IN ENGLISH | IN ROMAN ENGLISH / GARHWALI | गढ़वळि म |
ENCOURAGEMENT | PROTSAHAN | प्रोत्साहन |
Rest assured. | Bishwas kara bhai . | बिश्वास करा भै। |
Stop worrying. | Chinta ni kara ho. | फिकर नि कारा हो। |
Don't cry like children. | Chhota nauno jan n runu. | छोटा नौनो जन नि रूणु। |
what's bothering you? | Twe tai kya ki fikar cha? | त्वे तै क्यां कि फ़िकर च। |
Don't worry about me. | Meri fikar ni kara. | मेरी फिकर नि कारा। |
Don't be scared. | Daraa na. | डारा न। |
There is no need to worry. | Fikar karna jarwat ni ch. | फिकर कना जर्वत नीच। |
I am not bothered about it . | Me tai ye ki fikar ni ch. | मि तै ये कि फिकर नी च। |
You can ask me if there is any difficulty . | Agar kwee taklip ch ta mim bwala. | अगर क्वी तकलीप च मीम ब्वाला। |
Take whatever you need. | Je ki bhi jarurat cha , le lya . | तुम तै जे कि भि जर्वत च , ले ल्या। |
You are unnecessarily worried. | Tum bekar ma fikar ni kara. | तुम बेकार माँ फिकर नि कारा। |
I'm proud of you. | Mi tai tum par garw cha. | मि तै तुम पर गर्व / नाज च। |
Don't hesitate. | Hichkanu nee cha . | हिचकुणु नीचा। |
It doesn't matter. | Ye ku kwee matlab neech. | ये कु क्वी मतलब नी च। |
|
|
|
CONSOLATION | SANTWANA / dhadhas | सांत्वना /ढाढ़स |
It's very sad / pity. | Bhout dukh whyee. | भौत दुःख व्हाई। |
Console him. | We tai santwana dya. | वे तै ढाढस /सांत्वना द्या। |
That's the way things are. | Sansara Niyam hi inu cha. | संसारा नियम ही इनु च। |
It was God's will. | E Bhagwana Marjee chhai. | इ भगवाना मर्जी छै। |
Have faith in God. | Bhagwan par bishwas kara ho. | भगवान पर बिश्वास करा। |
May God give you strength to bear this terrible blow. | Bhagwan tum tai dhaka sahan ki shakti de | भगवान तुम तै एनु धका सहन सहन करणा कि शक्ति दे। |
We offer our condolences. | Ham apdi Sambedna parkat karda. | हम अप्डी सम्बेदना प्रकट करदा। |
We are deeply grieved at the death of his father. | Ham tai we ka Buba ji ki maut par bhout dukh cha | हम तै वे का बुबा जी मौत पर भौत दुःख च। |
Continue .......... | Lagatar .......... |
|