USA Pavilion Official Blog

4 views
Skip to first unread message

世博会美国馆官方博客 | USA Pavilion Official Blog

unread,
Jun 21, 2010, 10:52:48 PM6/21/10
to usapa...@googlegroups.com

USA Pavilion Official Blog


美国国家馆日——百字有奖征文活动 / USA Pavilion’s National Day: 100-Character Contest

Posted: 21 Jun 2010 05:00 AM PDT

作为庆祝美国国家馆日系列活动之一,我们将在 Twitter 和新浪微博同步举办美国国家馆日——百字有奖征文活动,活动细则如下:

活动平台:Twitter / 新浪微博

活动时间:2010年6月21日 – 2010年6月30日

征文主题:我眼中的美国精神

活动规则:

  1. 参与有奖征文的网友以文字的形式通过 Twitter 或新浪微博发表自己对“美国精神”的理解或评论,字数限制在100字内,同时务必@我们 (@MeiGuoGuan)并加上 hashtag 标签(Twitter 为 #USAP100,新浪微博为 #USAP100#)。
  2. 活动评审委员会将最终从所有征文中评选出一名大奖得主,奖品为 MOTO 新款手机一部;二等奖两名,奖品为美国馆礼包;另外还将评出五名参与奖得主,奖品为美国馆官方T-恤。同时,获奖者还将有机会受邀参加美国国家馆日活动。
  3. 获奖名单将于7月1日公布。
  4. 鉴于我们将通过 DM/站内短信联络获奖者,所以请先在 Twitter/新浪微博上 follow/关注我们的帐号 @MeiGuoGuan (twitter)/@MeiGuoGuan (新浪微博)。

To celebrate USA Pavilion National Day, we are holding a creative contest on Twitter and Sina Micro-Blog. Play and win prizes. Here are the rules.

Platform: Twitter / Sina Micro-Blog

Time Period: 2010.06.21 to 2010.06.30

Theme: What does the “American spirit” mean to you

Rules:

  1. To participate, let us know what the “American spirit”  means to you. On Twitter and/or Sina Micro-blog, in 100 characters or less tell us your thoughts. Please remember to first follow @MeiGuoGuan (Twitter)/@MeiGuoGuan (Sina) and add the hashtag (Twitter: #USAP100 / Sina Micro-Blog #USAP100#) when you post.
  2. Grand prize: the best contest submission will be awarded one new model MOTO phone.  2nd place prize: two winners will take home a special USA Pavilion prize pack. 3rd place prize: 5 participants will receive an official USA Pavilion T-shirt each.
  3. The winners will be announced on 2010.7.1.
  4. As we will contact the winners through DM / SSM, please follow us on @MeiGuoGuan (Twitter) and @MeiGuoGuan (Sina).
You are subscribed to email updates from 世博会美国馆官方博客 | USA Pavilion Official Blog
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610

世博会美国馆官方博客 | USA Pavilion Official Blog

unread,
Jun 22, 2010, 10:30:15 PM6/22/10
to usapa...@googlegroups.com

2010上海世博会“网上美国馆”正式启动 / USA Pavilion at Expo 2010 Shanghai Launches Virtual Tour

Posted: 21 Jun 2010 08:03 PM PDT

【2010年6月22日,上海】已接待逾百万游客的2010年上海世博会美国馆今天正式推出“网上美国馆”虚拟游览项目。从此,全球观众足不出户即可饱览美国馆的展示内容。

“网上美国馆”网址是:http://pavilion.expo.cn/c5001/ssize/cn/index.html

美国馆总代表费乐友(José H. Villarreal) 大使表示:“世博会的意义在于为世界各国间缔造一条持久的纽带。2010年上海世博会已将美中两国人民更加紧密地连结在了一起。 ‘网上美国馆’虚拟游的正式启动,更使无法亲临上海世博会的人们也有机会领略美国馆的活力。”

2010上海世博会在迄今158年的世博会历史当中首次引入“网上世博会”的概念,将各个展馆的精华搬上互联网,供全球观众参观欣赏。尽管“网上美国馆”无法完全替代游览实体展馆的体验,却给尚未到中国旅行的异国观众们提供了先睹为快的良机。同时,美国本土的观众也能通过“网上美国馆”了解到美国在世博会上的出色表现。此外,网络游客还可以从“网上美国馆”出发,漫游世博园区内其它国家的虚拟场馆。

“网上美国馆”由美国国务部携手2010年上海世博会美国馆联合制作,逼真地全面展现美国馆实景:进入虚拟美国馆大门,即有一位广受世博游客欢迎的美国学生大使迎上前来热情服务(美国馆共有168名学生大使)。随后,游客便可根据个人喜好选择在美国馆内自由徜徉。

“网上美国馆”虚拟展馆的亮点包括:

• 第一幕:美国总统欧巴马与美国国务卿希拉里•克林顿一道欢迎游客到来。
• 第二幕:游客可以进行与美国文化、历史和娱乐相关的知识测试,其中部分测试题还时不时会难倒不少美国人。此外,游客在第二幕可以欣赏到美国馆主题电影《花园》的预告片。电影《花园》是一部动人的都市童话,讲述了一个美国小女孩感召她的社区伙伴,亲手将城市中的一块废弃空地转化为繁茂花园的故事。
• 第三幕:美国馆赞助商展示。游客可以通过图片、视频短片和展览感受到美国馆赞助商们在可持续发展、创新技术以及共建全球和谐社会等方面所付出的努力。

[SHANGHAI, June 22nd, 2010] – The USA Pavilion at Expo 2010 Shanghai today launched a virtual tour at http://pavilion.expo.cn/c5001/ssize/en/index.html which gives a global audience a glimpse of the Pavilion and the exhibits that have already delighted more than a million guests.

“World’s Fairs are about creating enduring ties, and Expo 2010 is building a stronger relationship between the United States and China. This virtual tour will enable us to share those positive energies with those who are unable to visit the Pavilion in person,” said U.S. Commissioner General, José H. Villarreal.

Expo 2010 Shanghai is the first world’s fair to host an online platform that allows viewers to take a glimpse of all of the pavilions.  While not meant to be a substitute for the real experience, the US virtual tour doubles as a preview of what is to come for those traveling to China and a recap of the USA presence for visitors half a world away.  Moreover, from the US site, visitors have the opportunity to virtually tour any of the other country pavilions that are available. 

The virtual tour, a joint project from the USA Pavilion and the US Department of State, closely resembles the actual USA Pavilion. Upon entering the site, visitors are “greeted” by a virtual Student Ambassador, representing the 168 Student Ambassadors who have become a favorite of guests visiting the actual Pavilion. From that point, visitors are free to examine the sights and sounds of the Pavilion on their own.

Highlights of the virtual tour:

• Act I features an abbreviated greeting from US Secretary of State Hillary Clinton and US President Barack Obama.

• In Act II, visitors can test their knowledge of American culture, history and entertainment through a quiz, which may even challenge a few Americans. In addition, Act II features a preview of “The Garden,” the inspirational story shown in the main theater of the Pavilion of an American girl who dreams of turning a vacant city lot into a garden with the help of neighbors. 

• Act III showcases the many US companies which have sponsored the Pavilion. Through short films, photos and displays, the companies showcase efforts on sustainability, innovation and building a sense of a global community.

世博会美国馆官方博客 | USA Pavilion Official Blog

unread,
Jun 25, 2010, 10:15:20 PM6/25/10
to usapa...@googlegroups.com

安吉拉•布朗将献唱世博会美国国家馆日庆典 / International Opera Star Angela Brown Performing at USA Pavilion National Day

Posted: 25 Jun 2010 03:06 AM PDT

安吉拉•布朗将献唱世博会美国国家馆日庆典
作为唯一受邀出席的美国女高音歌唱家,
将在官方仪式唱响美国国歌并举办独唱音乐会

【2010年6月24日,上海】作为其首次在华演出,国际著名女高音歌唱家安吉拉•布朗(Angela M. Brown)将于7月2日在上海世博会美国国家馆日官方仪式上献唱美国国歌。来自美国印第安纳波利斯市的安吉拉•布朗是唯一受邀在美国国家馆献演的美国歌剧演员,继2日的揭幕表演后,安吉拉•布朗还将在3日和4日分别亮相为美国音乐文化和世博会主题而特别奉献的独唱音乐会。

据悉,安吉拉•布朗以《We Are One》为主题,为此次上海之行准备了一场混合了咏叹调、美国歌剧和黑人灵歌等多种元素的特别音乐会。这位备受赞誉的女高音歌唱家已在包括纽约大都会歌剧院在内的各大舞台星光闪耀,还用意大利语、法语、德语和英语等多种语言在欧洲和非洲演绎了《阿依达》等多部经典歌剧作品。《We Are One》共分为三个部分,是一场融合了亚、欧、非以及美洲大陆多种文化风格的歌剧,彰显了上海世博会和美国国家馆主题——多样化和拥抱挑战。安吉拉•布朗将在《We Are One》中展现其引人入胜的演唱技巧和富有天赋的嗓音,她的独唱音乐会将于7月4日在世博文化中心音乐俱乐部公演。

安吉拉•布朗表示:“我非常荣幸能受美国国家馆的邀请第一次来到上海,并为上海世博会进行演出。歌剧是世界上最具多样性和生命力的音乐形式之一,本届世博会将吸引7000万游客,我非常荣幸借此机会向全世界宾客展现歌剧的独特魅力,共庆美国音乐和文化的世博之旅。”

关于安吉拉•布朗

安吉拉•布朗(Angela M. Brown),女高音歌唱家,她代表了美国歌剧女高音的典范,拥有震撼的歌唱实力、丰富的演绎技巧、如星光闪烁般的极弱高音轻吟能力和迷人的个人魅力。2004年,她在纽约大都会歌剧院的首演技惊四座,受到主流和专业媒体的广泛赞誉。《纽约时报》评价说“这才是真正的阿依达”;美联社评价说“她的音域极为开阔,低音时而朦胧时而震撼,温和的高音承载着星光闪烁般的美,是威尔第歌剧的最佳表现者”;CBS晚间新闻甚至称其为“歌剧界的未来”。有关安吉拉•布朗的特别报道还经常见诸《纽约时报》的头版、《奥普拉》杂志、《Essence》杂志、《Ebony》杂志、《经典歌手》、《读者文摘》、《今日心理学》和美国有线电视新闻网(CNN)等。

INTERNATIONAL OPERA STAR ANGELA BROWN PERFORMING NATIONAL ANTHEM & CONCERTS JULY 2-4 TO CELEBRATE USA NATIONAL DAY AT THE EXPO 2010 SHANGHAI

Soprano Angela Brown featured as only U.S. opera singer
presented by the USA Pavilion

Renowned opera star Angela Brown will mark her first performance in China with the singing of the U.S. national anthem on July 2nd during a private performance  at a special National Day Ceremony for the USA at the Expo 2010 Shanghai.  The Indianapolis native will also grace other stages in Shanghai July 3rd and 4th during a series of specially-designed concerts that celebrate American music at the World Expo.

Entitled We Are One, Angela Brown has created this special concert program that showcases arias, American opera, and spirituals.  The acclaimed soprano has starred on the stages of New York’s Metropolitan Opera and around the world from Europe to Africa, performing Aida and other operas in Italian, French, German, and English.  A concert in three parts, We Are One showcases Brown’s compelling storytelling and gifted voice as she performs operas embracing African, European, Asian and American cultures, and spirituals inspired by the World Expo and USA Pavilion themes of diversity and rising to the challenge.  For her solo recitals, Brown will perform her We Are One concert at a public event July 4th at Music Club located in the Expo Performance Center.

Says Brown, “It is an honor to visit Shanghai for the first time and present these special performances by invitation from the USA Pavilion as a part of Expo 2010 Shanghai.  With this World Expo expected to attract 70 million visitors, I feel privileged for the opportunity to present opera, one of the world’s most diverse and enduring music genres, and celebrate the music and cultures of the USA and the world here.“

About Angela Brown

ANGELA BROWN personifies the ideal American dramatic soprano: sheer vocal power; luxurious finesse; shimmering, high pianissimos; and a charming personality larger than life.  Her highly successful Metropolitan Opera debut in 2004 sparked a media excitement with reviews from The New York Times: “At last an Aida”; The Associated Press: “She combines a potent, dusky lower register with a striking ability to spin out soft high notes of shimmering beauty.  There’s no doubt her voice is powerful enough for Verdi”; CBS Evening News: “The future of opera has arrived”.  Additional features include the front page of The New York Times, Oprah Magazine, Essence Magazine, Ebony Magazine, Classical Singer, Reader’s Digest, Psychology Today, and CNN.

绿色生活快递 / Green Living Express

Posted: 24 Jun 2010 11:18 PM PDT

学生大使:林妍君 / Student Ambassador: Jessica Lin

6月18日,联邦快递在美国国家馆的舞厅举办了传递绿色生活快递的行动。在传递“城市,让生活更美好” 这个世博会主题的同时,这个活动展了在中国的绿色活动并且也教育人们作为人类怎么样去保护这个我们共同的星球.
绿色生活模式表达了一种人类形式的棋类游戏,在那里参加完成有关的5个“新”元素的现代世界,即水,能源,塑料,食品和树木。 这5个要素被做作了介绍,让大家了解他们互动,了解他们的思想和环境的影响,以及如何可以减少污染。目的是让每个人都能理解个人的行动可以改变很多,要从自己做起,但是与此同时,告诉人类做一点小小的改变或者是跨出一小步也能让我们的世界变的更加可持续。

On June 18th, FedEx hosted Green Living Express in the ballroom of the USA National Pavilion.  Going along with the Expo theme of “Better City, Better Life,” this event showcased FedEx green actions and initiatives in China and educated people on what they could do as individuals to provide for a more sustainable planet.
Green Living Express featured a human-sized board game, where participants completed tasks related to the five “new” elements of our modern world, namely water, energy, plastic, food, and trees.  These five element stations were presented to participants, allowing them to interact with the ideas and learn about their environmental footprint and how they can reduce it.  The goal was to have everyone leave with a better understanding of how individual actions can contribute to one’s personal environmental footprint, but at the same time, show people that making small changes and taking individual steps can also help to make our world a more sustainable one.



在食品中心的参与者们在仔细的阅读他们需要回答的问题
Participants at the Food Station reading their question before they have to piece together their answer


在食品站的下一步就是拼凑并回答你的问题
The next step at the Food Station is to piece together the answer to your question


在水站,学习一件纯棉汗衫需要多少水做成
At the water station, learning about how much water it takes to make one cotton t-shirt


在树中心,展望树在我们的生活环境中所占的5个最重要的部分
At the Tree Station, looking for the five most important things that trees do for our environment


在塑料站学习一个塑料瓶子从出产到被丢弃的整个过程
Reading about the life cycle of a plastic bottle at the Plastic Station


在能源站, 试着匹配一个特定的日常活动中的碳排放量
At the Energy Station, trying to match the weight of carbon emission with a specific daily activity


在最后的那站,也就是要承诺的地方,大家写下了各自会为环保,降低碳排放量作些什么
Reaching the last stop, which is the commitment area, and getting ready to write down his pledge on what he’s going to change to help reduce his personal environmental footprint

世博会美国馆官方博客 | USA Pavilion Official Blog

unread,
Jun 30, 2010, 10:13:30 PM6/30/10
to usapa...@googlegroups.com

President Obama Announces Presidential Delegation to Shanghai, China to attend U.S.A. National Day at Expo 2010 Shanghai

Posted: 30 Jun 2010 06:30 AM PDT

WASHINGTON, DC–President Barack Obama today announced the designation of a Presidential Delegation to Shanghai, China to attend U.S.A. National Day at Expo 2010 Shanghai on July 2, 2010.  The Honorable Madeleine K. Albright, Chair of Albright Stonebridge Group and former Secretary of State, will lead the delegation.
 
Members of the Presidential Delegation:
 
The Honorable Christopher P. Lu, Assistant to the President and Cabinet Secretary 
The Honorable Capricia Penavic Marshall, Chief of Protocol of the United States
 
Mr. Robert Goldberg, U.S. Charge d’Affaires a.i. to the People’s Republic of China 
The Honorable José H. Villarreal, U.S. Commissioner General to World Expo 2010 Shanghai
 
The Honorable Elizabeth Frawley Bagley, Special Representative for Global Partnership Initiatives, U.S. Department of State
 
The Honorable Ivan K. Fong, General Counsel, U.S. Department of Homeland Security
 
The Honorable Christina “Tina” Tchen, Deputy Assistant to the President, Director, White House Office of Public Engagement and Executive Director, White House Council on Women and Girls
 
The Honorable Ms. Leocadia Zak, Director, U.S. Trade and Development Agency
 
Ms. Beatrice Camp, Consul General, U.S. Consulate General, Shanghai
Ms. Bonnie Thie, Peace Corps Country Director, China
 
Ms. Maya Lin, Artist

阿比盖尔•沃什本将于美国国家馆日献演2010年上海世博会 / Abigail Washburn to Perform at the 2010 World Expo in Shanghai

Posted: 29 Jun 2010 11:23 PM PDT

阿比盖尔•沃什本将于美国国家馆日献演2010年上海世博会随后启动环中国音乐之旅;第三章个人专辑《庇护城》定于8月31日发布

“她的音乐糅合了黄金时代的美式民谣和古色古香的中国风,沃什本把她的全部热情注入到这种华丽、欢愉的新曲风之中。”美国《新闻周刊》

“沃什本的歌词时常取自历史悠久的阿巴拉契亚的叙事诗歌,例如《明亮晨星》,甚至是早期美国移民者们带来的更古老的凯尔特音乐。而在她一边快速弹拨班卓琴、一边用汉语演唱的《游女吟》中,又融合了她在世界各地广泛游历的独特体验。”——美国《洛杉矶时报》

【2010年6月29日,上海】应2010年上海世博会美国馆邀请,曾在成都居住生活过的美国蓝草音乐歌手、作曲家、班卓琴手阿比盖尔•沃什本(Abigail Washburn)已确定于美国国家馆日庆典期间献演上海世博会,并计划随后启动中国音乐之旅。

阿比盖尔的第三张个人专辑《庇护城(City of Refuge)》计划于今年8月31日在全美发行。该专辑由著名制作人Tucker Martine担当制作,再度呈现了阿比盖尔的经典曲风、动人嗓音和怀旧的叙事美学。Tucker Martine是十二月人乐队(The Decemberists)、Spoon乐队、萨真•史蒂文斯(Sufjan Stevens)等歌手和音乐团体的金牌制作人。

“这世上遍地是游荡的音乐灵魂,阿比盖尔•沃什本也曾是其中之一。”《洛杉矶时报》写道。阿比盖尔曾计划永久定居中国,并从事法律工作。作为重寻美国根的一种方式,她开始学习班卓琴,并开始了最后一次周游美国的旅程。没想到就是这次旅程把她带入了音乐事业,签下了一份唱片公司合同。

目前阿比盖尔已经发行了《游女吟》和《阿比盖尔和麻雀四重奏》两张备受赞誉的唱片。作为2008年四川地震救援的志愿者,阿比盖尔还在纪念汶川大地震一周年之际,同《上海复兴方案(Shanghai Restoration Project)》音乐的制作人合作,实地录制了大量地震灾区儿童们的声音,混编民谣和电子音乐,推出了公益音乐专辑《震后(Afterquake)》,用于四川灾后重建的宣传。

美国馆占地面积逾6000平方米,是本届世博会最大的国家展馆之一。美国馆主题为“拥抱挑战”,在中国最具活力的城市之一上海展示美国的文化内涵、价值观、创新性以及商业理念,同时庆祝美国与中国、及世界各国之间的友谊与合作。

更多阿比盖尔•沃什本的信息,请访问:
www.abigailwashburn.com, www.afterquakemusic.com

Abigail Washburn to Perform at the 2010 World Expo in Shanghai, Followed by a Tour of China
City of Refuge out August 31st (Foreign Children Records)

“A mash-up of old-timey Americana and Chinese tradition…Washburn has combined her passions to create a gorgeous, joyful new sound.” – Newsweek

“[Washburn] drew the line from ancient Appalachian ballads such as “Bright Morning Stars” to even older Celtic music styles that immigrants to the U.S. brought with them, and wed her trans-global experiences in ‘Song of the Traveling Daughter’, which she sang in Mandarin while fleetly plucking her banjo clawhammer style.” – Los Angeles Times

[SHANGHAI, June 29, 2010] – Songwriter, banjoist, and former Chengdu resident Abigail Washburn is confirmed to perform at the USA Pavilion at the 2010 World Expo in Shanghai (July 1 – 4), followed by a tour of China.

With the theme of “Rising to the Challenge,” the United States Pavilion showcases American culture, values, innovation and business in one of China’s most dynamic cities, while celebrating the friendship and cooperation between the United States, China and the rest of the world.

Abigail’s third album, City of Refuge will be released in the US on August 31st (Foreign Children Records) and melds the joined forces of renowned producer Tucker Martine (the Decemberists, Spoon, Sufjan Stevens) with Washburn’s classic songwriting, striking voice and old-time storytelling aesthetic.

“There are wandering musical souls and then there’s Abigail Washburn,” writes the Los Angeles Times.  Abigail planned to permanently relocate to China to pursue a law career.  She studied the banjo as a way of reconnecting with her own American roots, and – following one last road trip across the US – stumbled into a record deal. 

She has released two critically acclaimed albums, Song of the Traveling Daughter and Abigail Washburn & the Sparrow Quartet. A volunteer with Sichuan Quake Relief, Abigail co-produced the benefit album Afterquake (with the Shanghai Restoration Project), a folk/electronic project recorded in the Sichuan earthquake zone featuring remixed voices and sounds from the region.  Proceeds go toward Sichuan Quake Relief.

More information about Abigail Washburn please visit:
www.abigailwashburn.com, www.afterquakemusic.com

美国国家馆日 100-Character Contest Update

Posted: 29 Jun 2010 07:48 PM PDT

美国国家馆日百字有奖征文活动进入尾声
自6月21日我们启动“我眼中的美国精神“——美国馆家馆日百字征文活动以来,Twitter 和新浪微博的网友给予了我们热情的响应,一条条参加征文的微博像雪片一样向我们飞来,有时候甚至都让我们有些应接不暇。在参与征文的微博中,网友们有的表达了对美国精神的推崇,有的提出了尖锐的批评;有些网友尽可能将美国精神写得全面,有些则着重阐述了某一个侧面;有些网友写得很严肃,也有些网友写的幽默甚至谐谑。对于所有参与此次活动的网友,我们都表示欢迎并致以诚挚的谢忱!
按照我们的活动规则,本次“我眼中的美国精神“——美国馆家馆日百字征文活动将于明天结束,获奖结果将在7月1日宣布。活动评审委员会将最终从所有征文中评选出一名大奖得主,奖品为 MOTO 新款手机(XT701)一部;二等奖两名,奖品为美国馆礼包;另外还将评出五名参与奖得主,奖品为美国馆官方T-恤。同时,获奖者还将有机会受邀参加美国国家馆日活动。

在这里,我们摘录最早参与此次活动的部分微博以飨网友:

Twitter 网友:

@iletian:@MeiGuoGuan 美国精神“开拓进取、注重实效、积极行动、乐观向上、个人至上、崇尚民主、百折不挠、敢于创新”#USAP100 2010年6月21日 20:44:13 via dabr

@virushuo: 参与一下100字美国精神比赛:“美国精神就是保护你的梦想哪怕它微小甚至荒唐,帮助你找到志同道合者,并支持你们最终实现它的精神。 ”#USAP100 @meiguoguan 2010年6月21日 21:26:11 via Twitter for iPhone

@zjjhhzq: @MeiGuoGuan美国精神在我 看来意味着一种包容开放的多元精神 所有来自不同国家的人在一起 互通有无 交流创新 每一个人都有公平的机会为了自己的梦想奋斗 都能团结为了一个更好的国家而奋斗 所有人心中都还保有希望 #USAP100 2010年6月21日 21:36:43 via SnowRabbit

@jackyexin: @meiguoguan 在批评声中赢得信任;在混乱中寻求统一。通过发扬谦恭、勇气、同情心和个性的精神,将“每个人都有自身的价值,每个人都有成功的机会,每个人天生都会有所 作为。”的承诺变成生活中和法律上的现实。 #USAP100 2010年6月21日 22:00:53 via web

@ccres: #USAP100 @MeiGuoGuan 美国精神体现为相信个人注入集体的力量(人人皆英雄),让每个人能够维护集体风险最小化,从而无惧冒险地追求个人利益(他人认同感)最大化。 2010年6月21日 22:34:54 via dabr
@zhufengme: @meiguoguan 尊重个体价值,不简单否定任何创想。给每个人平等的发展空间,包容失败,不以成败论英雄。诚实互信,相信每个微不足道的力量,都足以改变世界。 #USAP100 2010年6月22日 0:05:10 via Twitterrific

@
Haofei: @
MeiGuoGuan 阿甘正傳 黑客帝國 城市之光 拯救大兵瑞恩 亂世佳人 教父 肖申克的救贖 星球大戰 美國麗人 奇愛博士 杀死一只知更鸟 出租車司機 死亡诗社 搏擊俱樂部 老無所依 巴頓將軍 艾德伍德 美國往事 辛德勒名單 闻香识女人 朱諾 #usap100 2010622 1:36:32

新浪微博网友:

心肝的爱 @MeiGuoGuan #USAP100#我眼中的美国精神是自由、民主、个性和真诚。美国人注重过程,敢于追求。美国人懂得勇敢去爱,即使贫困也要尊严的生活。美国人公正,奥巴马依然可以成为总统。美国并不十全十美,但是已然成熟强大。

621 20:20 来自新浪微博

炽冷火焰 #USAP100#@MeiGuoGuan 我眼中的美国精神是一种兼容并包的精神,民主与自由无处不在。美国是一个自由奔放的国度,自由女神屹立在那纽约之畔;美国是一个篮球的国度,那里有着全世界篮球水平最高的比赛;美国是一个法制的国度,1787宪法永远是经典!

621 20:20 来自新浪微博

郁闷vs爱情 #USAP100#@MeiGuoGuan 美国精神中最典型的一点就是英雄主义。他强调个人的价值,自由奔放的思想,这在美国年轻人心中是扎在了根的。美国教育也很强调这种价值观,包括他们的电影小说等。美国人正是在这种不分贵贱,只要努力就能成就梦想的情况下,创造了无数的美国梦,这也是美国经济快速发展的关键。

621 20:31 来自新浪微博

篇篇:美国精神包含着开拓精神、想像力、英雄主义、献身精神、巨大的勇气、令人信赖的声誉、刚毅不屈的品质 #USAP100#

621 20:48 来自新浪微博

YY :过去的美国是通过历史课本了解,而现在的美国是通过Kobe Bryant了解的。在我眼里,美国精神可以概括为:Kindness友好 Optimism乐观 Bravery勇敢 Energetic充满活力#USAP100#

621 21:19 来自新浪微博

上海甲鱼 @MeiGuoGuan#USAP100#美国精神以接受新鲜度大、具有多元化为核心,以教育业为方式。广泛平等的培养每一青少年,寻找自己感兴趣的领域,从而有所建树。它的先进性旨在支持各种新鲜科目的研究者,不断创新,推动整个国家快速发展,这是很多国家目前所不能及的。

621 21:37 来自新浪微博

想看看网友们更多的高见吗?请点击标签搜索:
Twitter:
#USAP100
新浪微博:#USAP100#

via web

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages