Monsieur,
L'étymologie est la même pour tout le monde. Si vous regardiez bien la
liste de mots uropi-espéranto, on pourrait vous accuser d'avoir piller
l'espéranto.
Si vous ne voulez pas que les listes de mots soient publiques (elles
le sont déjà, d'ailleurs), tant pis, il n'y aura pas de wiki...
Réponse personnelle de UK
«Silvàn
Je cite "À ma connaissance, je ne vois rien de mieux que wikia pour
héberger un wiki sur l'uropi. Ce site est à la fois puissant (vu
l'utilisation de mediawiki) et assez ouvert pour héberger des groupes
moins connus ou des projets moins encyclopédiques. On peut aussi y
mener des discussions. Il fonctionne dans plusieurs langues (un
Allemand pourra voir les instructions en allemand, par exemple, et
nous, en français). Les pages personnelles de Wikipédia ne font pas
partie de l'encyclopédie. On peut y faire à peu près ce qu'on y veut,
dans certaines limites (pub, diffamation, etc.) Contrairement au bac à
sable collectif, elles sont durables. Seul le propriétaire peut
demander à ce qu'on les supprime (sauf en cas de pub, diffamation
etc.)
Je suis tout à fait d'accord avec ça: il faut s'y mettre.
Tu dis aussi: "la liste de mots est sur Google Docs, d'une part parce
que c'est là qu'on l'avait mise au départ, mais aussi parce que le
format feuille de calcul (comme le programme MS Excel) est pratique,
et surtout parce que UK ne veut pas qu'elle soit publique. J'ai mis
sur forme wiki la liste des mots corrigés en cinq langues.
"Là, je voudrais être sûr qu'il n'y a pas de malentendu : Je n'ai
jamais donné mon accord pour que la liste de mots "complète" figure
sur un Wiki, c'est à dire sur le net. Cette liste devait rester sur
Google Docs, c'est à dire à la disposition du groupe Uropi, pour qu'il
puisse travailler dessus. La mettre sur le net, c'est une tout autre
histoire: je ne vais pas passer ma vie à créer des mots (avec les
heures de recherche étymologique que cela suppose) pour que n'importe
quel "créateur" de langues au fin fond de l'Ouzbekistan, du Lésotho,
du Sertão ou de l'Alaska puisse se servir et les incorporer à sa
propre langue sans autre forme de procès.
Je suis peut-être naïf, mais ma naïveté a des limites:
Il suffit de voir les similitudes entre l'Uropi et Lingwa de Planeta
(ci dessous) - (même Lingua Franca Nova a un futur avec va + verbe.)
C'est curieux, non ? Le hasard ? Je ne crois pas trop au hasard. Pour
ma part, j'essaie de limiter le pillage, mais ce n'est pas facile: Le
nom Uropi a été déposé à l'INPI (Institut National de la Propriété
Industrielle) et le dictionnaire étymologique à la Société des
Auteurs, mais on ne peut pas protéger chaque mot d'une langue, par ex:
eniun.
C'est pourquoi je suis d'accord pour créer un wiki en suivant le
modèle de LFN avec une page d'accueil et différentes rubriques comme
apprendre l'Uropi, la grammaire et même la poésie (voir LFN. Je tiens
à préciser que les poèmes de Baudelaire que je viens de mettre sur le
blog ont été traduits il y a belle lurette, seule la traduction de
Bertràn est nouvelle), les droits de l'homme, la page leʒisèl, etc… il
faut un minimum de variété. Dans un premier temps, je pense que le
dictionnaire polyglotte est amplement suffisant pour ceux qui
pourraient s'intéresser à l'Uropi (sans intention de pillage): et il a
l'avantage d'être multilingue.
Je ne vois donc pas en quoi la correction de la liste de mots peut
retarder la création d'un wiki puisque je ne veux pas que celle-ci y
figure. Par ailleurs, je viens de regarder cette liste, la plupart des
mots précédés d'un astérisque sont corrects, mais je ne peux pas en
être sûr à 100%: il y a la bagatelle de 1848 mots, ça veut dire, au
minimum un mois de travail à temps complet, en cessant toute autre
activité y compris professionnelle (ce que je ne peux évidemment pas
faire). Mais je vais m'y mettre, lentement mais sûrement, tout en
continuant à travailler sur le dictionnaire étymologique. Il me semble
d'ailleurs plus urgent de donner d'autres exemples sur vordetim avant
que celui-ci ne ferme. Mais tout cela, ça prend du temps, beaucoup de
temps.
Frami salute
Tis pru
Ʒoèl
Uropi and Lingua de Planeta
a = a
along = alòng
un pes (de) sukra = u pez sukri (genitive)
Me jivi hir depos dwa yar = i ʒiv zi dod du jare
eni = eni
enikomo = eniwim
enisa = eniwa
eniun = eniun
eva ≈ evim (ever, eternally)
gin ≈ ʒina (woman) gina =
ʒina
me jivi in Rusia = i ʒiv in Rusia may patra kredi in me = mi
pater kre in ma
inen = inia
in maiste kaze = in de majsan kaze
kwel ? = kel ? kwel de ili ? = kel od la ?
man = man, mani
miden = bemìd
mog = mozo
neva = nevos
nich = niz (Slavic) go nich = ito niz nich
kolina = niz de koln
nichen = benìz
nol = nul
nu = nu (we), na (us, нас)
o = o
poy = pos (then + after, CF Rus. после, Latin post)
sama, same = (de) som
samem = somim
sobre = sube
tra = tra (across) tranochi =
tranoco
tri = tri
un = un
unves = unvos
uupar = op
uuparen = beòp me es uuparen = i se beòp uuparen
kolina = beòp de koln
FUTUR = VE + infinitif
ve = ve me ve lekti = i ve liso
ver = veri bu ver ? ne veri ?
vu = vu
wan ? = kan ? (when ?), wan (when)
wo ? = ko ? (where ?), wo (where)
ye = je ste (Russian есть) »