--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "தமிழ் மன்றம்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tamilmanram...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tamilmanram/CA%2Bz6Pkb6oPuR120C5N93XVws8BN%2B_oGV4pSsHJPhBsq7Dn1KUQ%40mail.gmail.com.
பல நல்ல தமிழறிஞர்கள் கலந்துகொள்ளும் இந்தக் கருத்தரங்கம் ஏன் இப்படி
ஒரு தலைப்பிலும் இப்படியான பிற்போக்கான கருத்தியலுடையதாகவும்
நடக்கவிருக்கின்றது. கைகளைக்கொண்டு கதிரவனைமறைப்பது போன்ற செயல்.
சமற்கிருதம் பேரளவான சொல்வளமும, இலக்கிய இலக்கியவளமும கொண்ட
செம்மொழி. சமற்கிருத மொழிக்கும் இலக்கியத்துக்கும் பங்களித்தவர்களில் மிகப்பலர்
தமிழர்கள். தமிழுக்கு சமற்கிருதத்துக்குமான உறவு மிக ஆழமானது நெடுங்காலம்
நிகழ்ந்துவந்த ஒன்று. உலகில் மற்ற யாவரையும்விட தமிழர்களே வல்லுநர்களாக
இருக்கவேண்டியவர்கள். மிக அண்மைக்காலத்துக்கு முன்புவரை தமிழர்களே
சிறந்த அறிஞர்களில் பலராக இருந்து வந்துள்ளனர்.
உண்மையில் தமிழறிஞர்கள் மெய்யான ஆழமான வலுவான சமற்கிருத, கிரேக்க,
இலத்தீன, பாரசீக அறிவு பெற்றவர்களாகத் திகழ வேண்டும். நம்மிடையே
ஒரு 100 அல்லது 200 அறிஞர்களாவது இருக்க வேண்டுவது மிக முக்கியம்.
சமற்கிருத மொழி ஆர்வலர்கள் தமிழ்மீது தகாதவாறு தாக்கம் செலுத்துவதை எதிர்க்கலாம்,
இதே போல இந்தி வழியாக சமற்கிருதத்தைத் திணிப்பதை எதிர்க்கலாம் (எதிர்க்கவேண்டும்)
ஆனால் இம்மொழிகளை வெறுத்தல் அறியாமை. குறிப்பாக சமற்கிருதம்
தமிழர்களின் துணைமொழி என்றே சொல்லலாம். ஆங்கிலம் தமிழின் நண்பன்.
எங்கிருந்து நல்லது வந்தாலும் இனிதே ஏற்கும் நல்லுணர்வு பெருகவேண்டும்.
அன்புடன்
செல்வா
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "தமிழ் மன்றம்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tamilmanram...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tamilmanram/CA%2Bz6Pkb6oPuR120C5N93XVws8BN%2B_oGV4pSsHJPhBsq7Dn1KUQ%40mail.gmail.com.


This article is written like a personal reflection, personal essay, or argumentative essay that states a Wikipedia editor's personal feelings or presents an original argument about a topic. Please help improve it by rewriting it in an encyclopedic style. (January 2014) (Learn how and when to remove this template message) |
| Alexander's Indian campaign | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Part of the Wars of Alexander the Great | |||||||
Campaigns and landmarks of Alexander's invasion of northwest Indian subcontinent | |||||||
| |||||||
| Belligerents | |||||||
| Macedonia | various | ||||||
| Commanders and leaders | |||||||
| Alexander the Great | various | ||||||
| hide | |
|---|---|
|
The Indian subcontinent campaign of Alexander the Great began in 326 BC. After conquering the Achaemenid Empire of Persia, the Macedonian king Alexander, launched a campaign into the Indian subcontinent in present-day Pakistan, part of which formed the easternmost territories of the Achaemenid Empire following the Achaemenid conquest of the Indus Valley (late 6th century BC).
After gaining control of the former Achaemenid satrapy of Gandhara, including the city of Taxila, Alexander advanced into Punjab, where he engaged in battle against the regional king Porus, whom Alexander defeated in the Battle of the Hydaspes in 326 BC,[1][2] but he was so impressed by the demeanor with which the king carried himself that he allowed Porus to continue governing his own kingdom as a satrap.[3] Although victorious, the Battle of the Hydaspes was possibly also the most costly battle fought by the Macedonians.[4]
Alexander's march east put him in confrontation with the Nanda Empire of Magadha. According to the Greek sources, the Nanda army was supposedly five times larger than the Macedonian army.[5] His army, exhausted, homesick, and anxious by the prospects of having to further face large Indian armies throughout the Indo-Gangetic Plain, mutinied at the Hyphasis (modern Beas River) and refused to march further east. Alexander, after a meeting with his officer, Coenus, and after hearing about the lament of his soldiers,[6] eventually relented,[7] being convinced that it was better to return. This caused Alexander to turn south, advancing through southern Punjab and Sindh, along the way conquering more tribes along the lower Indus River, before finally turning westward.[8]
Alexander died in Babylon on 10 or 11 June 323 BC. In c. 322 BC, one year after Alexander's death, Chandragupta Maurya of Magadha founded the Maurya Empire in India.
Of those who accompanied Alexander to India, Aristobulus, Onesicritus, and Nearchus wrote about the Indian campaign.[9] The only surviving contemporary account of Alexander's Indian campaign is a report of the voyage of the naval commander Nearchus,[10] who was tasked with exploring the coast between the Indus River and the Persian Gulf.[9] This report is preserved in Arrian's Anabasis (c. AD 150). Arrian provides a detailed account of Alexander's campaigns, based on the writings of Alexander's companions and courtiers.[10]
Arrian's account is supplemented by the writings of other authors, whose works are also based on the accounts of Alexander's companions: these authors include Diodorus (c. 21 BC), Strabo (c. AD 23), and Plutarch (c. AD 119).[11]
Alexander's incursion into India was limited to the Indus River basin area, which was divided among several small states. These states appear to have been based on dominance of particular tribes, as the Greek writers mention tribes such as the Malloi as well as kings whose name seem to be tribal designations (such as Porus of the Puru tribe). The Achaemenid Empire of Persia had held suzerainty over the Indus valley in the previous decades, but there was no trace of Achaemenid rule beyond the Indus river when Alexander's army arrived in the region.[12] Strabo, sourcing his information from the earlier writer Eratosthenes, states that the Achaemenid king controlled the area to the west of the Indus.[13] This area (including the Kapisa-Gandhara region) was probably the territory of the Indians, who according to the Greek accounts, fought alongside their overlord Darius III at the Battle of Gaugamela.[14]
Greek writings as well archaeological excavations indicate the existence of an urban economy dependent on agriculture and trade in the Indus basin. The Greeks mention the existence of cities and fortified towns such as Taxila. Arrian mentions that after defeating Porus, Alexander marched eastwards towards the Chenab River, and captured 37 towns: the smallest of these towns had 5,000 or more inhabitants.[15] In the Swat valley, Alexander is said to have seized 230,000 oxen (possibly Zebu), intending to send them to Macedonia for ploughing land.[10] Aristobulus saw rice being grown in paddy fields, Onesicritus reported the existence of a crop called bosmoran (possibly the pearl millet), and Nearchus wrote of "honey-yielding reeds" (presumably the sugarcane).[11] Nearchus also mentions that Indians wore clothes made of cotton. Rock salt was extracted from the Salt Range, and supplied to other parts of India.[15] Some primitive communities existed in the forest, desert, and coastal regions of the subcontinent. For example, Nearchus mentions that people around the Tomeros river (Hingol) subsisted on fishing, and used stone tools instead of iron ones.[15]
The Greek writers mention the priestly class of Brahmanas (as "Brachmanes"), who are described as teachers of Indian philosophy.[16] They do not refer to the existence of any religious temples or idols in India, although such references commonly occur in their descriptions of Alexander's campaigns in Egypt, Mesopotamia and Iran. Greek accounts mention naked ascetics called gymnosophists. A philosopher named Calanus (probably a Greek transcription of the Indian name "Kalyana") accompanied Alexander to Persepolis, where he committed suicide on a public funeral pyre: he was probably a Jain or an Ajivika monk. Curiously, there is no reference to Buddhism in the Greek accounts.[17]
Other than their mention of the Brahmanas, the Greek narratives about Alexander's invasion do not directly mention the caste system. Some Brahmanas acted as advisors to local princes: Alexander had groups of Brahmanas hanged in present-day Sindh for instigating the rulers Musicanus and Sambus to revolt against him. The Greek writings attest the existence of slavery in at least two places: Onesicritus describes slavery in the territory ruled by Musicanus, and Aristobulus mentions poor people selling their daughters publicly in Taxila. Aristobulus also observed Sati, the practice of widows immolating themselves on their husbands' pyre, at Taxila. The practice of exposing dead bodies to vultures, similar to the Magian practice of Tower of Silence, was also prevalent in Taxila.[16]
Nearchus mentions that Indians wrote letters on closely woven cloth; it is possible that this is a reference to a precursor of the Kharoshthi script, which may have developed from the Aramaic alphabet during the Achaemenid rule.[16] While describing a tribe on the coast of present-day Balochistan, Nearchus mentions that they were different from Indians in "their language and customs", which implies that he associated a particular language with the Indians.[18] This does not mean that the Indians spoke a single language: the language that Nearchus associated with India might have been a lingua franca used for official and commercial purposes. This lingua franca was most probably the Gandhari Prakrit, as the Greek names (e.g. "Taxila" and "Sandrokottus") for Indian people and places seem to be derived from this language (e.g. "Takhasila" and "Chandagutta") rather than Sanskrit (e.g. "Takshashila" and "Chandragupta").[17]
Nearchus attests the existence of medical science in India: he mentions that when the Greek physicians failed to provide remedies for snake-bites to Alexander, the king gathered Indian healers who were also able to cure other diseases and painful conditions. The Greek accounts do not mention any other sciences of contemporary India.[17]
After the death of Spitamenes and his marriage to Roxana (Raoxshna in Old Iranian) in 326 BC to cement his relations with his new Central Asian satrapies, Alexander was finally free to turn his attention to India. For Alexander, the invasion of India was a natural consequence of his subjugation of the Achaemenid Empire, as the areas of the Indus valley had long been under Achaemenid control, since the Achaemenid conquest of the Indus Valley circa 515 BC.[19] Alexander was only taking possession of territories which he had obtained from the Achaemenids, and now considered rightfully his own.[19]
Alexander invited all the chieftains of the former satrapy of Gandhara, to come to him and submit to his authority. Ambhi (Greek: Omphis), ruler of Taxila, whose kingdom extended from the Indus to the Jhelum (Greek: Hydaspes), complied. At the end of the spring of 327 BC, Alexander started on his Indian expedition leaving Amyntas behind with 3,500 horse and 10,000 foot soldiers to hold the land of the Bactrians.[20]
Alexander personally took command of the shield-bearing guards, foot-companions, archers, Agrianians, and horse-javelin-men and led them against the clans – the Aspasioi of Kunar valleys, the Guraeans of the Guraeus (Panjkora) valley, and the Assakenoi of the Swat and Buner valleys.[citation needed]
Alexander faced resistance from Hastin (or Astes), chief of the Ilastinayana (called the Astakenoi or Astanenoi) tribe, whose capital was Pushkalavati or Peukelaotis.[21] He later defeated Asvayanas and Asvakayanas and captured their 40,000 men and 230,000 oxen. Asvakayanas of Massaga fought him under the command of their queen, Cleophis, with an army of 30,000 cavalry, 38,000 infantry, 30 elephants, and 7,000 mercenaries. Other regions that fought Alexander were Abhisara, Aornos, Bazira, and Ora or Dyrta.[22][23][24]
A fierce contest ensued with the Aspasioi, in the course of which Alexander himself was wounded in the shoulder by a dart, but eventually the Aspasioi lost the fight; 40,000 of them were enslaved. The Assakenoi faced Alexander with an army of 30,000 cavalry, 38,000 infantry, and 30 elephants.[25] They had fought bravely and offered stubborn resistance to the invader in many of their strongholds such as the cities of Ora, Bazira, and Massaga. The fort of Massaga could only be reduced after several days of bloody fighting in which Alexander himself was wounded seriously in the ankle. When the Chieftain of Massaga fell in the battle, the supreme command of the army went to his old mother, Cleophis, who also stood determined to defend her motherland to the last extremity. The example of Cleophis assuming the supreme command of the military also brought the entire population of women of the locality into the fighting.[26][27] Alexander was only able to reduce Massaga by resorting to political strategem and actions of betrayal. According to Curtius: "Not only did Alexander slaughter the entire population of Massaga, but also did he reduce its buildings to rubbles".[28] A similar slaughter then followed at Ora, another stronghold of the Assakenoi.
In the aftermath of general slaughter and arson committed by Alexander at Massaga and Ora, numerous Assakenians fled to a high fortress called Aornos (not definitely identified but somewhere between Shangla, in Swat, and the Kohistan region, both in northern Pakistan). Alexander followed close behind their heels and besieged the strategic hill-fort. The Siege of Aornos was Alexander's last siege, "the climax to Alexander's career as the greatest besieger in history", according to Robin Lane Fox.[29] The siege took place in April 326 BC.[30] It presented the last threat to Alexander's supply line, which stretched, dangerously vulnerable, over the Hindu Kush back to Balkh, though Arrian credits Alexander's heroic desire to outdo his kinsman Heracles, who allegedly had proved unable to take the place Pir-Sar, which the Greeks called Aornis. The site lies north of Attock in what is now the Punjab, Pakistan, on a strongly reinforced mountain spur above the narrow gorges in a bend of the upper Indus. Neighboring tribesmen who surrendered to Alexander offered to lead him to the best point of access.[citation needed]
At the vulnerable north side leading to the fort, Alexander and his catapults were stopped by a deep ravine. To bring the siege engines within reach, an earthwork mound was constructed to bridge the ravine. A low hill connected to the nearest tip of Pir-Sar was soon within reach and taken. Alexander's troops were at first repelled by boulders rolled down from above. Three days of drumbeats marked the defenders' celebration of the initial repulse, followed by a surprise retreat. Hauling himself up the last rockface on a rope, Alexander cleared the summit, slaying some fugitives – inflated by Arrian to a massacre[31] – and erected altars to Athena Nike, Athena of Victory, traces of which were identified by Stein. Sisikottos, or Saśigupta, who had helped Alexander in this campaign, was made the governor of Aornos.[citation needed]
After reducing Aornos, Alexander crossed the Indus to begin campaigning in the Punjab region.
The Battle of the Hydaspes River was fought by Alexander in July 326 BC against king Porus (possibly, Paurava) on the Hydaspes River (Jhelum River) in the Punjab, near Bhera. The Hydaspes was the last major battle fought by Alexander.[32] The main train went into what is now modern-day Pakistan through the Khyber Pass, but a smaller force under the personal command of Alexander went via the northern route, resulting in the Siege of Aornos along the way. In early spring of the next year, he combined his forces and allied with Taxiles (also Ambhi), the King of Taxila, against his neighbor, the King of Hydaspes.
Porus was a regional King in India. Arrian writes about Porus, in his own words:
Porus drew up on the south bank of the Jhelum River, and was set to repel any crossings. The Jhelum River was deep and fast enough that any opposed crossing would probably doom the entire attacking force. Alexander knew that a direct crossing would fail, so he found a suitable crossing, about 27 km (17 mi) upstream of his camp. The name of the place is "Kadee". Alexander left his general Craterus behind with most of the army while he crossed the river upstream with a strong contingent. Porus sent a small cavalry and chariot force under his son to the crossing.
According to sources[citation needed], Alexander had already encountered Porus's son, so the two men were not strangers. Porus's son killed Alexander's horse with one blow, and Alexander fell to the ground. Also writing about this encounter, Arrian adds,
The force was easily routed, and according to Arrian, Porus' son was killed. Porus now saw that the crossing force was larger than he had expected, and decided to face it with the bulk of his army. Porus's army were poised with cavalry on both flanks, the war elephants in front, and infantry behind the elephants. These war elephants presented an especially difficult situation for Alexander, as they scared the Macedonian horses.
Alexander started the battle by sending horse archers to shower the Porus's left cavalry wing, and then used his cavalry to destroy Porus's cavalry. Meanwhile, the Macedonian phalanxes had crossed the river to engage the charge of the war elephants. The Macedonians eventually surrounded Porus's force.
Diodorus wrote about the battle tactics of war elephants:
The fighting style of Porus' soldiers was described in detail by Arrian:
According to Curtius Quintus, Alexander towards the end of the day sent a few ambassadors to Porus:
According to Plutarch this was one of Alexander's hardest battles:
Plutarch also wrote that the bitter fighting of the Hydaspes made Alexander's men hesitant to continue on with the conquest of India, considering that they would potentially face far larger armies than those of Porus if they were to cross the Ganges River.[33]
Porus was one of many local kings who impressed Alexander. Wounded in his shoulder, standing over 2 m (6 ft 7 in) tall, but still on his feet, he was asked by Alexander how he wished to be treated. "Treat me, Alexander, the way a King treats another King", Porus responded. Other historians question the accuracy of this entire event, noting that Porus would never have said those words.[34][dubious – discuss] Philostratus the Elder in the Life of Apollonius of Tyana writes that in the army of Porus there was an elephant who had fought bravely against Alexander's army and Alexander dedicated it to Helios (Sun) and named it Ajax, because he thought that a so great animal deserved a great name. The elephant had gold rings around its tusks and an inscription was on them written in Greek: "Alexander the son of Zeus dedicates Ajax to Helios" (ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ Ο ΔΙΟΣ ΤΟΝ ΑΙΑΝΤΑ ΤΩΙ ΗΛΙΩΙ).[35]
Alexander did not continue, thus leaving all the headwaters of the Indus River unconquered. He later founded Alexandria Nikaia (Victory), located at the battle site, to commemorate his triumph. He also founded Alexandria Bucephalus on the opposite bank of the river in memory of his much-cherished horse, Bucephalus, who carried Alexander through the Indian subcontinent and died heroically during the Battle of Hydaspes.[31]
Musicanus (Ancient Greek: Μουσικανὸς,[36] Indian: Mûshika[citation needed]) was an Indian king at the head of the Indus, who raised a rebellion against Alexander the Great around 323 BC. Peithon, one of Alexander's generals, managed to put down the revolt:
The King of Patala came to Alexander and surrendered. Alexander let him keep possession of his own dominions, with instructions to provide whatever was needed for the reception of the army.[36]
East of Porus's kingdom, near the Ganges River (the Hellenic version of the Indian name Ganga), was the powerful Nanda Empire of Magadha and the Gangaridai Empire of Bengal. Fearing the prospects of facing other powerful Indian armies and exhausted by years of campaigning, his army mutinied at the Hyphasis River (the modern Beas River), refusing to march further east.[38]
Alexander, using the incorrect maps of the Greeks, thought that the world ended a mere 1,000 kilometres (620 mi) away, at the edge of India. He therefore spoke to his army and tried to persuade them to march further into India, but Coenus pleaded with him to change his mind and return, saying the men "longed to again see their parents, their wives and children, their homeland". Alexander, seeing the unwillingness of his men, agreed and turned back.
Along the way, his army conquered the Malli clans (in modern-day Multan). During a siege, Alexander jumped into the fortified city with only two of his bodyguards and was wounded seriously by a Mallian arrow.[33] His forces, believing their king dead, took the citadel and unleashed their fury on the Malli who had taken refuge within it, perpetrating a massacre, sparing no man, woman or child.[42] However, due to the efforts of his surgeon, Kritodemos of Kos, Alexander survived the injury.[43] Following this, the surviving Malli surrendered to Alexander's forces, and his beleaguered army moved on, conquering more Indian tribes along the way.
Alexander sent much of his army to Carmania (modern southern Iran) with his general Craterus, and commissioned a fleet to explore the Persian Gulf shore under his admiral Nearchus while he led the rest of his forces back to Persia by the southern route through the Gedrosian Desert (now part of southern Iran) and Makran (now part of Pakistan). In crossing the desert, Alexander's army took enormous casualties from hunger and thirst, but fought no human enemy. They encountered the "Fish Eaters", or Ichthyophagi, primitive people who lived on the Makran coast of the Arabian Sea, who had matted hair, no fire, no metal, no clothes, lived in huts made of whale bones, and ate raw seafood obtained by beachcombing.[citation needed] During the crossing, Alexander refused as much water as possible, to share the sufferings of his men.[citation needed]
In the territory of the Indus, Alexander nominated his officer Peithon as a satrap, a position he would hold for the next ten years until 316 BC, and in the Punjab he left Eudemus in charge of the army, at the side of the satrap Porus and Taxiles. Eudemus became ruler of a part of the Punjab after their death. Both rulers returned to the West in 316 BC with their armies. In c. 322 BC BC, Chandragupta Maurya of Magadha, founded the Maurya Empire in India and conquered the Macedonian satrapies during the Seleucid–Mauryan war (305–303 BC).
| History of science and technology in the Indian subcontinent |
|---|
| By subject |
Indian astronomy has a long history stretching from pre-historic to modern times. Some of the earliest roots of Indian astronomy can be dated to the period of Indus Valley Civilization or earlier.[1][2] Astronomy later developed as a discipline of Vedanga or one of the "auxiliary disciplines" associated with the study of the Vedas,[3] dating 1500 BCE or older.[4] The oldest known text is the Vedanga Jyotisha, dated to 1400–1200 BCE (with the extant form possibly from 700 to 600 BCE).[5]
Indian astronomy was influenced by Greek astronomy beginning in the 4th century BCE[6][7][8] and through the early centuries of the Common Era, for example by the Yavanajataka[6] and the Romaka Siddhanta, a Sanskrit translation of a Greek text disseminated from the 2nd century.[9]
Indian astronomy flowered in the 5th–6th century, with Aryabhata, whose Aryabhatiya represented the pinnacle of astronomical knowledge at the time. Later the Indian astronomy significantly influenced Muslim astronomy, Chinese astronomy, European astronomy,[10] and others. Other astronomers of the classical era who further elaborated on Aryabhata's work include Brahmagupta, Varahamihira and Lalla.
An identifiable native Indian astronomical tradition remained active throughout the medieval period and into the 16th or 17th century, especially within the Kerala school of astronomy and mathematics.
Some of the earliest forms of astronomy can be dated to the period of Indus Valley Civilization, or earlier.[1][2] Some cosmological concepts are present in the Vedas, as are notions of the movement of heavenly bodies and the course of the year.[3] As in other traditions, there is a close association of astronomy and religion during the early history of the science, astronomical observation being necessitated by spatial and temporal requirements of correct performance of religious ritual. Thus, the Shulba Sutras, texts dedicated to altar construction, discusses advanced mathematics and basic astronomy.[11] Vedanga Jyotisha is another of the earliest known Indian texts on astronomy,[12] it includes the details about the Sun, Moon, nakshatras, lunisolar calendar.[13][14]
Greek astronomical ideas began to enter India in the 4th century BCE following the conquests of Alexander the Great.[6][7][8][9] By the early centuries of the Common Era, Indo-Greek influence on the astronomical tradition is visible, with texts such as the Yavanajataka[6] and Romaka Siddhanta.[9] Later astronomers mention the existence of various siddhantas during this period, among them a text known as the Surya Siddhanta. These were not fixed texts but rather an oral tradition of knowledge, and their content is not extant. The text today known as Surya Siddhanta dates to the Gupta period and was received by Aryabhata.
The classical era of Indian astronomy begins in the late Gupta era, in the 5th to 6th centuries. The Pañcasiddhāntikā by Varāhamihira (505 CE) approximates the method for determination of the meridian direction from any three positions of the shadow using a gnomon.[11] By the time of Aryabhata the motion of planets was treated to be elliptical rather than circular.[15] Other topics included definitions of different units of time, eccentric models of planetary motion, epicyclic models of planetary motion, and planetary longitude corrections for various terrestrial locations.[15]
The divisions of the year were on the basis of religious rites and seasons (Rtu).[16] The duration from mid March—mid May was taken to be spring (vasanta), mid May—mid July: summer (grishma), mid July—mid September: rains (varsha), mid September—mid November: autumn (sharad), mid November—mid January: winter (hemanta), mid January—mid March: the dews (shishir).[16]
In the Vedānga Jyotiṣa, the year begins with the winter solstice.[17] Hindu calendars have several eras:
J.A.B. van Buitenen (2008) reports on the calendars in India:
| Name | Year | Contributions |
|---|---|---|
| Lagadha | 1st millennium BCE | The earliest astronomical text—named Vedānga Jyotiṣa details several astronomical attributes generally applied for timing social and religious events.[19] The Vedānga Jyotiṣa also details astronomical calculations, calendrical studies, and establishes rules for empirical observation.[19] Since the texts written by 1200 BCE were largely religious compositions the Vedānga Jyotiṣa has connections with Indian astrology and details several important aspects of the time and seasons, including lunar months, solar months, and their adjustment by a lunar leap month of Adhimāsa.[20] Ṛtús are also described as yugāṃśas (or parts of the yuga, i.e. conjunction cycle) .[20] Tripathi (2008) holds that ' Twenty-seven constellations, eclipses, seven planets, and twelve signs of the zodiac were also known at that time.'[20] |
| Āryabhaṭa | 476–550 CE | Āryabhaṭa was the author of the Āryabhatīya and the Āryabhaṭasiddhānta, which, according to Hayashi (2008), “circulated mainly in the northwest of India and, through the Sassanian Dynasty (224–651) of Iran, had a profound influence on the development of Islamic astronomy. Its contents are preserved to some extent in the works of Varāhamihira (flourished c. 550), Bhāskara I (flourished c. 629), Brahmagupta (598–c. 665), and others. It is one of the earliest astronomical works to assign the start of each day to midnight.”[15] Aryabhata explicitly mentioned that the Earth rotates about its axis, thereby causing what appears to be an apparent westward motion of the stars.[15] In his book, Aryabhata, he suggested that the Earth was sphere, containing a circumference of 24,835 miles (39,967 km).[21] Aryabhata also mentioned that reflected sunlight is the cause behind the shining of the Moon.[15] Aryabhata's followers were particularly strong in South India, where his principles of the diurnal rotation of the Earth, among others, were followed and a number of secondary works were based on them.[3] |
| Brahmagupta | 598–668 CE | Brāhmasphuṭasiddhānta (Correctly Established Doctrine of Brahma, 628 CE) dealt with both Indian mathematics and astronomy. Hayashi (2008) writes: “It was translated into Arabic in Baghdad about 771 and had a major impact on Islamic mathematics and astronomy.”[22] In Khandakhadyaka (A Piece Eatable, 665 CE) Brahmagupta reinforced Aryabhata's idea of another day beginning at midnight.[22] Brahmagupta also calculated the instantaneous motion of a planet, gave correct equations for parallax, and some information related to the computation of eclipses.[3] His works introduced Indian concept of mathematics based astronomy into the Arab world.[3] He also theorized that all bodies with mass are attracted to the earth.[23] |
| Varāhamihira | 505 CE | Varāhamihira was an astronomer and mathematician who studied and Indian astronomy as well as the many principles of Greek, Egyptian, and Roman astronomical sciences.[24] His Pañcasiddhāntikā is a treatise and compendium drawing from several knowledge systems.[24] |
| Bhāskara I | 629 CE | Authored the astronomical works Mahābhāskariya (Great Book of Bhāskara), Laghubhaskariya (Small Book of Bhaskara), and the Aryabhatiyabhashya (629 CE)—a commentary on the Āryabhatīya written by Aryabhata.[25] Hayashi (2008) writes 'Planetary longitudes, heliacal rising and setting of the planets, conjunctions among the planets and stars, solar and lunar eclipses, and the phases of the Moon are among the topics Bhāskara discusses in his astronomical treatises.'[25] Bhāskara I's works were followed by Vateśvara (880 CE), who in his eight chapter Vateśvarasiddhānta devised methods for determining the parallax in longitude directly, the motion of the equinoxes and the solstices, and the quadrant of the sun at any given time.[3] |
| Lalla | 8th century CE | Author of the Śiṣyadhīvṛddhida (Treatise Which Expands the Intellect of Students), which corrects several assumptions of Āryabhaṭa.[26] The Śisyadhīvrddhida of Lalla itself is divided into two parts:Grahādhyāya and Golādhyāya.[26] Grahādhyāya (Chapter I-XIII) deals with planetary calculations, determination of the mean and true planets, three problems pertaining to diurnal motion of Earth, eclipses, rising and setting of the planets, the various cusps of the Moon, planetary and astral conjunctions, and complementary situations of the Sun and the Moon.[26] The second part—titled Golādhyāya (chapter XIV–XXII)—deals with graphical representation of planetary motion, astronomical instruments, spherics, and emphasizes on corrections and rejection of flawed principles.[26] Lalla shows influence of Āryabhata, Brahmagupta, and Bhāskara I.[26] His works were followed by later astronomers Śrīpati, Vateśvara, and Bhāskara II.[26] Lalla also authored the Siddhāntatilaka.[26] |
| Bhāskara II | 1114 CE | Authored Siddhāntaśiromaṇi (Head Jewel of Accuracy) and Karaṇakutūhala (Calculation of Astronomical Wonders) and reported on his observations of planetary positions, conjunctions, eclipses, cosmography, geography, mathematics, and astronomical equipment used in his research at the observatory in Ujjain, which he headed[27] |
| Śrīpati | 1045 CE | Śrīpati was an astronomer and mathematician who followed the Brahmagupta school and authored the Siddhāntaśekhara (The Crest of Established Doctrines) in 20 chapters, thereby introducing several new concepts, including Moon's second inequality.[3][28] |
| Mahendra Sūri | 14th century CE | Mahendra Sūri authored the Yantra-rāja (The King of Instruments, written in 1370 CE)—a Sanskrit work on the astrolabe, itself introduced in India during the reign of the 14th century Tughlaq dynasty ruler Firuz Shah Tughlaq (1351–1388 CE).[29] Sūri seems to have been a Jain astronomer in the service of Firuz Shah Tughluq.[29] The 182 verse Yantra-rāja mentions the astrolabe from the first chapter onwards, and also presents a fundamental formula along with a numerical table for drawing an astrolabe although the proof itself has not been detailed.[29] Longitudes of 32 stars as well as their latitudes have also been mentioned.[29] Mahendra Sūri also explained the Gnomon, equatorial co-ordinates, and elliptical co-ordinates.[29] The works of Mahendra Sūri may have influenced later astronomers like Padmanābha (1423 CE)—author of the Yantra-rāja-adhikāra, the first chapter of his Yantra-kirṇāvali.[29] |
| Nilakantha Somayaji | 1444–1544 CE | In 1500, Nilakantha Somayaji of the Kerala school of astronomy and mathematics, in his Tantrasangraha, revised Aryabhata's model for the planets Mercury and Venus. His equation of the centre for these planets remained the most accurate until the time of Johannes Kepler in the 17th century.[30] Nilakantha Somayaji, in his Āryabhaṭīyabhāṣya, a commentary on Āryabhaṭa's Āryabhaṭīya, developed his own computational system for a partially heliocentric planetary model, in which Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn orbit the Sun, which in turn orbits the Earth, similar to the Tychonic system later proposed by Tycho Brahe in the late 16th century. Nilakantha's system, however, was mathematically more efficient than the Tychonic system, due to correctly taking into account the equation of the centre and latitudinal motion of Mercury and Venus. Most astronomers of the Kerala school of astronomy and mathematics who followed him accepted his planetary model.[30][31] He also authored a treatise titled Jyotirmīmāṁsā stressing the necessity and importance of astronomical observations to obtain correct parameters for computations. |
| Acyuta Piṣāraṭi | 1550–1621 CE | Sphuṭanirṇaya (Determination of True Planets) details an elliptical correction to existing notions.[32] Sphuṭanirṇaya was later expanded to Rāśigolasphutānīti (True Longitude Computation of the Sphere of the Zodiac).[32] Another work, Karanottama deals with eclipses, complementary relationship between the Sun and the Moon, and 'the derivation of the mean and true planets'.[32] In Uparāgakriyākrama (Method of Computing Eclipses), Acyuta Piṣāraṭi suggests improvements in methods of calculation of eclipses.[32] |
Among the devices used for astronomy was gnomon, known as Sanku, in which the shadow of a vertical rod is applied on a horizontal plane in order to ascertain the cardinal directions, the latitude of the point of observation, and the time of observation.[33] This device finds mention in the works of Varāhamihira, Āryabhata, Bhāskara, Brahmagupta, among others.[11] The Cross-staff, known as Yasti-yantra, was used by the time of Bhaskara II (1114–1185 CE).[33] This device could vary from a simple stick to V-shaped staffs designed specifically for determining angles with the help of a calibrated scale.[33] The clepsydra (Ghatī-yantra) was used in India for astronomical purposes until recent times.[33] Ōhashi (2008) notes that: "Several astronomers also described water-driven instruments such as the model of fighting sheep."[33]
The armillary sphere was used for observation in India since early times, and finds mention in the works of Āryabhata (476 CE).[34] The Goladīpikā—a detailed treatise dealing with globes and the armillary sphere was composed between 1380 and 1460 CE by Parameśvara.[34] On the subject of the usage of the armillary sphere in India, Ōhashi (2008) writes: "The Indian armillary sphere (gola-yantra) was based on equatorial coordinates, unlike the Greek armillary sphere, which was based on ecliptical coordinates, although the Indian armillary sphere also had an ecliptical hoop. Probably, the celestial coordinates of the junction stars of the lunar mansions were determined by the armillary sphere since the seventh century or so. There was also a celestial globe rotated by flowing water."[33]
An instrument invented by the mathematician and astronomer Bhaskara II (1114–1185 CE) consisted of a rectangular board with a pin and an index arm.[33] This device—called the Phalaka-yantra—was used to determine time from the sun's altitude.[33] The Kapālayantra was an equatorial sundial instrument used to determine the sun's azimuth.[33] Kartarī-yantra combined two semicircular board instruments to give rise to a 'scissors instrument'.[33] Introduced from the Islamic world and first finding mention in the works of Mahendra Sūri—the court astronomer of Firuz Shah Tughluq (1309–1388 CE)—the astrolabe was further mentioned by Padmanābha (1423 CE) and Rāmacandra (1428 CE) as its use grew in India.[33]
Invented by Padmanābha, a nocturnal polar rotation instrument consisted of a rectangular board with a slit and a set of pointers with concentric graduated circles.[33] Time and other astronomical quantities could be calculated by adjusting the slit to the directions of α and β Ursa Minor.[33] Ōhashi (2008) further explains that: "Its backside was made as a quadrant with a plumb and an index arm. Thirty parallel lines were drawn inside the quadrant, and trigonometrical calculations were done graphically. After determining the sun's altitude with the help of the plumb, time was calculated graphically with the help of the index arm."[33]
Ōhashi (2008) reports on the observatories constructed by Jai Singh II of Amber:
The seamless celestial globe invented in Mughal India, specifically Lahore and Kashmir, is considered to be one of the most impressive astronomical instruments and remarkable feats in metallurgy and engineering. All globes before and after this were seamed, and in the 20th century, it was believed by metallurgists to be technically impossible to create a metal globe without any seams, even with modern technology. It was in the 1980s, however, that Emilie Savage-Smith discovered several celestial globes without any seams in Lahore and Kashmir. The earliest was invented in Kashmir by Ali Kashmiri ibn Luqman in 1589–90 CE during Akbar the Great's reign; another was produced in 1659–60 CE by Muhammad Salih Tahtawi with Arabic and Sanskrit inscriptions; and the last was produced in Lahore by a Hindu metallurgist Lala Balhumal Lahuri in 1842 during Jagatjit Singh Bahadur's reign. 21 such globes were produced, and these remain the only examples of seamless metal globes. These Mughal metallurgists developed the method of lost-wax casting in order to produce these globes.[35]
According to David Pingree, there are a number of Indian astronomical texts that are dated to the sixth century CE or later with a high degree of certainty. There is substantial similarity between these and pre-Ptolomaic Greek astronomy.[36] Pingree believes that these similarities suggest a Greek origin for certain aspects of Indian astronomy. One of the direct proofs for this approach is the fact quoted that many Sanskrit words related to astronomy, astrology and calendar are either direct phonetical borrowings from the Greek language, or translations, assuming complex ideas, like the names of the days of the week which presuppose a relation between those days, planets (including Sun and Moon) and gods.
With the rise of Greek culture in the east, Hellenistic astronomy filtered eastwards to India, where it profoundly influenced the local astronomical tradition.[6][7][8][9][37] For example, Hellenistic astronomy is known to have been practiced near India in the Greco-Bactrian city of Ai-Khanoum from the 3rd century BCE. Various sun-dials, including an equatorial sundial adjusted to the latitude of Ujjain have been found in archaeological excavations there.[38] Numerous interactions with the Mauryan Empire, and the later expansion of the Indo-Greeks into India suggest that transmission of Greek astronomical ideas to India occurred during this period.[39] The Greek concept of a spherical earth surrounded by the spheres of planets, further influenced the astronomers like Varahamihira and Brahmagupta.[37][40]
Several Greco-Roman astrological treatises are also known to have been exported to India during the first few centuries of our era. The Yavanajataka was a Sanskrit text of the 3rd century CE on Greek horoscopy and mathematical astronomy.[6] Rudradaman's capital at Ujjain "became the Greenwich of Indian astronomers and the Arin of the Arabic and Latin astronomical treatises; for it was he and his successors who encouraged the introduction of Greek horoscopy and astronomy into India."[41]
Later in the 6th century, the Romaka Siddhanta ("Doctrine of the Romans"), and the Paulisa Siddhanta ("Doctrine of Paul") were considered as two of the five main astrological treatises, which were compiled by Varāhamihira in his Pañca-siddhāntikā ("Five Treatises"), a compendium of Greek, Egyptian, Roman and Indian astronomy.[42] Varāhamihira goes on to state that "The Greeks, indeed, are foreigners, but with them this science (astronomy) is in a flourishing state."[9] Another Indian text, the Gargi-Samhita, also similarly compliments the Yavanas (Greeks) noting that the Yavanas though barbarians must be respected as seers for their introduction of astronomy in India.[9]
Indian astronomy reached China with the expansion of Buddhism during the Later Han (25–220 CE).[43] Further translation of Indian works on astronomy was completed in China by the Three Kingdoms era (220–265 CE).[43] However, the most detailed incorporation of Indian astronomy occurred only during the Tang Dynasty (618–907 CE) when a number of Chinese scholars—such as Yi Xing— were versed both in Indian and Chinese astronomy.[43] A system of Indian astronomy was recorded in China as Jiuzhi-li (718 CE), the author of which was an Indian by the name of Qutan Xida—a translation of Devanagari Gotama Siddha—the director of the Tang dynasty's national astronomical observatory.[43]
Fragments of texts during this period indicate that Arabs adopted the sine function (inherited from Indian mathematics) instead of the chords of arc used in Hellenistic mathematics.[44] Another Indian influence was an approximate formula used for timekeeping by Muslim astronomers.[45] Through Islamic astronomy, Indian astronomy had an influence on European astronomy via Arabic translations. During the Latin translations of the 12th century, Muhammad al-Fazari's Great Sindhind (based on the Surya Siddhanta and the works of Brahmagupta), was translated into Latin in 1126 and was influential at the time.[46]
In the 17th century, the Mughal Empire saw a synthesis between Islamic and Hindu astronomy, where Islamic observational instruments were combined with Hindu computational techniques. While there appears to have been little concern for planetary theory, Muslim and Hindu astronomers in India continued to make advances in observational astronomy and produced nearly a hundred Zij treatises. Humayun built a personal observatory near Delhi, while Jahangir and Shah Jahan were also intending to build observatories but were unable to do so. After the decline of the Mughal Empire, it was a Hindu king, Jai Singh II of Amber, who attempted to revive both the Islamic and Hindu traditions of astronomy which were stagnating in his time. In the early 18th century, he built several large observatories called Yantra Mandirs in order to rival Ulugh Beg's Samarkand observatory and in order to improve on the earlier Hindu computations in the Siddhantas and Islamic observations in Zij-i-Sultani. The instruments he used were influenced by Islamic astronomy, while the computational techniques were derived from Hindu astronomy.[47][48]
Some scholars have suggested that knowledge of the results of the Kerala school of astronomy and mathematics may have been transmitted to Europe through the trade route from Kerala by traders and Jesuit missionaries.[49] Kerala was in continuous contact with China, Arabia and Europe. The existence of circumstantial evidence[50] such as communication routes and a suitable chronology certainly make such a transmission a possibility. However, there is no direct evidence by way of relevant manuscripts that such a transmission took place.[49]
In the early 18th century, Jai Singh II of Amber invited European Jesuit astronomers to one of his Yantra Mandir observatories, who had bought back the astronomical tables compiled by Philippe de La Hire in 1702. After examining La Hire's work, Jai Singh concluded that the observational techniques and instruments used in European astronomy were inferior to those used in India at the time - it is uncertain whether he was aware of the Copernican Revolution via the Jesuits.[51] He did, however, employ the use of telescopes. In his Zij-i Muhammad Shahi, he states: "telescopes were constructed in my kingdom and using them a number of observations were carried out".[52]
Following the arrival of the British East India Company in the 18th century, the Hindu and Islamic traditions were slowly displaced by European astronomy, though there were attempts at harmonising these traditions. The Indian scholar Mir Muhammad Hussain had travelled to England in 1774 to study Western science and, on his return to India in 1777, he wrote a Persian treatise on astronomy. He wrote about the heliocentric model, and argued that there exists an infinite number of universes (awalim), each with their own planets and stars, and that this demonstrates the omnipotence of God, who is not confined to a single universe. Hussain's idea of a universe resembles the modern concept of a galaxy, thus his view corresponds to the modern view that the universe consists of billions of galaxies, each one consisting of billions of stars.[53] The last known Zij treatise was the Zij-i Bahadurkhani, written in 1838 by the Indian astronomer Ghulam Hussain Jaunpuri (1760–1862) and printed in 1855, dedicated to Bahadur Khan. The treatise incorporated the heliocentric system into the Zij tradition.[54]
Varāhamihira's knowledge of Western astronomy was thorough. In five sections, his monumental work progresses through native Indian astronomy and culminates in two treatises on Western astronomy, showing calculations based on Greek and Alexandrian reckoning and even giving complete Ptolemaic mathematical charts and tables.
|
| show Months of the Hindu calendar |
|---|
உண்மையில் தமிழறிஞர்கள் மெய்யான ஆழமான வலுவான சமற்கிருத, கிரேக்க,
இலத்தீன, பாரசீக அறிவு பெற்றவர்களாகத் திகழ வேண்டும். நம்மிடையே
ஒரு 100 அல்லது 200 அறிஞர்களாவது இருக்க வேண்டுவது மிக முக்கியம்.
சமற்கிருத மொழி ஆர்வலர்கள் தமிழ்மீது தகாதவாறு தாக்கம் செலுத்துவதை எதிர்க்கலாம்,
இதே போல இந்தி வழியாக சமற்கிருதத்தைத் திணிப்பதை எதிர்க்கலாம் (எதிர்க்கவேண்டும்)
ஆனால் இம்மொழிகளை வெறுத்தல் அறியாமை. குறிப்பாக சமற்கிருதம்
தமிழர்களின் துணைமொழி என்றே சொல்லலாம். ஆங்கிலம் தமிழின் நண்பன்.
On Wed, Feb 3, 2021 at 3:48 AM C.R. Selvakumar <c.r.sel...@gmail.com> wrote:
சமற்கிருத மொழி ஆர்வலர்கள் தமிழ்மீது தகாதவாறு தாக்கம் செலுத்துவதை எதிர்க்கலாம்,
இதே போல இந்தி வழியாக சமற்கிருதத்தைத் திணிப்பதை எதிர்க்கலாம் (எதிர்க்கவேண்டும்)
ஆனால் இம்மொழிகளை வெறுத்தல் அறியாமை. குறிப்பாக சமற்கிருதம்
தமிழர்களின் துணைமொழி என்றே சொல்லலாம். ஆங்கிலம் தமிழின் நண்பன்.
எங்கிருந்து நல்லது வந்தாலும் இனிதே ஏற்கும் நல்லுணர்வு பெருகவேண்டும்.
பண்பட்ட அறிவுரையை பேரா. செல்வா தமிழருக்கு வழங்கியுள்ளார்.வெறுப்பை வளர்ப்போர் உண்மையில் அடுத்தடுத்த தலைமுறையை கெடுத்துவிடுகின்றனர். இதை தமிழர் உணராமல் இருப்பது தமிழருக்கே கேடு.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "தமிழ் மன்றம்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tamilmanram...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tamilmanram/CAGs6Gj79p8Y6yGPg44WY9LTBvK8UH3WWK-XghZxitzEd6gzAoQ%40mail.gmail.com.
On Feb 2,
குறிப்பு: தமிழ் மன்றம் குழுமத்தில் நான் இட்ட இந்தப் பதிவிற்கு மறுமொழி கூற விரும்புபவர் எவரும் இந்த மடலை எங்கும் எத்தனை எத்தனையோ பேருக்கும் அனுப்பலாம், ஆனால் எனது பதிவை நீக்கவோ, இருட்டடிப்பு செய்யவோ வேண்டாம் எனக் கேட்டுக் கொள்கிறேன்.ஜெயபாரதன் ஐயா நீங்கள் கசையடி கொடுப்பேன் என்று சொல்லிவிட்டு..உடனே ..///எழுவேன் வெம்பி.
காந்தியார்காட்டிய
அகிம்சா வழி.///என்கிறீர்களே !!!!!!!!!!!!காந்தி துன்புறுத்தாமை குறித்து என்ன சொன்னார் என்றே இப்பொழுது எனக்குக் குழப்பமாக இருக்கிறது.இதில் இழைத்தலைப்பு -- "“சமற்கிருதம் செம்மொழியல்ல" — இதைப் பற்றி நாம் ஏன் கவலைப்படவேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை!!! "" என்று மக்களை அமைதிப்படுத்த விரும்பும் ராஜம் அம்மாவையும் தடியடி கொடுக்கச் சொல்லி வன்முறைக்கு ஊக்கப் படுத்துகிறீர்களே.எனக்கு ஒன்றும் புரியவில்லை.On Wed, Feb 3, 2021 at 2:05 PM Themozhi <tsj...@gmail.com> wrote:
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tamilmanram/CAANG%3DbR6X%2BY_rtuEVMmisHfk4N7U%3DaJ3wgmLq9B%2Bv-q2wM4w2Q%40mail.gmail.com.
குறிப்பு: தமிழ் மன்றம் குழுமத்தில் நான் இட்ட இந்தப் பதிவிற்கு மறுமொழி கூற விரும்புபவர் எவரும் இந்த மடலை எங்கும் எத்தனை எத்தனையோ பேருக்கும் அனுப்பலாம், ஆனால் எனது பதிவை நீக்கவோ, இருட்டடிப்பு செய்யவோ வேண்டாம் எனக் கேட்டுக் கொள்கிறேன்.
----மேலும் .. எம் ஜி ஆர் சவுக்கைச் சுழற்றியது அதிகார வர்க்கத்தை எதிர்த்து அடக்குமுறையில் சிக்கிக் கொண்டவர்களைக் காக்க.நீங்கள் சுழற்றுவது அதிகார வர்க்கத்திற்கு ஆதரவாக.ஒருவர் குரல் கொடுத்தால் ஏன் என்று காது கொடுத்துக் கேட்க வேண்டும்.வாடிக்கையாளர் இல்லாத கடையில் உரிமையாளர் தேநீர் ஆற்றுவது போல ..தமிழுக்காகத் துவக்கப்பட்ட பொதிகை தொலைக்காட்சியில் சமஸ்கிருதம் செய்தி வாசிப்பு நுழைக்கப் பட்டது.ஐயா, எங்கே போனது உங்கள் சவுக்கு?(இது முறையல்ல என்ற பதிவை நீங்கள் போட்டிருந்தால் குறிப்பு தரவும்)தமிழர்கள் பிறமொழிகளைச் சாடிக் கொண்டிருப்பதைத் தொழிலாக வைத்திருப்பவர்களாகத் தெரியவில்லை.திணிப்பு வரும்பொழுது அவர்கள் வழியில் எதிர்வினை ஆற்றுகிறார்கள்?''பொதிகை தொலைக்காட்சியில் 15 நிமிடங்கள் சமஸ்கிருதச் செய்தி அறிக்கை வாசிக்கப்படுகிறது. தமிழகத்தில் 803 பேர் மட்டுமே சமஸ்கிருதம் பேசுகின்றனர். சமஸ்கிருத மொழி வளர்ச்சிக்கு மட்டும் மத்திய அரசு ஆயிரம் கோடி ரூபாய்க்கு மேல் நிதி ஒதுக்கீடு செய்துள்ளது. சமஸ்கிருதத்தை விட மிகப் பழமையான தமிழ் மொழிக்குப் போதுமான நிதி ஒதுக்கீடு செய்யவில்லை.இந்தப் பாரபட்சமான நடவடிக்கைக்கு மத்தியில் பொதிகை தொலைக்காட்சியில் சமஸ்கிருதச் செய்தி அறிக்கை வாசிப்பு கட்டாயமாக்கப்பட்டுள்ளது. இதை ஏற்க முடியாது. சமஸ்கிருதச் செய்தி அறிக்கை வாசிக்கத் தடை விதித்து, அரசியலமைப்புச் சட்டத்தால் அங்கீகரிக்கப்பட்ட 22 மொழிகளுக்கும் சம வாய்ப்பு வழங்க உத்தரவிட வேண்டும்''.என்று வழக்கு நீதிமன்றத்தில் மனு அளிக்கப் பட்டது.பொதிகை தொலைக்காட்சியில் சமஸ்கிருதச் செய்தி வாசிக்கத் தடை கோரி வழக்குத் தொடர்ந்த வழக்கறிஞருக்கு, சமஸ்கிருதச் செய்தி பிடிக்காவிட்டால் அந்த நேரத்தில் வேறு சேனலை மாற்றிக்கொள்ளுங்கள் எனத் தலைமை நீதிபதி அமர்வு தெரிவித்தது.எனது கணிப்பு சரியாக இருந்தால் தமிழர் தங்கள் எதிர்ப்பை இவ்வாறு காட்ட முடிவெடுத்துள்ளார்கள்.இல்லாவிட்டால் தமிழர்களுக்கு எந்த மொழி செம்மொழியாக இருந்தால் என்ன இல்லாவிட்டால் தான் என்ன ?நான் அறிந்தவரையில்.. எம் ஜி ஆர் படத்தில் அவர் அடக்குமுறையை எதிர்த்து மட்டுமே நீதி கேட்டு சாட்டையைக் கையில் எடுப்பது வழக்கம்.ஒரு தமிழராக சமஸ்கிருத திணிப்பை எதிர்த்துச் சுழலுமா உங்கள் சவுக்கு இப்பொழுது ?இங்கு ஊமைகள் ஏங்கவும்,உண்மைகள் தூங்கவும்நானா பார்த்திருப்பேன் ?என்று அதே பாடலின் வரிகள் பொருத்தமாக இருக்கும் என்பது எனது பரிந்துரைமொழியென்றால் துடிக்கின்ற உள்ளங்கள் .. வியப்பில்லைஆனால், எந்த மொழிக்காகத் துடிக்கின்றன என்பதில்தான் வேறுபாடு தெரிகிறது இங்கு.
On Wednesday, February 3, 2021 at 3:25:29 PM UTC-8 தேமொழி wrote:
குறிப்பு: தமிழ் மன்றம் குழுமத்தில் நான் இட்ட இந்தப் பதிவிற்கு மறுமொழி கூற விரும்புபவர் எவரும் இந்த மடலை எங்கும் எத்தனை எத்தனையோ பேருக்கும் அனுப்பலாம், ஆனால் எனது பதிவை நீக்கவோ, இருட்டடிப்பு செய்யவோ வேண்டாம் எனக் கேட்டுக் கொள்கிறேன்.
நீங்களே உங்கள் வரிகளை மீளாய்வு செய்தால் அதிர்ச்சியாக இருக்கிறதா ஐயா ?எதற்கு சவுக்கையும் கைத்தடியையும் ஒருவர் பயன் கொள்ளப் போகிறார்.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tamilmanram/dfa50fd1-8061-4082-a9cb-bead3466d754n%40googlegroups.com.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "தமிழ் மன்றம்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tamilmanram...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tamilmanram/CA%2Bz6Pkb6oPuR120C5N93XVws8BN%2B_oGV4pSsHJPhBsq7Dn1KUQ%40mail.gmail.com.
Kālidāsa also wrote two khandakavyas (minor poems):
Kālidāsa wrote three plays. Among them, Abhijñānaśākuntalam ("Of Shakuntala recognised by a token") is generally regarded as a masterpiece. It was among the first Sanskrit works to be translated into English, and has since been translated into many languages.[19]
சீனத்து புத்த மதத் துறவிகள் பாகியான், யுவான்சுவாங்கு முதலாயவர் கூட பல புத்த மத நூல்களை கொண்டு சென்று சீனத்தில் மொழிபெயர்த்தனர். அவர்களை மூலநூல்களை அழித்தனர் என்று சொல்வார் உண்டா? இல்லையே . இவர்கள் கொண்டுசென்ற மூலநூல்கள் இல்லாவிடினும் இப்போது சீனத்து மொழிபெயர்ப்பு நூல்களின் வாயிலாக அந்த செய்தி இன்று வரலாறாக நமக்கு கிடைக்கின்றது. அப்படித்தான் சம்ஸ்கிருதத்தில் உள்ள பாலி, பிராகிருத நூல்கள் மொழிபெயர்க்கப்பட்டிருந்தாலும் அவற்றை இன்றும் அறிந்துகொள்ள முடிகிறதல்லவா? மூல நூல்களை காக்க வேண்டிய பொறுப்பு அந்தந்த மொழி நூலாருடைய பொறுப்பு. ஒரு நூல் ஒரே இடத்தில் மட்டும் இருக்கப் போவதில்லை. அதன் படிகள் நாட்டின் பல பாகங்களில் இருந்திருக்க வேண்டும். அப்படி இருந்த படிகளை அழிந்துபோக விட்டவர் என்று யாரை கூற முடியும்? அவ்வம்மொழி பேசுனரை அல்லவா ? இதை ஏதோ மொழிபெயர்த்துக்கொண்டவர் மீது பழிபோடுவது ஒரு வகை வெறுப்பே ஆகும். இதில் அறிவுடைமை இல்லை. நான் இங்கு பேராசிரியை சுகுமாரியின் கூற்றுக்கு தான் இதை உரைத்தேன். இதே போல தேவாரம் பல்வேறு காலகட்டங்களில் பலரால் பாடப்பட்ட பத்திமை நூல். ஆகையால் அது தமிழகத்தின் பல இடங்களில் இருந்திருக்க வேண்டும். தேடியிருந்தால் இன்னும் அதிக பாடல்கள் கூட கிடைத்திருக்கும். ஆனால் அவ்வாறு தேடவில்லை. மாறாக ஒரே இடத்தில் கிடைக்கிறதே என்று சிதம்பரம் கோவிலில் உள்ளதை மட்டும் இராசராச சோழன் புழக்கத்திற்கு கொண்டு வந்தான். தேடாமை, அழியவிட்டமை யாரது குற்றம்? சைவர்களது குற்றம் தானே? ஆனால் இப்போதுள்ளவர் என்ன பழிபோடுகின்றனர் என்றால் சிவ பிராமணர்கள் மூல தேவார நூல்களை அறையில் வைத்து பூட்டிவிட்டு அழித்தார்கள் என்று. இது வெறுப்பல்லவா? நாட்டில் ஒரேஒரு இடத்தில் மட்டுமா தேவார நூல்கள் இருந்திருக்கும் என்று சிந்திக்கவில்லை? இதுவும் வெறுப்பு பேச்சு தான்.ஏதோ சம்ஸ்கிருத அறிஞருக்கு அறிவே இல்லை போலும் எல்லாமே பாலி, பிராகிருத நூல்களின் மொழிபெயர்ப்பு தான் என்கிறார் பேரா சுகுமாரி. இதுவும் தவறு அதற்கு தான் குப்தர் காலத்திற்கு பின் பெருவழக்காகிவிட்ட சமஸ்கிருதத்தில் எழுந்த நூல் என்று யோகசூத்திரத்தை ஒரு சான்றாக இட்டேன். பிரம்மசூத்திர நூலுக்காக இராமானுசர் காசுமீரம் வரை சென்றார். இதுவும் பாலி பிராகிருத நூலின் தழுவலா? இதே நூலை ஆதிசங்கரர் எந்த இடரும் இன்று பெற்று விளக்கவுரை எழுதினார். எனவே எல்லாவற்றையும் தழுவல் என்பதும் ஒரு வெறுப்பு தான். இவ்வாறான வெறுப்பு கருத்தை அண்மைக்காலமாக மேலை நாட்டு கிருத்துவர் பரப்பி வருகின்றனர்.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "தமிழ் மன்றம்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tamilmanram...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tamilmanram/CAGs6Gj4yoeVg5q%2B9ouTOs3y1bhuQiX_9hbhqg5Xi7i1J0sxXSg%40mail.gmail.com.
//''பொதிகை தொலைக்காட்சியில் 15 நிமிடங்கள் சமஸ்கிருதச் செய்தி அறிக்கை வாசிக்கப்படுகிறது. தமிழகத்தில் 803 பேர் மட்டுமே சமஸ்கிருதம் பேசுகின்றனர். சமஸ்கிருத மொழி வளர்ச்சிக்கு மட்டும் மத்திய அரசு ஆயிரம் கோடி ரூபாய்க்கு மேல் நிதி ஒதுக்கீடு செய்துள்ளது. சமஸ்கிருதத்தை விட மிகப் பழமையான தமிழ் மொழிக்குப் போதுமான நிதி ஒதுக்கீடு செய்யவில்லை.
இந்தப் பாரபட்சமான நடவடிக்கைக்கு மத்தியில் பொதிகை தொலைக்காட்சியில் சமஸ்கிருதச் செய்தி அறிக்கை வாசிப்பு கட்டாயமாக்கப்பட்டுள்ளது. இதை ஏற்க முடியாது. சமஸ்கிருதச் செய்தி அறிக்கை வாசிக்கத் தடை விதித்து, அரசியலமைப்புச் சட்டத்தால் அங்கீகரிக்கப்பட்ட 22 மொழிகளுக்கும் சம வாய்ப்பு வழங்க உத்தரவிட வேண்டும்''.என்று வழக்கு நீதிமன்றத்தில் மனு அளிக்கப் பட்டது.பொதிகை தொலைக்காட்சியில் சமஸ்கிருதச் செய்தி வாசிக்கத் தடை கோரி வழக்குத் தொடர்ந்த வழக்கறிஞருக்கு, சமஸ்கிருதச் செய்தி பிடிக்காவிட்டால் அந்த நேரத்தில் வேறு சேனலை மாற்றிக்கொள்ளுங்கள் எனத் தலைமை நீதிபதி அமர்வு தெரிவித்தது.
source - https://www.hindutamil.in/news/tamilnadu/623249-sanskrit-news-on-package-tv-change-channel-if-you-don-t-like-it-chief-justice-advises-ban-seeker.html //
இப்படியான வன் திணிப்புகளை எதிர்ப்பது மிகவும் தேவை.
அறமன்றத்தலைவரின் கருத்தும் பெரும் வருத்தம் அளிக்கும் ஒன்று.
தமிழுக்கென்ற தொ. கா ஓடையில் ஏன் சமற்கிருதத்தில் செய்தி
படிக்கவேண்டும்? இப்படியான வன்திணிப்புகளால்தான் அம்மொழியின் மீதும்
அதனைத் திணிப்பவர்கள் மீதும் எதிர்ப்புணர்வு பெருகின்றது!
இச்செய்தியை நான் அறிந்திருக்கவில்லை!. நன்றி முனைவர்
தேமொழி அவர்களே!|
அன்புடன்
செல்வா
On Wed, Feb 3, 2021 at 6:56 PM தேமொழி <jsthe...@gmail.com> wrote:
குறிப்பு: தமிழ் மன்றம் குழுமத்தில் நான் இட்ட இந்தப் பதிவிற்கு மறுமொழி கூற விரும்புபவர் எவரும் இந்த மடலை எங்கும் எத்தனை எத்தனையோ பேருக்கும் அனுப்பலாம், ஆனால் எனது பதிவை நீக்கவோ, இருட்டடிப்பு செய்யவோ வேண்டாம் எனக் கேட்டுக் கொள்கிறேன்.
On Wednesday, February 3, 2021 at 3:25:29 PM UTC-8 தேமொழி wrote:
குறிப்பு: தமிழ் மன்றம் குழுமத்தில் நான் இட்ட இந்தப் பதிவிற்கு மறுமொழி கூற விரும்புபவர் எவரும் இந்த மடலை எங்கும் எத்தனை எத்தனையோ பேருக்கும் அனுப்பலாம், ஆனால் எனது பதிவை நீக்கவோ, இருட்டடிப்பு செய்யவோ வேண்டாம் எனக் கேட்டுக் கொள்கிறேன்.
நீங்களே உங்கள் வரிகளை மீளாய்வு செய்தால் அதிர்ச்சியாக இருக்கிறதா ஐயா ?எதற்கு சவுக்கையும் கைத்தடியையும் ஒருவர் பயன் கொள்ளப் போகிறார்.
On Wednesday, February 3, 2021 at 3:11:02 PM UTC-8 Jay wrote:
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tamilmanram/dfa50fd1-8061-4082-a9cb-bead3466d754n%40googlegroups.com.
--Regards
Selva
___________________
C.R.(Selva) Selvakumar
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "தமிழ் மன்றம்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tamilmanram...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tamilmanram/CAEBez7c-u6UBLxWf1zji0buohg-q4RP2zh0Vb-bxvz-H%2BfK5dA%40mail.gmail.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tamilmanram/CAA1TjyDOR0yXDbJOdDeruXx2BEYgxqs3nUDTmH1AkmvbO%2Bo2GA%40mail.gmail.com.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "தமிழ் மன்றம்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tamilmanram...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tamilmanram/CA%2Bz6Pkb6oPuR120C5N93XVws8BN%2B_oGV4pSsHJPhBsq7Dn1KUQ%40mail.gmail.com.