사용 설명서 번역 진행 관련

21 views
Skip to first unread message

정지용

unread,
Jul 31, 2013, 10:19:11 AM7/31/13
to vim...@googlegroups.com
안녕하세요, 정지용입니다.
(예전에는 bwhite99 라는 아이디를 썼었는데, 개인적인 이유로 아이디가 bwhite8129로 바뀌었습니다. ^^;)

요즘 조금 시간이 생겨서 사용 설명서 번역을 다시 진행하고 있습니다.
방금 github에 40, 41, 43, 44, 45, 90 초벌 번역을 올렸습니다.

이제 사용 설명서 중에 남은 것은 02, 03, 04, 06, 09, 10, 11, 20, 31, 42의 10개 장입니다.
그런데 42를 제외하고는 이미 작업 할당을 받으신 분들이 계셔서, 진행하기 전에 미리 말씀을 드리고자 합니다.
수 년이 흘렀지만, 아직 번역을 하고 싶으신 분께서는 진행 중이시라는 답을 좀 주셨으면 좋겠습니다.
답이 없으시거나 시간이 없으시다면 제가 번역을 진행하도록 하겠습니다.

제 개인적으로 목표를 세워서 진행하고 있는데요,
일단 8월(벌써 8월이네요!) 내로 사용 매뉴얼 초벌 번역+자체 교정을 끝내려고 합니다.
이를 위해 하는 작업은

- 7.0 기준으로 된 번역을 7.3 기준으로 업데이트
- 용어 통일
- 맞춤법 / 오타 / 비문 등의 교정

같은 것들이 있습니다. 제가 수년 전--;; 에 번역한 내용들을 보니 용어도 다 다르고
그렇더라고요. 일단 조금 정리를 한 후에 다른 분들께서 리뷰를 해주셨으면 하는 바람입니다.

의견이나 제안 많이 부탁드리고요, 이미 구글 코드에 이슈 올리신 분께서는 진행 여부에 대해서
답장 부탁드립니다~

그럼.. 즐거운 8월 맞이하시길 바라며... ^^


정지용 드림

신재호

unread,
Aug 1, 2013, 9:48:13 PM8/1/13
to vim...@googlegroups.com
안녕하세요 지용님,

반가운 소식이네요.
vim 7.4도 곧 나올 듯한 분위기던데, 새버전을 기준으로 번역하는 것도 고려해보시면 좋겠네요.
저는 리뷰라도 돕도록 노력하겠습니다!


~신재호 드림


--
--
http://groups.google.com/group/vim-ko
---
Google 그룹스 'vim-ko' 그룹에 가입했으므로 본 메일이 전송되었습니다.
이 그룹에서 탈퇴하고 더 이상 이메일을 받지 않으려면 vim-ko+un...@googlegroups.com에 이메일을 보내세요.
더 많은 옵션을 보려면 https://groups.google.com/groups/opt_out을(를) 방문하세요.
 
 

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages