J'ai enfin réussi à mettre une page de dictionnaire étymologique plus
ou moins conforme à l'original. Bien sûr, il y a eu qqs problèmes de
reformatage et la page ne voulait pas accepter les lettres grecques,
mais finalement j'ai trouvé la solution.
Qu'en pensez-vous ?
Est-ce bien écrit et sufisamment gros pour pouvoir lire ?
Peu à peu, je pourrai ajouter des mots nouveaux?. Dites-moi s'il y a
des mots qui vous intéressent plus particulièrement ?
I s' antolsan vizi de slog di miniu Uropi uspresadis :-)
Bertràn
P.S.: i vizì un versemi irad be "deto" :
jov det plante greso = la pluie fait pousser les plantes
Sev ne priʒe "liuv" instà "jov" ?
----------
Cette page est tout à fait lisible, en ce qui me concerne. Les lettres
grecques et cyrilliques s'affichent correctement.
Ʒ et ʒ s'affichent Ȝ et ȝ.
Je peux facilement changer la taille des lettres avec <Ctrl><+/-> dans
Firefox ou Internet Explorer, donc pas de problème.
De toute façon c'est assez grand pour moi, et pourtant je suis un peu
myope ;-)
Je suis impatient de voir la suite de cette mine d'expressions
Uropi :-)
Bertrand
> > des mots qui vous intéressent plus particulièrement ?- Masquer le texte des messages précédents -
>
> - Afficher le texte des messages précédents -
Be 7i Mar, 08:26, Henrik <bh.salv...@orange.fr> av skriven:
Moj da eldo po sluzo de problème prosetadi ?
-----
Comme je le disais sur le Blog Uropi, on peut télécharger la police de
caractères "Charis-SIL" ici : http://www.fontex.org/download/Charis-sil.ttf
(J'ignore si ça marche pour Mac). Elle contient Ʒʒ ou Ȝȝ, l'alphabet
grecque et cyrillique et également l'alphabet phonétique
international.
Est-ce que ça peut aider à résoudre les problèmes d'affichage ?
Bertràn
Silvàn a écrit :