ENGLISH | ROMAN ENGLISH / GARHWALI | गढ़वाली |
What do you want ? | Tum tai kya chainu cha ? | तुम तै क्य चैणू च ? |
Who knows him ? | We tai ku pachhyand ? | वे तै कु पछ्यणद ? |
Is there any letter for me ? | Meri kwee chithi t nee ch ? | मेरी क्वी चिठ्ठी त नीच ? |
Is he weak in Garhwali ? | Kya wu Garhwali ma kamjor cha ? | क्या वु गढ़वळि म कमजोर च? |
Does your watch give the correct time ? | Kya tumari ghadee sai taim deend ? | क्या तुमरि घड़ी सई टैम दींद ? |
Will you have some milk ? | Kya tum jarasi doodh pela ? | क्या तुम जरासी दूध पेला ? |
Can we pass through this way ? | Ham kya ye baatu bati jaa sakda ? | हम क्या ये बाटु बटी जा सक्दा ? |
Is it raining ? | Barkha hooni ch kya ? | बरखा हूणी च क्या ? |
Are you thirsty ? | kyat um tai tees lageen cha ? | क्य तुम तै तीस लगणी च ? |
What do you want to say next, Gopal ? | Tum kya bolan chanaa chha ? | तुम क्य बोलण चाणा छा, गोपाल ? |
Did he have fever ? | Kya we tai bukhar chhai ? | क्य वे तै बुखार छाई ? |
How much time does it take you to reach school ? | Tum tai sgol (school) pauchan ma katga bagat lagand ? | तुम तै स्गोल (स्कूल ) पौंछण म कतना टैम लगद ? |
Where is your sister ? | Tumari bhain kakh cha ? | तुमरि भैण कख च ? |
How long have you been working here ? | Tum yakh kab bati kaam karna chha ? | तुम यख कब बटी काम कना छा ? |
What should I do ? | Me kya karoo ? | मि क्य करुँ/करण ? |
Is your father a businessman ? | Kya tumara Buba ji dhada walaa chhan ? | तुमरा बुबा जी धंदा करदीं ? |
|
| 12. 05 . 2015 |
This is Khushal. | Yu khushal cha . | यु खुशाल च। |
That is Bhism. | Wu Bhism cha . | वू भीष्म च। |
This is his book. | Ya weki kitab cha. | य वेकी किताब च। |
That is her diary. | Wa weenki dayari cha. | वा वीं की डायरी च। |
He is a boy. | Wu naunu / ladka cha. | वु नौनु /लड़का च। |
She is a girl. | Wa nauni / ladki cha. | वा नौनी / लड़की च। |
You are a student. | Tum bidhyarthi chhawa . | तुम इस्सगोल्या / बिद्यार्थी छा। |
I am a clerk. | Me ek clerk chhaun . | मि एक कलर्क छौं। |
This is a pen. | Ya ek kalam / pen cha . | या एक कलम / पेन च। |
This is an apple. | Yu ek seb cha . | यु एक सेब च। |
That's an orange. | Wu / wa ek narangi cha. | वु / व एक नारंगी च। |
I am Garhwali. | Me Garhwali chhoun . | मि गढ़वळि छौं। |
This is the camera I need. | Me tai e kaimra chanu cha . | मि तै ई कैमरा चैणु च। |
I have also bought the same pen. | Wai pen /kalam main / min bhi lya. | वाई पेन / कलम मैन / मिल भी ल्याइ। |
This is a pencil, and it's mine. | Ya pencil cha, ar ya meri cha . | या पेंसिल च , अर या मेरि च। |
That is my goat. | Wa meri bakhri cha. | वा मेरी बखरी च। |
Continue …… |
|
|
ENGLISH | ROMAN ENGLISH / GARHWALI | गढ़वाली |
These are my books. Those are your books. | E meri kitabi chhan. Wu tumari kitabi chhan. | इ मेरि कितबि छन। वु तुमरी कितबि छन। |
These are your notebooks. They are on the table. | E tumari notebook(kaphi) chhan. Wu table m chhan. | इ तुमरि काफी ( नोटबुक ) छन। वु टेबल म छन। |
These are my marbles. They are of different colours. | E meri kancha goli chhan. Wu bani - bani rango ki chhan. | इ मेरि कांचा गोलि छन। वु बनि - बनीं रंगो की छन। |
Shri Kukreti ji is your teacher | Kukreti ji tumara teacher (master) chhan. | कुकरेती जी तुमरा मास्टर (टीचर ) छन। |
Seeta and geeta are sisters. Their mother is a teacher. | Seeta ar Geeta bhaini chhan Wu ki bwe mastaryan cha. | सीता अर गीता भैणी छन। वूं कि ब्वे मस्टर्याण च। |
None of us went there. | Ham bati wakh kwee ni gayee. | हम बटि वख क्वी नि गाइ । |
We enjoyed ourselves during the holiday. | Haman chhutee m khoob mouj kai . | हमन छुटि म खूब मौज करी। |
Whoever is the best, will get a prize. | Ju sabse badiya whalu, we tai inam meelalu. | जू सबसे बढ़िया व्हालु , वे तै इनाम मीललू। |
He is wiser than me . | Wu me se chalak cha. | वु मी से चालाक च। |
My handwriting is better than that of my brother . | Meri likhawat myar bhai se bhali cha. | मेरी लिखावट म्यार भाई से भली च। |
What is that ? That's a computer. | Wu kya cha ? Wu camputer cha. | वु क्य च ? वु कम्प्यूटर च। |
What are those ? Those are cassettes. | Wu kya chhan ? Wu cassette chhan. | वु क्य छन ? वु कैसेट छन। |
This is a box. These are its corners. | Yu ek dabba cha. Yi weka koona chhan. | यु एक डब्बा च। इ वेका कूणा छन। |
Who is that ? He is my colleague. | Wu ko cha ? Wu myaru dagdi kaam kard . | वु को च? वु म्यार दगडी काम करदा। |
Whose notebook is this ? It's hers. | Ya kai kaphi cha? Ya ween ki cha. | य कैकि काफी (नोटबुक ) च। |
This cow is ours | Ya gaudi hamari cha. | या गौड़ी हमरि च। |
Those shops are theirs. | Wu dukani wunki chhan | वु दुकनि वूं की छन। |
This watch is mine. This house is yours This house is his.. | Ya ghadi meri cha Yu tumari ghouf cha. Yu ghour weku cha. | य घड़ि मेरि च। यु तुमरु घौर च। यु घौर वेकु च। |
Your painting is the best | Tumari kala krit (painting) sabse badiya cha. | तुमरी पेंटिंग (कलाकृति )सबसे बडिया च। |
Who is knocking at the door ? | Darwaju ku khat khatyanu cha ? | दरवज़ु कु खट- खटाणु च ? |
Whose luggage is this ? | Yu kaik saaman cha ? | यु कैकु समान च ? |
She does't know the value of time. | Ween tai bakt ki kadar neech. | वीं तै बगता कदर नी च। |
You can trust me . | Tum me par bharosu rakha. | तुम मि फर भरवसु रखा। |
I am very thankful to you . | Tumaru bhout jaada dhanyabad,(Jugraaj rainya) | तुमरु भौत जादा धन्यवाद ( जुगराज रैंया ) |
His rude behaviour shocked me . | Me tai we ku byawar thik ni laagu. | मि तै वे कु ब्यवहार ठीक नि लागू। |
I never expected this from you. | Mil kabhi ni swachu ki tum yin karla. | मिल कभि नि स्वाचु कि तुम इन करला। |
These books are of no use to me . | Yi kitabi myar kaama ni chhan. | इ कितबि म्यार कामा नि छन। |
We have to leave at once. | Ham abhi jana chha. | हम अभि जाणा छा। |
They have their own house in Dehradun. | wun ku Dyaradoon m apdu ghour cha. | वूं कु द्यारादूण म अप्डू घौर च। |
That shop belong to my uncle. | Wa dukan myar kaka ki cha. | व दुकान म्यारा का का कि च। |
|
|
|
ENGLISH |
ROMAN GARHWALI |
GARHWALI गढवाली |
What do you want ? |
Tum tai kya chainu ? |
तुम तै क्या चैणु च ? |
A glass of Milk. | ek gilass doodh | एक dayगिलास दूध। |
What are you writing ? | Tum kya lyakhna chha ? | तुम क्या ल्यखणा छा ? |
A letter | Chithee | चिठ्ठी |
What do you want to say ? | Tum kya bolan chana chha ? | तुम क्या बोलण चाणा छा ? |
Nothing. | kuchh naa | कुछ न |
What's your name ? | Tumaru naam kya ch? | तुमारु नाम क्या च ? |
Bhism khushal kukreti Rawat | Bhism khushal Kukreti Rawat | भीष्म खुशहाल कुकरेती रावत |
What's your father ? | Tumaru Bubaa ji kya karadi ? | तुम्हारा बुबा जी क्या करदी ? |
He's a writer | Wu lekhwar chhan | वु ल्यख्वार छन |
What's your mother ? | Tumari Bwe kya karad ? | तुमरी ब्वे क्या करद ? |
She is a house wife | Wa ghar ma raind (Grihani ) | वा घरा काम करद |
What are you doing these days ? | Ajakluen tum kya kanna chhawa ? | तुम अजकलूँ क्या काम कना छा ? |
Studying | Padai | पड़ै |
What have you seen in Ramnagar ? | Tumal Ramnagar ma kya dyakh? | तुमल रामनगर म क्या द्याख ? |
National corbet Park | Rashtriya korbet Parak | राष्ट्रीय कॉर्बेट पारक |
What did you write to your father ? | Tumal apda Buba ji khuni kya lyakh ? | तुमल अपड़ा बुबा खुनी क्या ल्याख ? |
About my result | Apda bara ma | अपड़ा बारा म |
What was your mother doing in Kotdwar ? | Tumari Bwe kotdwar ma kya karandi chhai ? | तुम्हारी ब्वे कोटद्वार म क्य करंदी छै ? |
She was teaching in Primary School | Wa primary sgol(school) ma padandi chhai | व प्राइमरी स्कूल म पडाँदि छै। |
ENGLISH |
ROMAN (GARHWALI) |
GARHWALI गढवाली |
Who are you? | Tum ku chha ? | तुम कु छा ? |
I am a businessman. | Me Dhanda walu chhoun (chhu) | मि धंदा वलु छौं। |
Who are they ? | Wu log ku chhan (chhee)? | वु लोग कु छन (छी) ? |
They are my relatives. | Wu myara rishtadar chhan. | वु म्यारा रिश्तादार छन। |
Who sang the song ? | Kain (kail) gaana gaayi ? | गाणा कैन (कैल ) गाई ? |
Rekha Dhasmana (Uniyal) | Rekha Dhasmana (Uniyal ) | रेखा धसमाणा ( उनियाल ) ल। |
Who will go to the market ? | Bazar ku jaloo ? | बाजार कु जालू ? |
I will. | Mi joulu. | मि जौंलू |
Who can do this work ? | Ye kaam kairi sakd ? | ये काम तै कु कैरि सकद ? |
Rukma can. | Rukma | रुकमा |
Whom does she want to meet ? | Wa kaithai milan chaneech ? | व कैथै मिलण चाणी च ? |
Her mother. | Apadi Bwe tai. | अपड़ी ब्वे तै। |
Who is the owner of the house ? | Ye kooda malik kocha ? | ये कूड़ा मालिक कोच ? |
My father. | Myara Buba ji. | म्यारा बुबा (पिता ) जि । |
|
|
|
ENGLISH |
ROMAN (GARHWALI) |
GARHWALI गढवाली |
How does he go the school ? | Wu kankwek sgol (schoool) zaand ? | वु कन क्वे स्गोल (स्कूल) जांद। |
By Bus. | Bas m. | बस म। |
How is your father ? | Tumaru (tyaru) Buba ji kan chhee ? | तुमरा बुबा जी कना छन ( छी ) ? |
He's not well. | Wu theek ni chhan ( chhee) | वु ठीक नि छन (छी )। |
How did you go to Dehradun? | Tum Dyaradoon kan kwe gawaa ? | तुम ड्याराडूण (देहरादून) कन क्वे गवा ? |
By Train. | Railgaadi m. | रेलगाड़ी म। |
How did you return ? | Tum kankwe awaa ? | तुम वापस कन क्वे अवा ? |
By bus. | Bus m. | बस म. |
How was your health in Garhwal ? | Tumari tabyat Garhwal ma kan rayee (chhai) ? | तुम्हारी तबियत गढ़वाल म कनि छै। |
I was perfectly alright there. | Me wakh ek dam thik chhai | मि वख एक दम ठिक छाई । |
How was the weather there ? | Wakha mausam kanu chhai ? | वख मौसम कनु छाई ? |
It was quite cold. | Wakh bhaut aidu chhai. | वख भौत ही ऐडु छाई। |
How old is your son | Tumaru ladik ( naunu) katga saala ku cha.? | तुमरु लड़िक (नौनु ) कतगा साला कु च।? |
He is twelve. | Wu baraa barsa ku cha. | वु बारा बरसा ( साला ) कु च। |
How far is Bironkhal from Pauri ? | Bionkhal, Pauri batiki katga (Katna) door cha ? | बीरोंखाल, पौड़ी बटि कि कतना दूर च ? |
More than 150 kilometres | Ek saw pachas kilometers se bhandya . | एक सॉ पचास किलो मीटर से भन्ड्या । |
How are you feeling now ? | Ab tumari tabiyat kani cha ? | अब तुमरी तब्यत कनि च ? |
Much better. | jarasi bhali cha. | जरसी भलि च। |
|
| |
ENGLISH |
ROMAN GARHWALI |
GARHWALI गढवाल |
Which song did you prefer -- Narendra Negi ji or Meena Rana ? | Tum tai kaiku gana pasand cha Narendra Negi ya Meena rana ? | तुम तै कैकु गाणा पसंद च --नरेंद्र नेगी या मीना राणा कु ? |
I like what you have liked. | Ju tumatai pasand cha. | जु तुमतै पसंद च। |
Which book are you reading ? | Tum ku kitab padhna chha ? | तुम कु किताब पढ़णा छा ? |
It's the novel which I borrowed from you yesterday. | Ya novel cha, ju mil byali tum m bati udhar lya ? | या उपन्यास ,जु मिल तुम म बटी ब्याळि उधार ल्या। |
Which is your favourite movie ? | Tum tai sabse bhandya ku sanima pasand cha ? | तुमतै सबसे भंडया पसन्द सनीमा कु लगद ? |
Subero Ghaam | Sabera Gham | सुबेरा घाम |
|
|
|
When do you revise your lesson ? | Tum kab apada path fir pad da( revise) karda ? | तुम अपड़ा पाठ कब फिरि पड़दा (रिवा इज ) करदा ? |
In the morning . | fajalek ( suber leki ) | फजल ( सुबेर लेकि ) |
When are you coming to us ? | Tum kab hamra dagadi anna chha ? | तुम कब हमरा दगडी आणा छा ? |
As soon as I get time . | Jab bhi mithai mouka milalu. | जब भी मीथै मौका मिललु। |
When did you meet Bhism ? | Tum Bhism ji tai kab milawa ? | तुम भीष्मजी तै कब मिलवा ? |
Last Sunday, when I came to Jaspur. | Agil aitwar, jab me Jaspur awoo. | अगिल एतवार , जब मि जसपुर अवु। |
|
|
|
Where do you work ? | Tum kaam kakh karda ? | तुम कख काम करदा ? |
In a government office. | Sarkari daftar ma ? | सरकारी दफ़्तर म। |
From where do you buy books ? | Tum kitabi kakh bati mwal lindawa ? | तुम कितबि कख बटी म्वाल लिन्दवा ? |
From Pustak Mahal, Kotdwar. | Kotdwar Pustak Mahal bati. | कोटद्वार पुस्तक महल बटी। |
Where do you live ? | Tum kakh rai ndwa ? | तुम कख रैन्दा ? |
In my village -- Sinduri,Khatli | Apda Gaon -- Sinduri Khatli | म्यार गौ , सिन्दुड़ी ,खाटली |
From where did you buy your suit ? | Tumal (tuman) kakh bati soot khareed (Mwal) ? | तुमन (तुमल ) कख बटी सूट म्वाल ल्या ( ल्याई ) ? |
Bironkhal Bazar,Khatli | Bironkhal Bazar, Khatli | बीरोंखाल बाजार , खाटली |
Why do you drink milk daily ? | Tum roj doodh kilai pinda ? | तुम रोज दूध किलै पिन्दा ? |
To maintain good health. | Sehat banan khuni . | सेहत बणाण खुणी। |
Why is her teacher so strict ? | Weenki mastryan itga kadak kilai cha ? | वींकी मस्टऱ्याण इतगा कड़क किलै च ? |
Because she is interested in the progress of her student | Wa bacho ki progress (Unnati) chand. | व बचो कु प्रोग्रेस (उनति ) चाँद। |
Why are you sitting here ? | Tum yakh kilai baithya chha ? | तुम यख किलै बैठ्याँ छा ? |
I am waiting for my friend Bhism Kukreti | Me apdu dagdya Bhism kukreti ku intzar karnu chhu ? | मि अप्डू दगड्या भीष्म कुकरेती कु इंतज़ार करणु छौं। |
ENGLISH |
ROMAN GARHWALI |
GARHWALI गढवाली |
What happened ? | Kya whyee ? | क्य व्हाई ? |
Had you asked for me ? | Tumal (tuman) myar baar m poochh ? | (क्य) कुमल म्यार बार म पूछ ? |
May I go ? | (Kya) me ja sakdu ? | (क्य )मि जा सकदु ? |
May I accompany you ? | (Kya) me tum dagdee aa sakdu ? | (क्या) मि तुम दगडी आ सकदु ? |
Are you coming ? | (kya) tum anaa chha ? | (क्य) तुम आण्णा छा ? |
Did you understand ? | (Kya) tum samaji gya ? | (क्य ) तुम समझी ग्या ? |
How are you ? | Tum kanna chha ? | तुम कना छा ? |
Should I bring it ? | (Kya) me ye tai li wu /Leun ? | (क्या) मि ये तै ल्यऊ ? |
What do you mean ? | Tumaru matlab kya cha ? | तुमरु मतलब क्य च ? |
Is the boss in ? | (Kya) Malik bhitar chhan ? | (क्य ) मालिक भितर छन ? |
Who is it ? | Yu kocha ? | यु कोच ? |
What's the matter ? | Kya why / kya baat cha ? | क्य व्हाई /क्या बात च ? |
Where is Gopal ? | Gopal kakh cha ? | गोपाल कख च ? |
When did you come ? | Tum kab awaa ? | तुम कब अवा ? |
Do we begin ? | (Kya ) shuru karla (ki) ? | (क्या ) शुरू करला (की) ? |
Will you do one thing ? | Tum ek kaam karla ? | तुम एक काम करला ? |
Is it holiday today ? | (Kya ) aaj chhuti cha ? | (क्या ) आज छुटि च ? |
Do you know ? | (kya) tum janda chha ? | (क्य) तुम जणदा छा ? |
What's the trouble ? | kya samasya (Baat) cha ? | क्या समस्या (बात ) च ? |
Are you angry ? | (Kya) tum naraj chha ? | (क्य ) तुम नाराज छा ? |
How is the family ? | kutumb m kanna chhan ? | कुटुम्ब म कना छन ? |
ENGLISH | ROMAN ENGLISH ?GARHWALI | गढ़वाली |
who is coming ? | ku anu cha ? | कु आणू च ? |
What's the Menu for dinner ? | Aaj raat khaan ma kya cha ? | आज रात खाणा म क्या च ? |
Who's telephone number is this ? | Yu kaiku phone numbar cha ? | यु कै कु फोन नंबर च ? |
Where shall we meet ? | Ham kakh mil la / milan ? | हम कख मिलला /मिलण ? |
How have you come back ? | Tum kankwe awaa ? | तुम कनक्वै अवा ? |
Why have you dropped your studies ? | Tuman padai kilai chhwad ? | तुमन पड़ै किलै छ्वाड ? |
How is your mother now ? | Teri Bwe ab kan cha ? | तेरी ब्वे अब कनि च ? |
How do you do ? | Tum kanaa chha ? | तुम कना छा ? |
Which is the best hotel here ? | Yakh sabse bhalu hotel ku cha ? | यख सबसे भलू होटल कु च ? |
Who's this ? | Yu ku cha ? | यु कु /को च ? |
Where is Mr Rawat ? | Rawat ji kakh chhan ? | रावत जी कख छन ? |
What' the news ? | Kya khabar cha ? | क्य खबर च |
How old are you ? | Tum katna saal /barsaa ka chha ? | तुम कतना साल /बर्ष का छा ? |
How much did this coat cost you ? | Tuman yu koat katna / katga m lyayee ? | तुमन यु कोट कतना म ल्याई ? |
For how long have you been here ? | Tum yakh kab bati (katna saal bati ) randwa ? | तुम यख कब बटी रन्द्वा ? |
Why do you trouble yourself ? | Tum aphu pareshan kilai karda ? | तुम अफु तै परेशान किले करदा ? |
Why are you so serious ? | Tum etna serious kilai chha ? | तुम इतना सीरियस किले छा ? |
What should I wear in the party tonight ? | Me aaj raat party m kya pairoo ? | मिल /मैं आज रात पार्टी म क्या पैरण ? |
Where should I contact you ? | Tum mithai kakh mil la ? | तुम मीथै कख मिल ला ? |
Is there any problem ? | Kwee samasya cha ki ? | क्वी समस्या च कि ? |
Are you going to be late tonight ? | Kya tum aaj raat aber anaa chha ? | क्य तुम आज रात अबेर आण्णा छा ? |
May I have a dance with You ? | Kya me tum dagdi dance kairi sakdoo ? | क्य मि तुम दगडी डांस कैरी सकदु ? |
Would you like to join us ? | Kya tum hamara dagdee anna chha ? | क्य तुम हमरा दगडी आण्णा छा ? |
ENGLISH | ROMAN ENGLISH /GARHWALI | गढ़वाली |
I do't know ? | Me ni jandu. | मि नि जणुन्दु। |
I don't ask any thing | Me kuchh ni puchhdu. | मि कुछ नि पुछ्दु। |
She does not come here. | Wa yakh ni aandi. | वा यख नि आंदि । |
She does not know how to make tea . | Ween tai chyaa banani ni aandi . | वी तै च्या बणाणी नि आंदी |
He did not miss the bus yesterday. | Wen / wel byali bas ni chhwadi . | वेन / वेल ब्यालि बस नि छ्वाड़ी |
We haven't heard this news. | Haman / hamal ya khabar ni sooni . | हमन / हमल या खबर नि सूंणी। |
It's not cold today. | Aaj aidu nee cha . | आज ऐडु नीच। |
She is not married. | Weenku bya ni why . | वी कु ब्या नि व्हाई। |
We are not late today. | Aaj ham aber ni chha . | हम आज अबेर नि व्हाई। |
She wasn't in Shrinagar .. | Wa Srinagar ni chhai . | वा श्रीनगर नि छै। |
We didn't attend the lecture. | hamal / haman lecture ni soonu . | हमन लेक्चर नि सूणु। |
she doesn't have a son. | Ween ku naunu / ladik neecha | वींकू लड़िक / लड़िक नी च। |
I didn't get the letter . | Mithai chithee ni meeli . | मि तै चिठ्ठी नि मीलि. |
They didn't have a conveyance. | Woom motar (gaadi ) neech . | वूँम मोटर (गाड़ी ) नीच। |
Don't worry,father won't be angry. | Fikar ni karaa, Bubaji gusaa ni hoonda. | फिकर नि कारा,बुबाजी गुस्सा नि हुँदा। |
Father won't be at home tomorrow. | Bhol Buba ji ghour ni raala . | भोल / परबा बुबा जी घौर नि राला। |
We shall not be late tomorrow. | Bhol ham aber ni hoola . | हम भोल अबेर नि हूला। |
I can't ride a motor cycle | Me motor cycle ni chala sakdu. | मि तै मोटरसाइकल चलाणी नि औंदी। |
You must not drive the car on the footpath. | Tum tai Gadee foothpath m ni chalani chaindee. | तूम तै फूटपाथ म गाडी नि चलाणी चैंदी। |
I couldn't reach in time day before yesterday. | Me byali se paili (parsi) ni pounchhi sakoo . | मि ब्याली पैलि (परसी )बक्त पर नि पौंछी साकु। |
You needn't go there. | Tum tai wakh janaa jaroorat nee cha . | तुम तै वख जाणा जर्वत नीच। |
No problem. | Kwee baat (samasya) neecha . | क्वी बात नी च। / समस्या नी च। |
ENGLISH | ROMAN ENGLISH /GARHWALI | गढ़वाली |
What';s her dog';s name ? It';s Sandy. | Q. Weeku kukra naam kya cha ? A. sandy. | वींकु कुकरा नाम क्या च ? उतर : सैंडी |
What do they want now ? They want more money. | Q. Ab woon tai kya chainu cha ? A. Woon tai bhandya paisa chaina chhan . | अब वूँ तै क्य चैणु च ? उतर: वूँ भड्या पैंसा चैणा छन। |
Whom do you wish to see ? Mr. Kukreti | Tum tai ku chainu cha ? A . Mr. Kukreti ji | तुम तै कु चैणु च ? उ : कुकरेती जी |
Who owns this car ? My younger Brother. | Ya kaiki kar cha ? A. Myar chhotu bhula ki. | या कैकि कर च ? उ: म्यर छोटु भुला की। |
What do you think ? I think that she will come now. | Tum kya sochna chha ? A. Me sochnu chhoun ki wa ab aa jaali . | तुम क्य सोचणा छा ? उ: मि सोचणु छौ की वा अब आ जाली। |
Who is coming today ? My uncle. | Aaj ku anu cha ? A . Myar kakaa . | आज कु आणु च ? उ: म्यार काका। |
How do you earn so much money ? I work day and night. | Tum itna paisa kan kwe kamanda ? A. Me raat din kaam karandu . | तुम इतना पैसा कनक्वे कमंदा ? उ: मि रात दिन काम करन्दु। |
How can a man make many friends ? By being a good friend himself. | Ek admi ka itna dagdya kankwe hundee ? A. Apna aap m bhalu dagdya hoon se . | एक आदमी का इतना दगड्या कन क्वे हुन्दी ? उ: अपणा आप म भलु दगड्या हूँण से |
Which book do you want now ? The Bhagwat Geeta. | Tum tai ab kwa kitab chainee cha? A. Bhagwat Geeta. | तुम तै अब क्व किताब चैणी ? |
What has happened to him ? He walked into a lamp post and hurt himself | We tai kya why chhai ? A. Wu bijlee khamba par chali gya ar we तै chot lagi gya ? | वे तै क्या व्हाई छै ? उ: वु बिजली खम्बा पर चलि ग्या छै अर वे तै चोट लगिे ग्या। |
What is your suit made of ? Woolen cloth. | Tumaru soot kyan ku cha ? A. Woona kapda ku. | तुमरु सूट क्या कु च ? उ: वूना कपडा कु। |
When will you be able to see me ? On Monday . | Tum mitai kab meeli sakda ? A. Sumbar khuni | तुम मि तै कब मीली सकदा ? उ: सुम्बार कु (खुणि) ? |
Where did you sleep last night ? At my uncle';s home. | Tum byali raat kakh siyan chhai ? A. Apda kaka ghour. | तुम ब्यालि रात कख सियाँ छै ? उ: अपड़ काका घौर। |
Where did she invest the money ? In book trade. | Ween apda paisa ke phar kharch kari ? A. Kitab ka dhanda phar . | वीं अपड़ा पैंसा के फर खर्च करी ? उ: किताब का धंधा फर। |
Why must you work hard ? To succeed. | Tum tai kilai itna kathin kaam karan chaind ? A. Safalta khuni . | तुम तै किलै इतना कठिण काम करण चैंद ? उ: सफलता खुणि। |
Why did you vote Dr. Rawat ? Because he is my friend. | Tumn Rawat ji tai vote kilai dya ? A. Kilai ki wu myaru dagdya cha . | तुमन रावत जी तै वोट किलै दया ? उ: किलै कि वु म्यारु दगड्या च। |
Who';s it ? It';s me . | Koch bhai ? A. Me chhoun > | को च भै ? उ: मि छौं। |
How are you ? Fine. And you ? | Tum kanaa chha ? A. Thick chhoun. Ar tum ? | तुम कना छा ? उ: ठीक छौं ? |
| ||
Does Kuldeep know how to prepare tea ? No, he does';t . | Kya kuldeep chya bananu janandu cha ? A. Na, we tai ni aundi . | क्य कुलदीप च्या बणाणु जणुद च ? उ: न , वे तै नई ओंदी। |
What is the date tomorrow ? Sixth May. | Bhol / parba katna tarik chhan? A. 9 May | भोल / परबा कतना तारिख छन ? उ: नौ मई |
ENGLISH | ROMAN ENGLISH /GARHWALI | गढ़वाली |
DAY 10 |
| 12. 05 . 2015 |
ENGLISH | ROMAN ENGLISH /GARHWALI | गढ़वाली |
Don't judge a person by his cloth. | laron se kai manikhi ki pachhyan ni kara ho. | लारों से कै मनिखि कि पछ्याण नि कारा हो। |
The book is on the box | Kitab bagsa ainch / mathi cha. | किताब बगस का ऐंच / मथि च। |
The computer is on the table. | Computer mej m cha. | कम्प्यूटर मेज म च। |
The clerk is at the seat. | clerk jaga / kursi ma cha. | कलर्क सीट / कुर्सी पर च। |
There is green paint on the door. | Darwaju par haaru rang / paint cha. | दर्वाजु पर हारू रंग / पेंट च। |
Father is standing at the door. | Buba ji darwaju par khada chhan. | बुबा जी दर्वाजु पर खड़ा छन। |
I'll see you at home. | Me tum tai ghour milu lu. | मि तुम तै घौर मिल लू। |
Neha is coming in to the room. | Neha kamra ma anee cha. | नेहा कमरा म आणी च। |
Jaipal and Mahipal both are in the room. | jaipal ar Mahipal dwee kamra m chhan . | जयपाल अर महिपाल द्वी कमरा म छन। |
I will pour some more water in to the glass. | Me jaraa hori panee gilass m dali deeendu . | मि जरा हौरि पाणी गिलास म डाली दींदु। |
People bathe in the river. | Log roul ma nahanda chhan./asnan kardee. | लोग रौल म नहान्दा छन / स्नाण करदी। |
We sit on the bench but father sits in the arm -chair. | Ham bench ma baithda par Buba ji hath kursi ma baith dee.. | हम बेंच म बैठ दा पर बुबाजी हाथ कुर्सी म बैठ दी। |
Why don't you sit at the table ? | Tum kilay mej m ni baith da ? | तुम किलै मेज म नि बैठ दा। |
Feed the floppy in to the computer. | Computer ma floppy dali dya ho . | कंप्यूटर म फ्लॉपी कुच्या दियां हो। |
He went into his house. | Wu apda ghour gayee. | वु अपड़ा घौर गाई। |
The letter was sent by courier. | Chithi courier la bheji . | चिठ्ठी कूरियर ल भेजी छाई। |
Please translate this from English to Garhwali . | kripa kairi ye tai English bati Garhwali m badali kai dya. | कृपा कैरी ये तै अंगरेजी बटी गढ़वाली म ट्रांसलेट / बदली कै दया। |
Himachal Pradesh is in northern India . | Himachal Pradesh Uttar Bharat ma cha. | हिमाचल उत्तर भारत म च। |
Nepal is to the north of India. | Nepal, Hisdustana ka uttar ma cha. | नेपाल, भारत का उत्तर म च। |