For your attendance, this is to confirm that our September prayer
meeting (particularly in preparation for the 7th US-Korea National
Prayer Breakfast) will be held as follows. We are thankful to Rev
John Cha, ODPC English Congregation Lead Pastor, for preaching a
sermon and to Rev. Won Sang Lee for leading paryers in unison.
Time: Monday, September 3, 6:00 PM
Venue: Conference Room (F-35)
Open Door Presbyterian Church (ODPC)
3001 CENTREVILLE RD., HERNDON, VA 20171
Contact: Kent KyungTae Jang (703-901-3770)
한미국가조찬기도회-워싱톤DC휄로우십 (USKNPB-WDCF) (준비)기도모임:
일시: 9월 3일 (월요일) 오후 6시,
장소: 열린문장로교회 (ODPC) 회의실 (F-35)
3001 CENTREVILLE RD., HERNDON, VA 20171
문의: 장경태 부회장 (703-901-3770)
말씀인도: ODPC English Congregation Lead Pastor John Cha
기도인도: 이원상 목사님
준비논의: 10월13일 토요일 아침 7시30분에 ODPC에서 개최되는 제7회 한미국가조찬기도회를 위한 모든준비내역을
(조찬음식, 행사당일 Logistics, 초청연사, 기도인도자초청, 프로그램인쇄, 초청장발송, 홍보계획 등) ODPC
담당자들과 함께 논의할 예정입니다. 이번 (준비)기도모임에서 설교를 맡아주시고 또 10월 조찬기도회때 사회를 맡아주실
ODPC EC Lead Pastor John Cha 목사님께 감사드립니다.
모든 식구들께도 마찬가지로 늘 고마와하고 있습니다. 이은애 회장님과 같이 우리 휄로우십멤버들은 거의 모두가 다 다른 모임에서
단체장을 맡고 계시면서도 늘 함께 연결되고 연합되는 모습이 머리에 있는 보배로운 기름이 아론의 수염에 흘러서 그의 옷깃까지
내림 같고 헐몬의 이슬이 시온의 산들에 내림 같습니다. 선하고 아름답습니다.
특히 힘들고 어려운 때에 부족한 “나는 왜 한미국가조찬기도회에 개입되어야하나?”라는 근본적인 질문에 답을 하려고 늘 고민하게
됩니다. 오랜동안 늘 고민해 오던 중 지난 6월말 아이티(Haiti) 단기선교를 다녀와서 선교보고서를 작성하다가 다시
기본적인 대답을 찾게 되지요.
한글에 “홀로”는 “더불어”가 아니라 “외롭게 혼자서”라는 뜻이지만, 영어에 “hol(o)-”라는 전치사는 “더불어 전체”라는
뜻으로 히랍어 ”holos=whole”라는 어원에서 파생되었습니다.
예를 들면, “홀로코스트(holocaust)”는 희랍어의 “홀로(holos = whole)”와 “코스트(kaustos =
burnt)”의 합성어로서 구약의 “번제때 제물이 완전히 타서 재가됨”이라는 뜻으로 나찌 독일때 “유대인들이 희생제물로 완전히
근절됨”을 의미합니다.
히랍어 ”holos=whole”에서 유래된 또 다른 단어는 "holistic"이 있는데 이는 총체적, 통전적, 통합적,
전신적, 전인적, 온전한이라는 뜻의 형용사입니다. 총체적(holistic)이라는 뜻은 그냥 전체를 단지 나누고 더하는 것이
아니라, 각 지체가 유기적으로 한 전체를 이루는 것입니다. 포괄적이고(comprehensive),
응집력있고(coherent), 일관적이고(consistent), 또한 역동적(creating)입니다.
그렇습니다. (1974년이후, 1989년, 2010년 3차에 걸쳐) 로잔느세계선교대회에서 선언된 근본 취지가 바로
“Whole”에 기초한 “Holistic Mission=총체적 선교”임을 다시 찾아 보게된 것입니다.
“Whole Church Taking Whole Gospel to Whole World!”
“전교회가 참복음을 온세상에!’
그렇습니다! 땅끝은 바로 내가 선 곳 이곳입니다. 내가 속해 있는 가족과 가정, 직장과 단체, 지역과 사회, 민족과 국가,
열방과 세계 즉 세상입니다. 세상을 변화시키기 위한 사명을 위하여 소명받은 우리는 전교회적으로 모든 사람을 위하여 간구와
기도와 도고와 감사를 하되 임금들과 높은 지위에 있는 모든 사람을 위하여 할 것입니다. 이는 우리가 모든 경건과 단정한 중에
고요하고 평안한 생활을 할 수 있도록 하나님이 특히 우리 워싱토니안들에게 주신 하나님의 뜻(God's
W.I.L.L.*)입니다.
사랑하는 워싱톤DC휄로우십 멤버 여러분으로 인하여 함께 감사드립니다. 마지막 한 분 한 분이 한 맘으로 한 몸을 이루어
연결되고 연합됨을 위하여 저는 오늘도 연락드리고 있습니다. 특히 힘들고 어려울 때에... 연휴에...
오직 주은혜안에서,
박주용 드림
*주: W.I.L.L.=Washingtonian Influence on Lordship and Leadership
On 8/31/12, Lee Terry <autu...@gmail.com> wrote:
> Dear 박주용회장님,
>
> 수고가 많으십니다.
> 이번 월요일(9월3일)모임에 참석 할 수가 없습니다.
> 그러나,
> 저에게 맡겨진 의무는 잘 해내겠습니다.
>
> 홍보는 지난 번에 말씀 나누신대로 9월 24일혹은 25일에 기자회견과 기쁜소리방송의 초대석을 정하신 것을
> 다시 확인해주시고 저에게 연락을 주시면 그대로 진행 하겠습니다.
> 참고로 기자회견의 시간은 오전 11시 30분입니다.
> 그리고 초대석의 시간은 날짜가 정해지면 이현애님과 의논해서 연락을 드리겠습니다.
>
> 참고로 말씀드리면
> 신문광고는 9월27일, 28일,10월1일, 2일, 3일 중에 나가는 것이 좋을 것 같습니다.
> 광고문안을 작성해서 보내 주시면 제가 신문사와 연결을 하겠습니다
>
> 주님의 뜻 안에서
> 좋은 미팅이 되시기를 기도드립니다.
>
> 주 안에서
> 사랑과 함께
> 이은애드림
>
> 2012/8/31 박벌 박주용 <park.ju....@gmail.com>
---------- Forwarded message ----------
From: 박벌 박주용 <park.ju....@gmail.com>
Date: Wed, 22 Aug 2012 00:31:37 -0400
Subject: USKNPB-WDCF의 지난 8월6일 (월요일) 저녁에 올네이션스교회 본당지하 새신자환영실에서 갖었던
기도(준비)모임의 회의록을 첨부합니다
USKNPB-WDCF의 15 멤버들이 지난 8월6일 (월요일) 저녁에 올네이션스교회 본당지하 새신자환영실에 모였던
기도(준비)모임의 회의록을 첨부합니다.
준비중인 다음 기도모임은 결정되는 대로 연락드리겠습니다.
영어로 성찬(Communion)이라는 단어의 동사형은 Commune인데 이는 com+munis와 com+mon에서 유래합니다.
더욱 더 거슬러 올라가면 아마도 com+man과 관련이 있지 않을 까 생각됩니다. com은 '더불어'라는 뜻이 있고
man은 '사람'을 뜻하니 결국 '사람들이 더불어'라는 뜻을 나타내겠지요. Commune의 세 명사형을 보게 되면 더욱
뚜렷해 집니다:
(1) Communication 소통 (연락)
(2) Community 공동체 (연결)
(3) Communion 성찬 (연합)
저는 임기중 저의 임무는 (1) 연락하고, (2) 연결하고, (3) 연합하는 것입니다. 특히 (1)
USKNPB-WDCF내부의 옛 멤버들과 새 멤버들이, (2) USKNPB-WDCF와 KorUs 단체들이, (3)
USKNPB-WDCF와 지역교회들이 국가와 민족과 지도자를 위하여 기도할 수 있도록 서로 (1) 연락되고, (2) 연결되고,
(3) 연합되는 데 초점을 맞추고 있습니다.
사랑하는 USKNPB-WDCF 식구 그리고 친구 여러분,
이제 10월13일 개최되는 제7회 한미국가조찬기도회를 불과 두달 앞두고, 아직도 준비에 여러 어려움이 있을 때, 우리는
예수님이 화해시키고, 화목시키고, 화합시키려는 목적으로 이땅에 오신 것 같이, 서로 연락하고, 연결하고, 연합시키기 위하여
세상에 나아갈 것입니다. 자주 아니더라도, 어쩌다가 감동이 있을 때만이라도, 마음을 함께 나눌 것입니다. 물론 십시일반으로
회비도 함께 나눌 것입니다. 또 다음 준비(기도)모임때는 그동안 나오지 못했던 분들도 참석할 수 있게 되기를 소망하고
기도합니다.
오직 주은혜안에서,
박주용 dream
PS. 회비는 다음의 International Foundation주소로 직접 보내 주세요:
The International Foundation
Re. 134000 USKNPB
P.O.Box 23813
Washington, DC 20026-3813
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "usknpb" group.
To post to this group, send email to usk...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to usknpb+un...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/usknpb?hl=en.
감사합니다. 반갑습니다.
Sue 자매님이 (이렇게 답신해 주심으로) 연락하셔서 연결되고 연합되신 것입니다. 또 (슬픈기사를 첨부해 주심으로) "외롭게
혼자서”가 아니라 “더불어 전체”가 되게 하기 위하여 우리가 조찬기도회에 모여서 기도해야 함을 강조해주시니 감사드립니다.
이 청명한 Maryland, VA, DC의 가을 아침에 “전교회가 참복음을 온세상에!’ “Whole Church Taking
Whole Gospel to Whole World!” 전할 것을 다시 한번 다짐해 봅니다.
이제 초청연사와 기도자 명단이 거의 확정되어 갑니다. 곧 다음 (준비)기도모임을 위하여 연락드리겠습니다. 그동안 연락주시지
못했던 다른 회원님들도 다음 (준비)기도모임에는 참석하게 되어 초대장을 받아 이웃들에게 나누어 주실 수 있게 되기를 기대하고
기도드립니다.
주은혜안에서,
박주용 드림
On 9/9/12, Sue Wagner <suew...@promise4all.com> wrote:
> Dearly beloved 조찬기도회원님들;
>
> 회원님들 이원상 목사님, 청명해질 Maryland, VA, DC의 가을 하늘 모두 보고 십읍니다; 우리 가족들도 무척 보고 싶듯...
>
> 고국의 개천에서 용이 다시 날수 있도록 기여하기위하여, 고국에서 교육 사업을 하고 있는 수 입니다.
>
> 아래의 슬픈 기사를 share하면서 조국을 위한 기도또한 늦추지 마시길 remind해드리고 싶읍니다.
>
> Thank you and May God bless you!
>
> grateful Sue
>
> '자살율 1위' 한 마을선 일주일새 5명이…충격 *[중앙일보]* 입력 2012.09.10 00:52 / 수정 2012.09.10