Wikènd o sabasòl ?

5 views
Skip to first unread message

urkreator

unread,
Sep 18, 2010, 1:38:36 PM9/18/10
to Uropi
Po nomo wa France, Englane nom "week-end", Swede "weekend", Doske
"Wochenende", Nizilandane "weekeinde", Tceke "víkend", Kroate
"vikend", Lituviane "vikendas" id Espàne "fin de semana", Italiane
"fine settimana" id Albàne "fundjavë", un moz naturim uzo de vord
"wikènd", inlesten od Engli id we se sat intranasioni…

Ba moz un findo un alten vord ? Fend sediu o sediufènd sem mo
uskluzen, par Wendia, po samp, se be fend de sediu, ba pur, nu doʒ
varko da dia: je s'ne de wikènd. Wan u muror dez vo "I ve veno be fend
de sediu" je s' klar te he v'ne veno be Sabadia o Soldia. U wikènd, in
fakt, se u fendsediu APVÀRK; ba di se tio longi (5 silàbe instà 2): un
ve nevos dezo po samp "Nu far ap in fendsediu apvàrk"

Grece av finden un alten sluz: wim u wikènd se Sabadia (gr "savvato")
+ Soldia (gr "kyriaki"), lu av nomen ja "savvatokyriako" (de vord se
longi, ba je s' normal in Greci). Parkà ne slogo Grece id nomo wikènd
"sabasòl" ?

Ka men vu ov da ?

Pour nommer ce que les Français, Anglais appellent "week-end", les
Suédois "weekend", les Allemands "Wochenende", les Néerlandais
"weekeinde", les Tchèques "víkend", les Croates "vikend", les
Lituaniens "vikendas" et les Espagneols "fin de semana", les Italiens
"fine settimana" et les Albanais "fundjavë", on peut bien sûr utiliser
"wikènd" emprunté à l'anglais et qui est assez international…

Mais peut-on trouver un autre mot ? Fend sediu o sediufènd (fin de
semaine) me semble exclu parce que vendredi, par ex, appartient à la
fin de la semaine, mais il faut pourtant travailler. Un week-end en
fait est un CONGÉ de fin de semaine, ce qui est un peu long (7
syllabes au lieu de 2): on ne dira jamais par exemple "Nous partons en
congé de fin de semaine"

Les Grecs ont trouvé une autre solution: comme le week-end, c'est le
samedi (gr "savvato") et le dimanche (gr "kyriaki"), ils l'ont appelé
"savvatokyriako" (le samedidimanche). Pourquoi ne pas suivre l'exemple
des Grecs et appeler le week-end "sabasòl" (le samedime) ?

Qu'en pensez-vous ?

Caraco

unread,
Sep 18, 2010, 4:46:46 PM9/18/10
to urkreator, Uropi
Aj, da se u bun idea. I som, avì probasen "Samanche" po de fransi linga,
be uskàz de u korèn.

Jean-Claude


urkreator a écrit :

Silvàn

unread,
Sep 19, 2010, 6:54:18 PM9/19/10
to Uropi
Sachez tout d'abord qu'au Québec, on dit «fin de semaine». De là vient
sans doute le fait que je ne croie pas que «week-end» signifie «congé
de fin semaine». Comment feraient les autres langues qui utilisent un
mot qui ne signifie que «fin de semaine»? Pou ma part, je pencherais
pour le mot «sediufènd».

Be 18i Sep, 13:38, urkreator <ur-krea...@wanadoo.fr> skrivì:

Bertràn

unread,
Sep 20, 2010, 5:58:11 AM9/20/10
to Uropi
*Sabasòl* se u bun idea.

"Week-end" ou "wikènd" (en Uropi) est assez général, comme "fin de
semaine" qui est plus utilisé pour désigner la fin de semaine ouvrée,
donc bien souvent le vendredi, voire le samedi dans certains cas ...

Par exemple, comme nous travaillons souvent le samedi, entre
collègues, nous nous souhaitons rarement un "bon week-end" mais plutôt
"un bon dimanche".
Par ailleurs, j'ai même déjà entendu "j'ai passé un bon samedi-
dimanche", bien que ce soit extrêmement rare. On pourrait rapprocher
cela du "Samanche" de Caraco.

"Sabasòl" donne une assez bonne idée du week-end tel qu'on aime se le
représenter, un moment de détente ou de repos bien mérité ;-)
Synonyme de "wikènd" il ne fait pas complètement double-emploi ...
tout comme "sediufènd" ...

Silvàn

unread,
Sep 20, 2010, 8:22:18 AM9/20/10
to Uropi
Y a-t-il un pays autre que la France où «fin de semaine» ou son
équivalent signifie une période autre que le week-end?

Bertràn

unread,
Sep 20, 2010, 12:47:36 PM9/20/10
to Uropi
Hélas ! Je pense que dans plusieurs pays francophones la "fin de
semaine" se rapporte au jeudi/vendredi, alors que le "weekend" désigne
plutôt samedi/dimanche.
Je pense pouvoir le confirmer en tout cas pour la Belgique ...

J'ai dit "hélas" parce que, personnellement j'opterais plus volontiers
pour "fin de semaine" en français, mais il faut tenir compte de
l'usage, qui d'ailleurs tend à évoluer. J'ai l'impression qu'on
utilise de plus en plus "fin de semaine" pour "weekend", en tout cas
par chez moi, sans doute sous l'influence des Québécois ... et par un
commencement de ras-le-bol du "tout-anglais"
Message has been deleted

Bertràn

unread,
Sep 20, 2010, 12:53:55 PM9/20/10
to Uropi
P.S.: c'est d'ailleurs pour ça que je trouve "sabasòl" intéressant à
côté de "sediufènd" et, pourquoi pas "wikènd" qui restera bien
international encore un moment ...

Silvàn

unread,
Oct 3, 2010, 8:36:44 PM10/3/10
to Uropi
Doʒ i ajuto da vord a de liste vordis?
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages