍桴 羿殡钼
#, c-format
msgid " ((%d) of %d)"
msgstr " ((%d) 桤 %d)"

-# Restorer: 恹忸滂蝰� �玎泐腩怅�铌磬, 耱痤赍 耦耱�龛�, 觐祉漤铋 耱痤赍 镳�
-# Restorer: 疱溧牝桊钼囗梃 礤耜铍桴 羿殡钼
+# Restorer: 恹忸滂蝰� �玎泐腩怅�铌磬, 耱痤赍 耦耱�龛�, 觐祉漤铋 耱痤赍
+# Restorer: 镳�疱溧牝桊钼囗梃 礤耜铍桴 羿殡钼
#, c-format
msgid " (file %d of %d)"
msgstr " (羿殡 %d 桤 %d)"

-# Restorer: 恹忸滂蝰� �玎泐腩怅�铌磬, 耱痤赍 耦耱�龛�, 觐祉漤铋 耱痤赍 镳�
-# Restorer: 疱溧牝桊钼囗梃 礤耜铍桴 羿殡钼
+# Restorer: 恹忸滂蝰� �玎泐腩怅�铌磬, 耱痤赍 耦耱�龛�, 觐祉漤铋 耱痤赍
+# Restorer: 镳�疱溧牝桊钼囗梃 礤耜铍桴 羿殡钼
#, c-format
msgid " (file (%d) of %d)"
msgstr " (羿殡 (%d) 桤 %d)"
@@ -351,9 +351,6 @@ msgstr "
msgid "%d of %d edited"
msgstr "铗疱溧牝桊钼囗�%d 桤 %d"

-msgid "Socket server not online:Send expression failed"
-msgstr "厌铋 镳�铗镳噔赍 恹疣驽龛�. 湾 镱潢膻麇�皴疴屦 耦赍蝾�
-
msgid "No display: Send expression failed.
"
msgstr "厌铋 镳�铗镳噔赍 恹疣驽龛�. 悟耋蝰蜮箦�镱潢膻麇龛�
"

@@ -1321,6 +1318,22 @@ msgstr "
msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed
"
msgstr "橡钽疣祆�Vim. 湾镳邃忤溴眄铄 玎牮桢 铖眍忭钽�铌磬
"

+# Restorer: 矬黻�觐眚尻耱眍泐 戾睨 磬 怅豚潢��镟礤腓 怅豚漕�GTK4
+msgid "Close Tab"
+msgstr "青牮�怅豚潢�
+
+# Restorer: 矬黻�觐眚尻耱眍泐 戾睨 磬 怅豚潢��镟礤腓 怅豚漕�GTK4
+msgid "New Tab"
+msgstr "皖忄� 怅豚潢�
+
+# Restorer: 玎泐腩忸�沭箫稃 �铌礤 镱桉赅 �玎戾睇 GTK4
+msgid "Direction:"
+msgstr "袜镳噔脲龛�
+
+# Restorer: 觏铒赅 �铌礤 镱桉赅 �玎戾睇 GTK4
+msgid "Close"
+msgstr "青牮�
+
# Restorer: 磬桁屙钼囗桢 觏铒觇 �铌礤 恹犷疣 羿殡钼
# ~!: earlier
msgid "&Filter"
@@ -2220,8 +2233,10 @@ msgstr "-X
msgid "-Y Do not connect to Wayland compositor"
msgstr "-Y 青矬耜 镳钽疣祆�徨�镱潢膻麇龛� �Wayland Compositor"

-msgid "--clientserver <socket|x11> Backend for clientserver communication"
-msgstr "--clientserver <socket|x11> 诣�镱潢膻麇龛�戾驿�觌桢眚铎 �皴疴屦铎"
+msgid ""
+"--clientserver <socket|x11|mswin> Backend for clientserver communication"
+msgstr ""
+"--clientserver <socket|x11|mswin> 诣�镱潢膻麇龛�戾驿�觌桢眚铎 �皴疴屦铎"

msgid "--remote <files> Edit <files> in a Vim server if possible"
msgstr ""
@@ -2537,6 +2552,9 @@ msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr ""
"羊痤觇, 觐蝾瘥� 忸珈铈眍, 桉镱瘅屙� 镱戾睇 戾驿�戾蜿囔�??? �???END"

+msgid "??? block header corrupted"
+msgstr "??? 犭铌 玎泐腩怅�镱怵彐涓�
+
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr ""
"羊痤觇, 觐蝾瘥�猁腓 怦蜞怆屙�桦�箐嚯屙� 镱戾睇 戾驿�戾蜿囔�??? �???"
@@ -2790,13 +2808,13 @@ msgstr "
msgid "\" already exists!"
msgstr "\"!"

+msgid "Swap file already exists!"
+msgstr "吾磬痼驽�羿殡 镱潢圜觇!"
+
# Restorer: 玎泐腩忸�铌磬
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "马桁囗桢"

-msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "吾磬痼驽�羿殡 镱潢圜觇!"
-
# Restorer: 觏铒觇 铌眍 滂嚯钽�镳�钺磬痼驽龛�耋耱怏邈�羿殡�镱潢圜觇
msgid ""
"&Open Read-Only
"
@@ -3272,10 +3290,6 @@ msgstr ""
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "泽黻鲨� SmcOpenConnection() 忮痦箅�铠栳牦 %s"

-#, c-format
-msgid "Failed creating socket directory: %s"
-msgstr "橡铊珙�襻铋 镳�耦玟囗梃 赅蜞腩汔 耦赍蜞 %s"
-
# ~!: earlier
msgid "At line"
msgstr "磬 耱痤赍"
@@ -3670,6 +3684,10 @@ msgstr " (
msgid " (not supported)"
msgstr " (礤 镱滗屦骅忄弪�)"

+#, c-format
+msgid "Failed creating socket directory: %s"
+msgstr "橡铊珙�襻铋 镳�耦玟囗梃 赅蜞腩汔 耦赍蜞 %s"
+
# Restorer: 犭铐�%s 玎戾�� 磬 �琨� 觐滂痤怅� �琨� 耦铗忮蝰蜮屙眍
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
@@ -4523,6 +4541,12 @@ msgstr ""
msgid "without GUI."
msgstr "徨�沭圄梓羼觐泐 桧蝈痿彘襦."

+msgid "with GTK4 GUI (hwaccel)."
+msgstr "�沭圄梓羼觇�桧蝈痿彘耦�GTK4 (hwaccel)."
+
+msgid "with GTK4 GUI."
+msgstr "�沭圄梓羼觇�桧蝈痿彘耦�GTK4."
+
msgid "with GTK3 GUI."
msgstr "�沭圄梓羼觇�桧蝈痿彘耦�GTK3."

@@ -6546,11 +6570,6 @@ msgstr "E456:
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: 湾 箐嚯铖�聍栩囹�羿殡 铒桉囗栝 PostScript \"%s\""

-msgid "E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-msgstr ""
-"E458: 湾 箐嚯铖�聍栩囹�玎镨顸 桤 镟腓蝠� 肘弪�祛泱�铗钺疣驵螯� "
-"礤觐痧尻蝽�
-
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr ""
"E459: �镳钽疣祆�Vim 铗耋蝰蜮簋�镳噔�磬 桉镱腠屙桢 �蝈牦�赅蜞腩沐"
@@ -7264,6 +7283,9 @@ msgstr "E647:
msgid "E648: Invalid buffer identifier in close"
msgstr "E648: 湾漕矬耱桁 桎屙蜩翳赅蝾�狍翦疣 �觐爨礓�close"

+msgid "E649: Invalid identifier name in defineAnnoType"
+msgstr "E649: 湾漕矬耱桁 桎屙蜩翳赅蝾�磬桁屙钼囗� �觐爨礓�defineAnnoType"
+
msgid "E650: Invalid buffer identifier in defineAnnoType"
msgstr "E650: 湾漕矬耱桁 桎屙蜩翳赅蝾�狍翦疣 �觐爨礓�defineAnnoType"

@@ -8286,10 +8308,11 @@ msgstr "E910:
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: 捂桎嚯� 蜩�溧眄 Float, �镱塍麇�Job"

-msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+msgid ""
+"E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw, nl or blob channel"
msgstr ""
-"E912: 泽黻鲨�ch_evalexpr() �ch_sendexpr() 礤镳桁屙桁��耦邃桧屙棹 RAW 桦�"
-"NL"
+"E912: 泽黻鲨�ch_evalexpr() �ch_sendexpr() 礤镳桁屙桁��耦邃桧屙棹 RAW, NL "
+"桦�BLOB"

msgid "E913: Using a Channel as a Number"
msgstr "E913: 捂桎嚯� 蜩�溧眄 Number, �镱塍麇�Channel"
@@ -10148,6 +10171,11 @@ msgstr "E1404:
msgid "E1405: Class \"%s\" cannot be used as a value"
msgstr "E1405: 湾 漕矬耜噱蝰� �赅麇耱忮 珥圜屙� 箨噻囹�觌囫�\"%s\""

+#, c-format
+msgid "E1406: Public and protected member have the same name: %s and _%s"
+msgstr ""
+"E1406: 吾��玎眄 麟屙 桁妣�钿眍 �蝾驽 磬桁屙钼囗桢 %s �_%s"
+
msgid "E1407: Cannot use a Typealias as a variable or value"
msgstr ""
"E1407: 湾 漕矬耜噱蝰� �赅麇耱忮 镥疱戾眄铋 桦�珥圜屙� 箨噻囹�锺邂漕龛�"
@@ -10463,7 +10491,7 @@ msgstr "E1545:
msgid "E1546: Cannot switch to a closing buffer"
msgstr "E1546: 湾 漕矬耜噱蝰� 镥疱觌屙桢 �玎牮 狍翦�

-msgid "E1547: This version of Vim does support :redrawtabpanel"
+msgid "E1547: This version of Vim does not support :redrawtabpanel"
msgstr "E1547: 泥眄� 忮瘃� 镳钽疣祆�礤 镱滗屦骅忄弪 觐爨礓�:redrawtabpanel"

msgid "E1548: Wayland connection is unavailable"
@@ -10526,24 +10554,25 @@ msgstr ""
"E1562: 湾 漕矬耜噱蝰� 桉镱朦珙忄螯 镳桠�珀�耩噔礤龛� 镳�磬腓麒�耜瘥螓�"
"狍翦痤��疱骅戾 疋屦觇 疣珉梓栝"

-msgid "E1563: Socket path is too big"
-msgstr "E1563: 锑瘌痼��耦赍蝮 耠桫觐�潆桧睇�
-
-msgid "E1564: Socket name cannot have slashes in it without being a path"
+#, c-format
+msgid "E1564: Socket name '%s' cannot have slashes in it without being a path"
msgstr ""
-"E1564: �磬桁屙钼囗梃 耦赍蜞 礤 漕腈眍 猁螯 觐耦�麇痱� 羼腓 �礤 爨瘌痼�
+"E1564: �磬桁屙钼囗梃 耦赍蜞 '%s' 礤 漕腈眍 猁螯 觐耦�麇痱� "
+"羼腓 �礤 爨瘌痼�

msgid "E1565: Socket server is not online, call remote_startserver() first"
msgstr ""
"E1565: 彦疴屦 耦赍蝾�礤 镱潢膻麇� 恹珙忤蝈 趔黻鲨�remote_startserver()"

#, c-format
-msgid "E1566: Failed connecting to socket %s: %s"
-msgstr "E1566: 橡铊珙�襻铋 镳�镱潢膻麇龛��耦赍蝮 %s: %s"
+msgid "E1566: Failed connecting to socket '%s'"
+msgstr "E1566: 橡铊珙�襻铋 镳�镱潢膻麇龛��耦赍蝮 '%s'"

-msgid "E1567: Cannot start socket server, socket path is unavailable"
+msgid ""
+"E1567: Socket server protocol version mismatch, check what Vim version you "
+"are using"
msgstr ""
-"E1567: 湾 箐嚯铖�玎矬耱栩�皴疴屦 耦赍蝾� 爨瘌痼��耦赍蝮 礤溴轳蜮栩咫屙"
+"E1567: 湾耦铗忮蝰蜮桢 忮瘃梃 镳铗铌铍�Socket server, 镳钼屦�忮瘃棹 Vim"

#, c-format
msgid "E1568: OSC command response timed out: %.*s"
@@ -10577,6 +10606,22 @@ msgstr ""
msgid "E1575: Cannot create pipes"
msgstr "E1575: 湾 箐嚯铖�耦玟囹�觐礅彘屦"

+msgid "E1576: Tag file entry must not be a URL"
+msgstr "E1576: �屐屙蝈 桧溴犟眍泐 羿殡�礤 漕腈眍 猁螯 URL"
+
+#, c-format
+msgid "E1577: Invalid format string, only one \"%s\" is allowed"
+msgstr "E1577: 湾漕矬耱桁 纛痨囹 耱痤觇. 蒡�漕矬耱桁�\"%s\""
+
+msgid "E1578: Too many postponed prefixes and/or compound flags"
+msgstr ""
+"E1578: 令朦�觐腓麇耱忸 赅�铗腩驽眄 镳弭桕耦� 蜞��镳桤磬觐�"
+"耦耱噔睇�耠钼"
+
+msgid "E1579: -completeopt=escape cannot be used with -nargs=_"
+msgstr ""
+"E1579: 暑爨礓�-completeopt=escape 礤 祛驽�镳桁屙�螯� �觐爨礓铋 -nargs=_"
+
# Restorer: 恹忸滂蝰�, 磬镳桁屦, 镱 觐爨礓�`CTRL+g`, `g CTRL+g` �� �
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "-- 馏翦�礤 耦溴疰栩 蝈犟�--"
@@ -11131,6 +11176,9 @@ msgstr ""
msgid "file names in a tags file are relative to the tags file"
msgstr "桧蝈痫疱蜩痤忄螯 疣耧铍铈屙桢 羿殡钼 铗眍耔蝈朦眍 羿殡�桧溴犟钼"

+msgid "a :tag command cannot access remote files"
+msgstr "觐爨礓�:tag 礤 祛驽�镱塍麒螯 漕耱箫 �箐嚯疙睇�羿殡囔"
+
msgid "a :tag command will use the tagstack"
msgstr "潆� 觐爨礓�:tag 桉镱朦珞弪� 耱尻 桧溴犟钼"

@@ -11179,6 +11227,9 @@ msgstr "
msgid "number of screen lines to show around the cursor"
msgstr "觐腓麇耱忸 觐眚尻耱睇�耱痤�潆� 耱痤觇 �赅疱蜿铋"

+msgid "vertically center cursor even at end of file"
+msgstr "鲥眚痂痤忄螯 赅疱蜿�镱 忮痱桕嚯�溧驽 �觐眦�羿殡�
+
msgid "long lines wrap"
msgstr "疣玑桠赅 潆桧睇�耱痤�潆� 铗钺疣驽龛� �镳邃咫圊 铌磬"

@@ -11793,11 +11844,6 @@ msgstr "
msgid "Wayland seat to use"
msgstr "体耱铒铍铈屙桢, 桉镱朦珞屐铄 Wayland"

-msgid ""
-"Enable wayland focus stealing functionality in order to access the clipboard"
-msgstr ""
-"玛膻麒�趔黻鲨囗嚯 Wayland 镱 镥疱踱囹�纛牦襦 潆� 漕耱箫��狍翦痼 钺戾磬"
-
msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do"
msgstr ""
"溴轳蜮�, 觐蝾瘥�祛泱�恹镱腠�螯 耧弼栲朦睇�觌噔桫�
"
@@ -11908,6 +11954,9 @@ msgstr "
msgid "popup border style"
msgstr "蜩�疣礻�怦镫帼泐 铌磬"

+msgid "additional options for the popup menu"
+msgstr "礤钺�玎蝈朦睇�镟疣戾蝠�潆� 怦镫帼泐 铌磬"
+
msgid "user defined function for Insert mode completion"
msgstr "镱朦珙忄蝈朦耜� 趔黻鲨� 镳�镱漶蜞眍怅��疱骅戾 怦蜞怅�

@@ -12148,6 +12197,9 @@ msgstr "
msgid "allow setting expression options from a modeline"
msgstr "疣琊屮栩�恹麒耠屙桢 恹疣驽龛��疱骅祉铋 耱痤赍"

+msgid "only allow safe options to be set from a modeline"
+msgstr "疣琊屮栩�篑蜞眍怅�蝾朦觐 徨珙镟耥 镟疣戾蝠钼 �疱骅祉铋 耱痤赍"
+
msgid "number of lines to check for modelines"
msgstr "觐腓麇耱忸 镳钼屦�屐 �羿殡�耱痤�磬 磬腓麒�疱骅祉铋 耱痤觇"

diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po
index c077cb262..c20b56dfd 100644
--- a/src/po/ru.po
+++ b/src/po/ru.po
@@ -22,10 +22,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: RuVim_0.9020262.280326
"
+"Project-Id-Version: RuVim_0.9020677.200626
"
"Report-Msgid-Bugs-To: vim...@vim.org
"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-28 14:52+0300
"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-30 20:47+0300
"
+"POT-Creation-Date: 2026-06-20 13:01+0300
"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-20 14:36+0300
"
"Last-Translator: Restorer, <rest...@mail2k.ru>
"
"Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim
"
"Language: ru_RU
"
@@ -221,26 +221,26 @@ msgstr "%d %%"
msgid "%3s"
msgstr "%3s"

-# Restorer: 胁褘胁芯写懈褌褋褟 胁 蟹邪谐芯谢芯胁泻械 芯泻薪邪, 褋褌褉芯泻械 褋芯褋褌芯褟薪懈褟, 泻芯屑薪写薪芯泄 褋褌褉芯泻械 锌褉懈
-# Restorer: 褉械写邪泻褌懈褉芯胁邪薪懈懈 薪械褋泻芯谢褜泻懈褏 褎邪泄谢芯胁
+# Restorer: 胁褘胁芯写懈褌褋褟 胁 蟹邪谐芯谢芯胁泻械 芯泻薪邪, 褋褌褉芯泻械 褋芯褋褌芯褟薪懈褟, 泻芯屑薪写薪芯泄 褋褌褉芯泻械
+# Restorer: 锌褉懈 褉械写邪泻褌懈褉芯胁邪薪懈懈 薪械褋泻芯谢褜泻懈褏 褎邪泄谢芯胁
#, c-format
msgid " (%d of %d)"
msgstr " (%d 懈蟹 %d)"

-# Restorer: 胁褘胁芯写懈褌褋褟 胁 蟹邪谐芯谢芯胁泻械 芯泻薪邪, 褋褌褉芯泻械 褋芯褋褌芯褟薪懈褟, 泻芯屑薪写薪芯泄 褋褌褉芯泻械 锌褉懈
-# Restorer: 褉械写邪泻褌懈褉芯胁邪薪懈懈 薪械褋泻芯谢褜泻懈褏 褎邪泄谢芯胁
+# Restorer: 胁褘胁芯写懈褌褋褟 胁 蟹邪谐芯谢芯胁泻械 芯泻薪邪, 褋褌褉芯泻械 褋芯褋褌芯褟薪懈褟, 泻芯屑薪写薪芯泄 褋褌褉芯泻械
+# Restorer: 锌褉懈 褉械写邪泻褌懈褉芯胁邪薪懈懈 薪械褋泻芯谢褜泻懈褏 褎邪泄谢芯胁
#, c-format
msgid " ((%d) of %d)"
msgstr " ((%d) 懈蟹 %d)"

-# Restorer: 胁褘胁芯写懈褌褋褟 胁 蟹邪谐芯谢芯胁泻械 芯泻薪邪, 褋褌褉芯泻械 褋芯褋褌芯褟薪懈褟, 泻芯屑薪写薪芯泄 褋褌褉芯泻械 锌褉懈
-# Restorer: 褉械写邪泻褌懈褉芯胁邪薪懈懈 薪械褋泻芯谢褜泻懈褏 褎邪泄谢芯胁
+# Restorer: 胁褘胁芯写懈褌褋褟 胁 蟹邪谐芯谢芯胁泻械 芯泻薪邪, 褋褌褉芯泻械 褋芯褋褌芯褟薪懈褟, 泻芯屑薪写薪芯泄 褋褌褉芯泻械
+# Restorer: 锌褉懈 褉械写邪泻褌懈褉芯胁邪薪懈懈 薪械褋泻芯谢褜泻懈褏 褎邪泄谢芯胁
#, c-format
msgid " (file %d of %d)"
msgstr " (褎邪泄谢 %d 懈蟹 %d)"

-# Restorer: 胁褘胁芯写懈褌褋褟 胁 蟹邪谐芯谢芯胁泻械 芯泻薪邪, 褋褌褉芯泻械 褋芯褋褌芯褟薪懈褟, 泻芯屑薪写薪芯泄 褋褌褉芯泻械 锌褉懈
-# Restorer: 褉械写邪泻褌懈褉芯胁邪薪懈懈 薪械褋泻芯谢褜泻懈褏 褎邪泄谢芯胁
+# Restorer: 胁褘胁芯写懈褌褋褟 胁 蟹邪谐芯谢芯胁泻械 芯泻薪邪, 褋褌褉芯泻械 褋芯褋褌芯褟薪懈褟, 泻芯屑薪写薪芯泄 褋褌褉芯泻械
+# Restorer: 锌褉懈 褉械写邪泻褌懈褉芯胁邪薪懈懈 薪械褋泻芯谢褜泻懈褏 褎邪泄谢芯胁
#, c-format
msgid " (file (%d) of %d)"
msgstr " (褎邪泄谢 (%d) 懈蟹 %d)"
@@ -351,9 +351,6 @@ msgstr " 小斜芯泄 锌械褉械写邪褔懈. 袩芯锌褘褌泻邪 胁褘锌芯谢薪懈褌褜 谢芯泻邪谢
msgid "%d of %d edited"
msgstr "芯褌褉械写邪泻褌懈褉芯胁邪薪芯 %d 懈蟹 %d"

-msgid "Socket server not online:Send expression failed"
-msgstr "小斜芯泄 锌褉懈 芯褌锌褉邪胁泻械 胁褘褉邪卸械薪懈褟. 袧械 锌芯写泻谢褞褔械薪 褋械褉胁械褉 褋芯泻械褌芯胁"
-
msgid "No display: Send expression failed.
"
msgstr "小斜芯泄 锌褉懈 芯褌锌褉邪胁泻械 胁褘褉邪卸械薪懈褟. 袨褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 锌芯写泻谢褞褔械薪懈械
"

@@ -1321,6 +1318,22 @@ msgstr "袨褌泻褉褘褌褜 胁泻谢邪写泻褍..."
msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed
"
msgstr "袩褉芯谐褉邪屑屑邪 Vim. 袧械锌褉械写胁懈写械薪薪芯械 蟹邪泻褉褘褌懈械 芯褋薪芯胁薪芯谐芯 芯泻薪邪
"

+# Restorer: 锌褍薪泻褌 泻芯薪褌械泻褋褌薪芯谐芯 屑械薪褞 薪邪 胁泻谢邪写泻械 懈 锌邪薪械谢懈 胁泻谢邪写芯泻 GTK4
+msgid "Close Tab"
+msgstr "袟邪泻褉褘褌褜 胁泻谢邪写泻褍"
+
+# Restorer: 锌褍薪泻褌 泻芯薪褌械泻褋褌薪芯谐芯 屑械薪褞 薪邪 胁泻谢邪写泻械 懈 锌邪薪械谢懈 胁泻谢邪写芯泻 GTK4
+msgid "New Tab"
+msgstr "袧芯胁邪褟 胁泻谢邪写泻邪"
+
+# Restorer: 蟹邪谐芯谢芯胁芯泻 谐褉褍锌锌褘 胁 芯泻薪械 锌芯懈褋泻邪 懈 蟹邪屑械薪褘 GTK4
+msgid "Direction:"
+msgstr "袧邪锌褉邪胁谢械薪懈械"
+
+# Restorer: 泻薪芯锌泻邪 胁 芯泻薪械 锌芯懈褋泻邪 懈 蟹邪屑械薪褘 GTK4
+msgid "Close"
+msgstr "袟邪泻褉褘褌褜"
+
# Restorer: 薪邪懈屑械薪芯胁邪薪懈械 泻薪芯锌泻懈 胁 芯泻薪械 胁褘斜芯褉邪 褎邪泄谢芯胁
# ~!: earlier
msgid "&Filter"
@@ -2220,8 +2233,10 @@ msgstr "-X 袟邪锌褍褋泻 锌褉芯谐褉邪屑屑褘 斜械蟹 锌芯写泻谢褞褔械薪懈褟 泻
msgid "-Y Do not connect to Wayland compositor"
msgstr "-Y 袟邪锌褍褋泻 锌褉芯谐褉邪屑屑褘 斜械蟹 锌芯写泻谢褞褔械薪懈褟 泻 Wayland Compositor"

-msgid "--clientserver <socket|x11> Backend for clientserver communication"
-msgstr "--clientserver <socket|x11> 孝懈锌 锌芯写泻谢褞褔械薪懈械 屑械卸写褍 泻谢懈械薪褌芯屑 懈 褋械褉胁械褉芯屑"
+msgid ""
+"--clientserver <socket|x11|mswin> Backend for clientserver communication"
+msgstr ""
+"--clientserver <socket|x11|mswin> 孝懈锌 锌芯写泻谢褞褔械薪懈械 屑械卸写褍 泻谢懈械薪褌芯屑 懈 褋械褉胁械褉芯屑"

msgid "--remote <files> Edit <files> in a Vim server if possible"
msgstr ""
@@ -2537,6 +2552,9 @@ msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr ""
"小褌褉芯泻懈, 泻芯褌芯褉褘械, 胁芯蟹屑芯卸薪芯, 懈褋锌芯褉褔械薪褘, 锌芯屑械褖械薪褘 屑械卸写褍 屑械褌泻邪屑懈 ??? 懈 ???END"

+msgid "??? block header corrupted"
+msgstr "??? 斜谢芯泻 蟹邪谐芯谢芯胁泻邪 锌芯胁褉械卸写褢薪"
+
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr ""
"小褌褉芯泻懈, 泻芯褌芯褉褘械 斜褘谢懈 胁褋褌邪胁谢械薪褘 懈谢懈 褍写邪谢械薪褘, 锌芯屑械褖械薪褘 屑械卸写褍 屑械褌泻邪屑懈 ??? 懈 ???"
@@ -2790,13 +2808,13 @@ msgstr "袨斜薪邪褉褍卸械薪 褎邪泄谢 锌芯写泻邪褔泻懈 \""
msgid "\" already exists!"
msgstr "\"!"

+msgid "Swap file already exists!"
+msgstr "袨斜薪邪褉褍卸械薪 褎邪泄谢 锌芯写泻邪褔泻懈!"
+
# Restorer: 蟹邪谐芯谢芯胁芯泻 芯泻薪邪
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "袙薪懈屑邪薪懈械"

-msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "袨斜薪邪褉褍卸械薪 褎邪泄谢 锌芯写泻邪褔泻懈!"
-
# Restorer: 泻薪芯锌泻懈 芯泻薪芯 写懈邪谢芯谐邪 锌褉懈 芯斜薪邪褉褍卸械薪懈懈 褋褍褖械褋褌胁褍褞褖械谐芯 褎邪泄谢邪 锌芯写泻邪褔泻懈
msgid ""
"&Open Read-Only
"
@@ -3272,10 +3290,6 @@ msgstr ""
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "肖褍薪泻褑懈褟 SmcOpenConnection() 胁械褉薪褍谢邪 芯褕懈斜泻褍 %s"

-#, c-format
-msgid "Failed creating socket directory: %s"
-msgstr "袩褉芯懈蟹芯褕褢谢 褋斜芯泄 锌褉懈 褋芯蟹写邪薪懈懈 泻邪褌邪谢芯谐邪 褋芯泻械褌邪 %s"
-
# ~!: earlier
msgid "At line"
msgstr "薪邪 褋褌褉芯泻械"
@@ -3670,6 +3684,10 @@ msgstr " (薪械 薪邪泄写械薪芯)"
msgid " (not supported)"
msgstr " (薪械 锌芯写写械褉卸懈胁邪械褌褋褟)"

+#, c-format
+msgid "Failed creating socket directory: %s"
+msgstr "袩褉芯懈蟹芯褕褢谢 褋斜芯泄 锌褉懈 褋芯蟹写邪薪懈懈 泻邪褌邪谢芯谐邪 褋芯泻械褌邪 %s"
+
# Restorer: 褕邪斜谢芯薪褘 %s 蟹邪屑械薪褟褞褌褋褟 薪邪 褟蟹褘泻, 泻芯写懈褉芯胁泻邪, 褟蟹褘泻, 褋芯芯褌胁械褌褋褌胁械薪薪芯
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
@@ -4523,6 +4541,12 @@ msgstr ""
msgid "without GUI."
msgstr "斜械蟹 谐褉邪褎懈褔械褋泻芯谐芯 懈薪褌械褉褎械泄褋邪."

+msgid "with GTK4 GUI (hwaccel)."
+msgstr "褋 谐褉邪褎懈褔械褋泻懈屑 懈薪褌械褉褎械泄褋芯屑 GTK4 (hwaccel)."
+
+msgid "with GTK4 GUI."
+msgstr "褋 谐褉邪褎懈褔械褋泻懈屑 懈薪褌械褉褎械泄褋芯屑 GTK4."
+
msgid "with GTK3 GUI."
msgstr "褋 谐褉邪褎懈褔械褋泻懈屑 懈薪褌械褉褎械泄褋芯屑 GTK3."

@@ -6546,11 +6570,6 @@ msgstr "E456: 袧械 薪邪泄写械薪 褎邪泄谢 芯锌懈褋邪薪懈泄 PostScript \"%s.ps\""
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: 袧械 褍写邪谢芯褋褜 褋褔懈褌邪褌褜 褎邪泄谢 芯锌懈褋邪薪懈泄 PostScript \"%s\""

-msgid "E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-msgstr ""
-"E458: 袧械 褍写邪谢芯褋褜 褋褔懈褌邪褌褜 蟹邪锌懈褋褜 懈蟹 锌邪谢懈褌褉褘. 笑胁械褌邪 屑芯谐褍褌 芯褌芯斜褉邪卸邪褌褜褋褟 "
-"薪械泻芯褉褉械泻褌薪芯"
-
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr ""
"E459: 校 锌褉芯谐褉邪屑屑褘 Vim 芯褌褋褍褌褋褌胁褍褞褌 锌褉邪胁邪 薪邪 懈褋锌芯谢薪械薪懈械 胁 褌械泻褍褖械屑 泻邪褌邪谢芯谐械"
@@ -7264,6 +7283,9 @@ msgstr "E647: 袧械写芯锌褍褋褌懈屑褘泄 懈写械薪褌懈褎懈泻邪褌芯褉 斜褍褎械褉邪
msgid "E648: Invalid buffer identifier in close"
msgstr "E648: 袧械写芯锌褍褋褌懈屑褘泄 懈写械薪褌懈褎懈泻邪褌芯褉 斜褍褎械褉邪 胁 泻芯屑邪薪写械 close"

+msgid "E649: Invalid identifier name in defineAnnoType"
+msgstr "E649: 袧械写芯锌褍褋褌懈屑褘泄 懈写械薪褌懈褎懈泻邪褌芯褉 薪邪懈屑械薪芯胁邪薪懈褟 胁 泻芯屑邪薪写械 defineAnnoType"
+
msgid "E650: Invalid buffer identifier in defineAnnoType"
msgstr "E650: 袧械写芯锌褍褋褌懈屑褘泄 懈写械薪褌懈褎懈泻邪褌芯褉 斜褍褎械褉邪 胁 泻芯屑邪薪写械 defineAnnoType"

@@ -8286,10 +8308,11 @@ msgstr "E910: 袨卸懈写邪谢褋褟 褌懈锌 写邪薪薪褘褏 Number, 邪 锌芯谢褍褔械薪 Job
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: 袨卸懈写邪谢褋褟 褌懈锌 写邪薪薪褘褏 Float, 邪 锌芯谢褍褔械薪 Job"

-msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+msgid ""
+"E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw, nl or blob channel"
msgstr ""
-"E912: 肖褍薪泻褑懈懈 ch_evalexpr() 懈 ch_sendexpr() 薪械锌褉懈屑械薪懈屑褘 泻 褋芯械写懈薪械薪懈褞 RAW 懈谢懈 "
-"NL"
+"E912: 肖褍薪泻褑懈懈 ch_evalexpr() 懈 ch_sendexpr() 薪械锌褉懈屑械薪懈屑褘 泻 褋芯械写懈薪械薪懈褞 RAW, NL "
+"懈谢懈 BLOB"

msgid "E913: Using a Channel as a Number"
msgstr "E913: 袨卸懈写邪谢褋褟 褌懈锌 写邪薪薪褘褏 Number, 邪 锌芯谢褍褔械薪 Channel"
@@ -10148,6 +10171,11 @@ msgstr "E1404: 袠薪褌械褉褎械泄褋褘 薪械 锌芯写写械褉卸懈胁邪褞褌 泻谢褞褔械胁芯
msgid "E1405: Class \"%s\" cannot be used as a value"
msgstr "E1405: 袧械 写芯锌褍褋泻邪械褌褋褟 胁 泻邪褔械褋褌胁械 蟹薪邪褔械薪懈褟 褍泻邪蟹褘胁邪褌褜 泻谢邪褋褋 \"%s\""

+#, c-format
+msgid "E1406: Public and protected member have the same name: %s and _%s"
+msgstr ""
+"E1406: 袨斜褖懈泄 懈 蟹邪褖懈褖褢薪薪褘泄 褔谢械薪 懈屑械褞褌 芯写薪芯 懈 褌芯卸械 薪邪懈屑械薪芯胁邪薪懈械 %s 懈 _%s"
+
msgid "E1407: Cannot use a Typealias as a variable or value"
msgstr ""
"E1407: 袧械 写芯锌褍褋泻邪械褌褋褟 胁 泻邪褔械褋褌胁械 锌械褉械屑械薪薪芯泄 懈谢懈 蟹薪邪褔械薪懈褟 褍泻邪蟹褘胁邪褌褜 锌褋械胁写芯薪懈屑 "
@@ -10463,7 +10491,7 @@ msgstr "E1545: 袧械写芯褋褌褍锌械薪 卸褍褉薪邪谢 褋锌懈褋泻邪 褉械蟹褍谢褜褌邪褌
msgid "E1546: Cannot switch to a closing buffer"
msgstr "E1546: 袧械 写芯锌褍褋泻邪械褌褋褟 锌械褉械泻谢褞褔械薪懈械 胁 蟹邪泻褉褘褌褘泄 斜褍褎械褉"

-msgid "E1547: This version of Vim does support :redrawtabpanel"
+msgid "E1547: This version of Vim does not support :redrawtabpanel"
msgstr "E1547: 袛邪薪薪邪褟 胁械褉褋懈褟 锌褉芯谐褉邪屑屑褘 薪械 锌芯写写械褉卸懈胁邪械褌 泻芯屑邪薪写褍 :redrawtabpanel"

msgid "E1548: Wayland connection is unavailable"
@@ -10526,24 +10554,25 @@ msgstr ""
"E1562: 袧械 写芯锌褍褋泻邪械褌褋褟 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 锌褉懈胁褟蟹泻懈 褋褉邪胁薪械薪懈褟 锌褉懈 薪邪谢懈褔懈懈 褋泻褉褘褌褘褏 "
"斜褍褎械褉芯胁 胁 褉械卸懈屑械 褋胁械褉泻懈 褉邪蟹谢懈褔懈泄"

-msgid "E1563: Socket path is too big"
-msgstr "E1563: 袦邪褉褕褉褍褌 泻 褋芯泻械褌褍 褋谢懈褕泻芯屑 写谢懈薪薪褘泄"
-
-msgid "E1564: Socket name cannot have slashes in it without being a path"
+#, c-format
+msgid "E1564: Socket name '%s' cannot have slashes in it without being a path"
msgstr ""
-"E1564: 袙 薪邪懈屑械薪芯胁邪薪懈懈 褋芯泻械褌邪 薪械 写芯谢卸薪芯 斜褘褌褜 泻芯褋芯泄 褔械褉褌褘, 械褋谢懈 褝褌芯 薪械 屑邪褉褕褉褍褌"
+"E1564: 袙 薪邪懈屑械薪芯胁邪薪懈懈 褋芯泻械褌邪 '%s' 薪械 写芯谢卸薪芯 斜褘褌褜 泻芯褋芯泄 褔械褉褌褘, "
+"械褋谢懈 褝褌芯 薪械 屑邪褉褕褉褍褌"

msgid "E1565: Socket server is not online, call remote_startserver() first"
msgstr ""
"E1565: 小械褉胁械褉 褋芯泻械褌芯胁 薪械 锌芯写泻谢褞褔械薪, 胁褘蟹芯胁懈褌械 褎褍薪泻褑懈褞 remote_startserver()"

#, c-format
-msgid "E1566: Failed connecting to socket %s: %s"
-msgstr "E1566: 袩褉芯懈蟹芯褕褢谢 褋斜芯泄 锌褉懈 锌芯写泻谢褞褔械薪懈懈 泻 褋芯泻械褌褍 %s: %s"
+msgid "E1566: Failed connecting to socket '%s'"
+msgstr "E1566: 袩褉芯懈蟹芯褕褢谢 褋斜芯泄 锌褉懈 锌芯写泻谢褞褔械薪懈懈 泻 褋芯泻械褌褍 '%s'"

-msgid "E1567: Cannot start socket server, socket path is unavailable"
+msgid ""
+"E1567: Socket server protocol version mismatch, check what Vim version you "
+"are using"
msgstr ""
-"E1567: 袧械 褍写邪谢芯褋褜 蟹邪锌褍褋褌懈褌褜 褋械褉胁械褉 褋芯泻械褌芯胁, 屑邪褉褕褉褍褌 泻 褋芯泻械褌褍 薪械写械泄褋褌胁懈褌械谢械薪"
+"E1567: 袧械褋芯芯褌胁械褌褋褌胁懈械 胁械褉褋懈懈 锌褉芯褌芯泻芯谢邪 Socket server, 锌褉芯胁械褉褜褌械 胁械褉褋懈褞 Vim"

#, c-format
msgid "E1568: OSC command response timed out: %.*s"
@@ -10577,6 +10606,22 @@ msgstr ""
msgid "E1575: Cannot create pipes"
msgstr "E1575: 袧械 褍写邪谢芯褋褜 褋芯蟹写邪褌褜 泻芯薪胁械泄械褉"

+msgid "E1576: Tag file entry must not be a URL"
+msgstr "E1576: 袙 褝谢械屑械薪褌械 懈薪写械泻褋薪芯谐芯 褎邪泄谢邪 薪械 写芯谢卸薪芯 斜褘褌褜 URL"
+
+#, c-format
+msgid "E1577: Invalid format string, only one \"%s\" is allowed"
+msgstr "E1577: 袧械写芯锌褍褋褌懈屑褘泄 褎芯褉屑邪褌 褋褌褉芯泻懈. 协褌芯 写芯锌褍褋褌懈屑芯 \"%s\""
+
+msgid "E1578: Too many postponed prefixes and/or compound flags"
+msgstr ""
+"E1578: 袘芯谢褜褕芯械 泻芯谢懈褔械褋褌胁芯 泻邪泻 芯褌谢芯卸械薪薪褘褏 锌褉械褎懈泻褋芯胁, 褌邪泻 懈 锌褉懈蟹薪邪泻芯胁 "
+"褋芯褋褌邪胁薪褘褏 褋谢芯胁"
+
+msgid "E1579: -completeopt=escape cannot be used with -nargs=_"
+msgstr ""
+"E1579: 袣芯屑邪薪写邪 -completeopt=escape 薪械 屑芯卸械褌 锌褉懈屑械薪褟褌褜褋褟 褋 泻芯屑邪薪写芯泄 -nargs=_"
+
# Restorer: 胁褘胁芯写懈褌褋褟, 薪邪锌褉懈屑械褉, 锌芯 泻芯屑邪薪写械 `CTRL+g`, `g CTRL+g` 懈 褌. 锌.
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "-- 袘褍褎械褉 薪械 褋芯写械褉卸懈褌 褌械泻褋褌 --"
@@ -11131,6 +11176,9 @@ msgstr ""
msgid "file names in a tags file are relative to the tags file"
msgstr "懈薪褌械褉锌褉械褌懈褉芯胁邪褌褜 褉邪褋锌芯谢芯卸械薪懈械 褎邪泄谢芯胁 芯褌薪芯褋懈褌械谢褜薪芯 褎邪泄谢邪 懈薪写械泻褋芯胁"

+msgid "a :tag command cannot access remote files"
+msgstr "泻芯屑邪薪写邪 :tag 薪械 屑芯卸械褌 锌芯谢褍褔懈褌褜 写芯褋褌褍锌 泻 褍写邪谢褢薪薪褘屑 褎邪泄谢邪屑"
+
msgid "a :tag command will use the tagstack"
msgstr "写谢褟 泻芯屑邪薪写褘 :tag 懈褋锌芯谢褜蟹褍械褌褋褟 褋褌械泻 懈薪写械泻褋芯胁"

@@ -11179,6 +11227,9 @@ msgstr "锌褉芯泻褉褍褌泻邪 褔邪褋褌懈褔薪芯 芯褌芯斜褉邪卸邪械屑芯泄 褋褌褉芯泻
msgid "number of screen lines to show around the cursor"
msgstr "泻芯谢懈褔械褋褌胁芯 泻芯薪褌械泻褋褌薪褘褏 褋褌褉芯泻 写谢褟 褋褌褉芯泻懈 褋 泻邪褉械褌泻芯泄"

+msgid "vertically center cursor even at end of file"
+msgstr "褑械薪褌褉懈褉芯胁邪褌褜 泻邪褉械褌泻褍 锌芯 胁械褉褌懈泻邪谢懈 写邪卸械 胁 泻芯薪褑械 褎邪泄谢邪"
+
msgid "long lines wrap"
msgstr "褉邪蟹斜懈胁泻邪 写谢懈薪薪褘褏 褋褌褉芯泻 写谢褟 芯褌芯斜褉邪卸械薪懈褟 胁 锌褉械写械谢邪褏 芯泻薪邪"

@@ -11793,11 +11844,6 @@ msgstr "袠薪褌械褉胁邪谢 芯锌褉芯褋邪 褋械褉胁械褉邪 Wayland 写谢褟 褔褌械薪懈褟
msgid "Wayland seat to use"
msgstr "袦械褋褌芯锌芯谢芯卸械薪懈械, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑芯械 Wayland"

-msgid ""
-"Enable wayland focus stealing functionality in order to access the clipboard"
-msgstr ""
-"袙泻谢褞褔懈褌 褎褍薪泻褑懈邪薪邪谢 Wayland 锌芯 锌械褉械褏胁邪褌褍 褎芯泻褍褋邪 写谢褟 写芯褋褌褍锌邪 泻 斜褍褎械褉褍 芯斜屑械薪邪"
-
msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do"
msgstr ""
"写械泄褋褌胁懈褟, 泻芯褌芯褉褘械 屑芯谐褍褌 胁褘锌芯谢薪褟褌褜 褋锌械褑懈邪谢褜薪褘械 泻谢邪胁懈褕懈
"
@@ -11908,6 +11954,9 @@ msgstr "屑邪泻褋懈屑邪谢褜薪邪褟 褕懈褉懈薪邪 胁褋锌谢褘胁邪褞褖械谐芯 屑械薪褞
msgid "popup border style"
msgstr "褌懈锌 褉邪屑泻懈 胁褋锌谢褘胁邪褞褖械谐芯 芯泻薪邪"

+msgid "additional options for the popup menu"
+msgstr "薪械芯斜褟蟹邪褌械谢褜薪褘械 锌邪褉邪屑械褌褉褘 写谢褟 胁褋锌谢褘胁邪褞褖械谐芯 芯泻薪邪"
+
msgid "user defined function for Insert mode completion"
msgstr "锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻邪褟 褎褍薪泻褑懈褟 锌褉懈 锌芯写褋褌邪薪芯胁泻械 胁 褉械卸懈屑械 胁褋褌邪胁泻懈"

@@ -12148,6 +12197,9 @@ msgstr "锌褉懈 褋褔懈褌褘胁邪薪懈懈 褎邪泄谢邪 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 薪邪褋褌
msgid "allow setting expression options from a modeline"
msgstr "褉邪蟹褉械褕懈褌褜 胁褘褔懈褋谢械薪懈械 胁褘褉邪卸械薪懈泄 胁 褉械卸懈屑薪芯泄 褋褌褉芯泻械"

+msgid "only allow safe options to be set from a modeline"
+msgstr "褉邪蟹褉械褕懈褌褜 褍褋褌邪薪芯胁泻褍 褌芯谢褜泻芯 斜械蟹芯锌邪褋薪褘褏 锌邪褉邪屑械褌褉芯胁 胁 褉械卸懈屑薪芯泄 褋褌褉芯泻械"
+
msgid "number of lines to check for modelines"
msgstr "泻芯谢懈褔械褋褌胁芯 锌褉芯胁械褉褟械屑褘褏 胁 褎邪泄谢械 褋褌褉芯泻 薪邪 薪邪谢懈褔懈械 褉械卸懈屑薪芯泄 褋褌褉芯泻懈"

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages