Estimados, mantengámonos al tanto, nosotros estamos viajando fuera desde hoy por lo cual no podríamos estar en la reunión de mañana.
Informaremos a plan cuadrante de nuestra ausencia.
Atte.
Luis Pérez A.
Este e-mail y sus archivos adjuntos son confidenciales y dirigidos solo al destinatario. Si usted no es el receptor indicado, rogamos notificar al remitente sin revelar su contenido a ninguna persona ni utilizar, guardar o copiar la informacion que contiene. En este aviso, los tildes han sido omitidos intencionalmente =-------------------------------= This e-mail and any attachments are confidential and may also be privileged. If you are not the named recipent, please notify the sender immediately and do not disclose the contects to any person. Do not use, store or copy the information that contains.
Eduardo, te agradeceré incorporar en la lista de envíos los nuevos vecinos de Camino Al Aromo, casa 2, Silvana Vivanco (cel: 75866906) y Héctor Herrera (cel:54075394) : hher...@vaschile.cl
Atte.
Luis Pérez A.
Este e-mail y sus archivos adjuntos son confidenciales y dirigidos solo al destinatario. Si usted no es el receptor indicado, rogamos notificar al remitente sin revelar su contenido a ninguna persona ni utilizar, guardar o copiar la informacion que contiene. En este aviso, los tildes han sido omitidos intencionalmente =-------------------------------= This e-mail and any attachments are confidential and may also be privileged. If you are not the named recipent, please notify the sender immediately and do not disclose the contects to any person. Do not use, store or copy the information that contains.