yank를 뭐라고 번역하나요?

77 views
Skip to first unread message

Kyujin Shim

unread,
Apr 3, 2008, 3:36:42 AM4/3/08
to vim...@googlegroups.com
오랜만에 다시 해볼려고 끄적끄적 대고 있었는데..
yank를 뭐라고 번역해야 할지 잘 모르겠네요 -_-;
사전에는 홱 잡아당기다 해고하다 등등으로 나와 있는데..

혹시 이미 번역하신 분 계시면 도움 좀 주세요 +_+

ways

unread,
Apr 5, 2008, 1:26:37 AM4/5/08
to vim-ko
vim에서의 yank는 보통 특정 내용을 vim내부의 레지스터에 복사해놓는 것을 의미하지요..
윈도우로 치자면 "복사", MacOS로 보면 "베껴두기" 정도일 것 같은데요..

대부분의 사용자들은 윈도우 환경에 익숙하니 "복사"로 옮기는 것이 적절할 것 같습니다.
물론 문맥에 따라 조금씩은 달라질 수 있겠습니다만 ^^;

이런 IT전문용어틱한 단어들은 사전적 의미를 그대로 적용하면 좀 이상하겠죠 :)

joyce.shin

unread,
Apr 6, 2008, 9:55:45 AM4/6/08
to vim-ko
Wikipedia에서 영어 정의를 따왔습니다. :)

Yank, the name for the copy command in vi and the paste command in
Emacs, two commonly used UNIX/Linux text editors.
ways 님께서 알려주신대로 copy, 즉 복사에 한표던집니다. :)

On 4월3일, 오후4시36분, "Kyujin Shim" <lurke...@gmail.com> wrote:

박용운

unread,
Apr 6, 2008, 7:00:20 PM4/6/08
to vim...@googlegroups.com


08. 4. 6, joyce.shin <joyces...@gmail.com>님이 작성:
07에 yank 라는 단어가 나옵니다.
 
복사하다. 혹은 뽑아내다. 정도로 번역했었습니다.
 
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages