Commit: translation(it): Update Italian translation

0 views
Skip to first unread message

Christian Brabandt

unread,
Jun 20, 2026, 12:15:11 PM (23 hours ago) Jun 20
to vim...@googlegroups.com
translation(it): Update Italian translation

Commit: https://github.com/vim/vim/commit/15a27646436aed462b269a0d35e9060d88b4c45e
Author: Antonio Giovanni Colombo <azc...@gmail.com>
Date: Sat Jun 20 16:03:18 2026 +0000

translation(it): Update Italian translation

Signed-off-by: Antonio Giovanni Colombo <azc...@gmail.com>
Signed-off-by: Christian Brabandt <c...@256bit.org>

diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po
index 8da30e86b..e73c41209 100644
--- a/src/po/it.po
+++ b/src/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Every remark is very welcome...
# Ogni commento è benvenuto...
#
-# Traduzione fatta in ambiebte Linux, usnado una tastiera italiana.
+# Traduzione fatta in ambiebte Linux, usando una tastiera italiana.
# Le parole inglesi presenti nel testo sono sempre al singolare.
# I nomi delle opzioni sono quasi sempre lasciati in inglese.
# I nomi dei modi di Vim sono lasciati in inglese.
@@ -15,8 +15,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: vim...@vim.org
"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-21 07:38+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-21 08:20+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2026-06-19 15:17+0200
"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-19 16:30+0100
"
"Last-Translator: Antonio Colombo <azc...@gmail.com>
"
"Language-Team: Italian
"
"Language: it
"
@@ -269,9 +269,6 @@ msgstr ": Invio fallito. Tento di eseguire localmente
"
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d di %d elaborato"

-msgid "Socket server not online:Send expression failed"
-msgstr "Server di socket non online: Invio di espressione fallito."
-
msgid "No display: Send expression failed.
"
msgstr "Nessun display: Invio di espressione fallito.
"

@@ -998,6 +995,15 @@ msgstr "Sostituisci Tutto"
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"

+msgid "Close Tab"
+msgstr "Chiudi Scheda"
+
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nuova Scheda"
+
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "Apri scheda..."
+
msgid "Direction:"
msgstr "Direzione:"

@@ -1013,9 +1019,6 @@ msgstr "Chiudi scheda"
msgid "New tab"
msgstr "Nuova scheda"

-msgid "Open Tab..."
-msgstr "Apri scheda..."
-
msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed
"
msgstr "Vim: Finestra principale distrutta inaspettatamente
"

@@ -1796,8 +1799,10 @@ msgstr "-X Non connetterti a server X"
msgid "-Y Do not connect to Wayland compositor"
msgstr "-Y Non connetterti a compositore Wayland"

-msgid "--clientserver <socket|x11> Backend for clientserver communication"
-msgstr "--clientserver <socket|x11> Server per comunicazione client/server"
+msgid ""
+"--clientserver <socket|x11|mswin> Backend for clientserver communication"
+msgstr ""
+"--clientserver <socket|x11|mswin> Server per comunicazione client/server"

msgid "--remote <files> Edit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <file> Apri <file> in un server Vim se possibile"
@@ -2721,10 +2726,6 @@ msgstr "XSMP osservazione connessione ICE fallita"
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection fallita: %s"

-#, c-format
-msgid "Failed creating socket directory: %s"
-msgstr "Creazione di directory di socket fallita: %s"
-
msgid "At line"
msgstr "Alla riga"

@@ -3004,6 +3005,10 @@ msgstr " (NON TROVATO)"
msgid " (not supported)"
msgstr " (non supportata)"

+#, c-format
+msgid "Failed creating socket directory: %s"
+msgstr "Creazione di directory di socket fallita: %s"
+
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
msgstr "Avviso: Non trovo lista parole \"%s_%s.spl\" o \"%s_ascii.spl\""
@@ -3715,6 +3720,9 @@ msgstr ""
msgid "without GUI."
msgstr "senza GUI."

+msgid "with GTK4 GUI (hwaccel)."
+msgstr "con GUI GTK4 (hwaccel)."
+
msgid "with GTK4 GUI."
msgstr "con GUI GTK4."

@@ -7137,8 +7145,9 @@ msgstr "E911: Uso di un Job come un Numero-a-virgola-mobile"

msgid ""
"E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw, nl or blob channel"
-msgstr "E912: Impossibile usare ch_evalexpr()/ch_sendexpr con un canale "
-"grezzo o nl o blob"
+msgstr ""
+"E912: Impossibile usare ch_evalexpr()/ch_sendexpr con un canale grezzo o nl "
+"o blob"

msgid "E913: Using a Channel as a Number"
msgstr "E913: Uso di un Canale come un Numero"
@@ -8821,7 +8830,7 @@ msgstr ""
"\"%s\""

msgid "E1378: Static member not supported in an interface"
-msgstr "E1378: Membro statico non supportato in un'Interfaccia"
+msgstr "E1378: Elemento statico non supportato in un'Interfaccia"

msgid "E1379: Protected variable not supported in an interface"
msgstr "E1379: Variabile protetta non supportata in un'Interfaccia"
@@ -8918,6 +8927,10 @@ msgstr "E1404: Impossibile usare \"Abstract\" in un'Interfaccia"
msgid "E1405: Class \"%s\" cannot be used as a value"
msgstr "E1405: Impossibile usare Classe \"%s\" come valore"

+#, c-format
+msgid "E1406: Public and protected member have the same name: %s and _%s"
+msgstr "E1406: Elemento pubblico e protetto con nome uguale: %s e _%s"
+
msgid "E1407: Cannot use a Typealias as a variable or value"
msgstr "E1407: Impossibile usare Typealias come variabile o valore"

@@ -9289,24 +9302,22 @@ msgid "E1562: Diff anchors cannot be used with hidden diff windows"
msgstr ""
"E1562: Punti di ancoraggio Diff non disponibili per finestre Diff nascoste"

-msgid "E1563: Socket path is too big"
-msgstr "E1563: Il percorso al socket è troppo lungo"
-
-msgid "E1564: Socket name cannot have slashes in it without being a path"
-msgstr "E1564: Il nome del socket non può contenere barre se non è un percorso"
+msgid "E1564: Socket name '%s' cannot have slashes in it without being a path"
+msgstr "E1564: Il nome socket '%s' non può contenere barre se non è un percorso"

msgid "E1565: Socket server is not online, call remote_startserver() first"
msgstr ""
"E1565: Il server di socket non è online, chiamare prima remote_startserver()"

-#, c-format
-msgid "E1566: Failed connecting to socket %s: %s"
-msgstr "E1566: Connessione al socket %s: %s fallita"
+msgid "E1566: Failed connecting to socket '%s'"
+msgstr "E1566: Connessione fallita al socket '%s'"

-msgid "E1567: Cannot start socket server, socket path is unavailable"
+msgid ""
+"E1567: Socket server protocol version mismatch, check what Vim version you "
+"are using"
msgstr ""
-"E1567: Non posso far partire il server di socket, percorso di socket non "
-"disponibile"
+"E1567: Versione protocollo server socket non corripondente, controllare "
+"versione di Vim in uso"

#, c-format
msgid "E1568: OSC command response timed out: %.*s"
@@ -9344,6 +9355,12 @@ msgstr "E1576: Il puntatore nel file di tag non dev'essere un URL"
msgid "E1577: Invalid format string, only one \"%s\" is allowed"
msgstr "E1577: Stringa di formato non valida, solo un \"%s\" è consentito"

+msgid "E1578: Too many postponed prefixes and/or compound flags"
+msgstr "E1578: Troppi suffissi finali e/o flag composti"
+
+msgid "E1579: -completeopt=escape cannot be used with -nargs=_"
+msgstr "E1579: -completeopt=escape non consentito con -nargs=_"
+
#. type of cmdline window or 0
#. result of cmdline window or 0
#. buffer of cmdline window or NULL
@@ -10906,8 +10923,7 @@ msgstr ""

msgid "only allow safe options to be set from a modeline"
msgstr ""
-"consentire solo impostazione di opzioni non pericolose tramite "
-"modeline"
+"consentire solo impostazione di opzioni non pericolose tramite modeline"

msgid "number of lines to check for modelines"
msgstr "numero di righe da controllare per modeline"
@@ -11470,4 +11486,4 @@ msgstr "Siete pregati di salvare prima il buffer."

msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
msgstr ""
-"Questa è la finestra della riga-di-comando! Si può chiudere con \":q\"."
+"Avete trovato la finestra della riga-di-comando! Si può chiudere con \":q\"."
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages