Về việc dịch tài liệu OpenStack bằng công cụ Transifex

163 views
Skip to first unread message

Hằng Trần

unread,
May 16, 2013, 12:56:48 AM5/16/13
to vietnam-...@googlegroups.com

Kính gửi anh, chị,

 

Hiện nay cộng đồng OpenStack thế giới đang kêu gọi việc dịch các tài liệu OpenStack ra ngôn ngữ bản địa. Trước đây, nhóm dịch của chúng ta đã thực hiện được 5 - 8% khối lượng công việc như trong link sau:

https://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/vi_VN/?project=5430

 

Để thúc đẩy việc dịch, cộng đồng kêu gọi các anh, chị cùng góp sức để chúng ta sớm hoàn thành tài liệu OpenStack phiên bản tiếng Việt. Tôi có cập nhật Hướng dẫn dịch tài liệu OpenStack Ver2.0 bằng công cụ Transifex như trong file đính kèm. Các anh, chị (đặc biệt là các bạn sinh viên) có thể đóng góp bằng cách Dịch hoặc Rà soát việc dịch. Các anh, chị có thể tham khảo cách thực hiện trong tài liệu hướng dẫn này. DTT đã tình nguyện đứng ra điều phối việc dịch và cũng sẽ tham gia dịch cùng với mọi người. Các anh, chị nếu muốn tham gia có thể đăng ký với chị Hằng (hang...@dtt.vn).  

 

Rất mong cộng đồng chúng ta có thể tham gia nhiệt tình.

 

Trân trọng cám ơn.

Hằng

 

---

DTT Technology Group

0902 127 811

Hang...@dtt.vn

Hướng dẫn dịch tài liệu OpenStack Ver2.0.docx
Hướng dẫn dịch tài liệu OpenStack Ver2.0.pdf

Hằng Trần

unread,
May 16, 2013, 2:50:42 AM5/16/13
to vietnam-...@googlegroups.com

Dear all,

 

Hiện tại đã có anh Phạm Tuấn Anh đăng ký tham gia nhóm dịch (translators). Cám ơn anh Tuấn Anh. Rất mong các anh/chị khác tiếp tục đăng ký. Như bạn Daisy (coordinator của nhóm dịch OpenStack World) cho biết trong thư bên dưới, hiện tại, tài liệu đang được ưu tiên dịch là tài liệu OpenStack Operation Guide (tức openstack-ops).

 

OpenStack Manuals →  openstack-ops

 

Chúng ta bắt đầu bằng việc dịch tài liệu này nhé.

 

Thanks and regards,

Hằng

 

---------------------------------------------------------------

From: Ying Chun Guo [mailto:guoy...@cn.ibm.com]
Sent: Thursday, May 16, 2013 12:30 PM
To: Hằng Trần
Subject: RE: [Openstack-translation] Import professional translations

 

Hi, Hang

In Transifex, I have approved your request to create the Vietnamese team. You are the coordinator.

I think, you can invite some translators and reviewers, and start the translation work.

As to Nova, Glance, Quantum, Cinder, Horizon and Swift, there is no priority.

But as to documents, the high priority is openstack operation guide (openstack-ops). You can lead
the translation team to start this work firstly.

Thank you.
Regards
Ying Chun Guo (Daisy)

Hằng Trần

unread,
May 16, 2013, 3:37:02 AM5/16/13
to vietnam-...@googlegroups.com

Dear all,

 

Trong tài liệu trước có sai sót trong phần “Để thực hiện việc rà soát (review)”. Tôi đã sửa lại và gửi mọi người trong file đính kèm (Version 3.0).

 

Regards,

Hằng

Hướng dẫn dịch tài liệu OpenStack Ver3.0.pdf

Hoang Nguyen

unread,
May 16, 2013, 11:56:12 PM5/16/13
to vietnam-...@googlegroups.com
Hi Hằng,

anh đăng kí một account với Transifex xong rồi (user: Hoang.Nguyen) nhưng vì không phải là member của project dịch của em nên nó không cho vào tài liệu. 

anh phải làm gì nữa đây sếp?

aH



2013/5/16 Hằng Trần <hang...@dtt.vn>

--
Bạn nhận được thư này vì bạn đã được đăng ký vào nhóm Google Groups "Vietnam OpenStack Community".
Để hủy đăng ký nhóm này và ngừng nhận email từ nhóm, hãy gửi email tới vietnam-openst...@googlegroups.com.
Để đăng bài lên nhóm này, hãy gửi email đến vietnam-...@googlegroups.com.
Truy cập nhóm này tại http://groups.google.com/group/vietnam-openstack?hl=vi.
Để có thêm tùy chọn, hãy truy cập https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 

Hà Văn Ninh

unread,
May 17, 2013, 12:17:38 AM5/17/13
to vietnam-...@googlegroups.com
Acc trên Transifex của mình là ninhhv


Vào 10:56 Ngày 17 tháng 5 năm 2013, Hoang Nguyen <hoang....@dttsoftware.com> đã viết:

Hằng Trần

unread,
May 17, 2013, 12:43:50 AM5/17/13
to vietnam-...@googlegroups.com

Dear anh Hoàng,

 

Em không tìm thấy user Hoang.Nguyen, chỉ có user HoangNguyen thôi anh ạ. Không biết có phải là anh không. Em có gửi thử thư mời tham gia với tư cách là reviewer rồi. Anh kiểm tra giúp em nhé.

 

Cám ơn anh.

Hằng

Hằng Trần

unread,
May 17, 2013, 12:45:29 AM5/17/13
to vietnam-...@googlegroups.com

Dear Ninh,

 

Mình đã thêm account của bạn vào danh sách Translators nhé. Nhờ Ninh kiểm tra mail và chấp thuận.

 

Cám ơn Ninh.

Hằng

 

 

From: vietnam-...@googlegroups.com [mailto:vietnam-...@googlegroups.com] On Behalf Of Hà Van Ninh


Sent: Friday, May 17, 2013 11:18 AM
To: vietnam-...@googlegroups.com

Hoang Nguyen

unread,
May 17, 2013, 12:58:31 AM5/17/13
to vietnam-...@googlegroups.com

Đúng rồi, anh quên cái chấm.  Anh với chị Lộc có thể sẽ tham gia dịch một ít, chưa chắc 100% nhưng sẽ thu xếp...

Hà Văn Ninh

unread,
May 17, 2013, 1:37:58 AM5/17/13
to vietnam-...@googlegroups.com
ok mình đã có thể dịch được rồi!

Thanks!



Vào 11:45 Ngày 17 tháng 5 năm 2013, Hằng Trần <hang...@dtt.vn> đã viết:

Hằng Trần

unread,
May 17, 2013, 2:46:46 AM5/17/13
to vietnam-...@googlegroups.com

Dear anh Hoàng và các anh, chị,

 

Hiện tại, danh sách đăng ký dịch/review tài liệu em đã nhận được như sau:

 

Danh sách Translators:

1.       Anh Nguyễn Tiến - NguyenTien

2.       Anh Nguyễn Bá Cát – chienbinhIT

3.       Anh Nguyễn Bá Cát – chienbiniIT

4.       Anh Hoàng Thanh Vũ – hoangvudtu

5.       Anh Hà Văn Ninh – ninhhv

6.       Anh Phạm Tuấn Anh – oss

7.       Anh Trần Viết Quang – quang.tran

8.       Anh Trần Dũng – trandung11

 

Danh sách Reviewer:

1.       Anh Nguyễn Hoàng - HoangNguyen

 

Do số lượng đăng ký dịch khá đông mà chưa có anh, chị nào đăng ký review, nên em tạm để anh Hoàng với tư cách là Reviewer nhé. Mong anh và chị Lộc chấp thuận.

Các anh, chị lưu ý giúp êm là chúng ta sẽ bắt đầu với tài liệu OpenStack Manuals --> openstack-ops trước nhé.

 

Cám ơn các anh, chị đã đăng ký tham gia dự án dịch tài liệu OpenStack. Cộng đồng VietOpenStack mong sẽ tiếp tục nhận được hỗ trợ từ các thành viên khác.

 

Trân trọng.

Nguyễn Bá Cát

unread,
May 17, 2013, 2:48:14 AM5/17/13
to vietnam-...@googlegroups.com
1 nick chienbiniIT của em bị nhầm. Nhờ chị Hằng xóa giùm.

Hoang Nguyen

unread,
May 17, 2013, 11:39:10 AM5/17/13
to vietnam-...@googlegroups.com
OK, Hằng.

aH

Tong Manh Cuong

unread,
May 20, 2013, 10:12:19 PM5/20/13
to vietnam-...@googlegroups.com

Gửi chị Hằng,

 

Mình đăng ký Review.

 

Có cần update gì chị Hằng email lại cho mình nhé.

Hằng Trần

unread,
May 20, 2013, 10:29:03 PM5/20/13
to vietnam-...@googlegroups.com

Kính gửi anh Cường,

 

Anh cho biết Transifex ID của anh nhé. Để đăng ký ID, anh vào link sau:

https://www.transifex.com/signup/

 

Cám ơn anh đã đăng ký đóng góp cho cộng đồng.

Tong Manh Cuong

unread,
May 20, 2013, 11:14:37 PM5/20/13
to vietnam-...@googlegroups.com

ID trans của mình là

Huteduvn

 

Chị Hằng add giúp nhé J

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

User-icon

Tống Mạnh Cường

iconVDC

Phòng Giải pháp, Nghiên cứu và Phát triển

Trung tâm Công nghệ Thông tin - VDCIT

Công ty Điện toán và Truyền số liệu VDC, Tập đoàn VNPT

Tòa nhà Internet, Lô 2A, Làng quốc tế Thăng Long, Quận Cầu Giấy, Hà Nội

phone_icon

09 123 189 68

20110923121623685_easyicon_cn_32

cuo...@vdc.com.vn

image001.png
image002.jpg
image003.png
image004.png

Ngô Tường Dân

unread,
Sep 26, 2013, 11:42:07 PM9/26/13
to vietnam-...@googlegroups.com
Cho tối tham gia dịch với

Vào 11:56:48 UTC+7 Thứ năm, ngày 16 tháng năm năm 2013, Hang.Tran.DTT đã viết:
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages