You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to ur...@googlegroups.com
دیکھنے میں آیا ہے کہ اردو سائن بورڈ سڑک کے کنارے لگے ہوں یا ائیرپورٹ کی سکرین پر، کی عبارت میں غیر ضروری الفاظ استعمال کیے جاتے ہیں، جس سے عبارت غیر ضروری طور پر لمبی ہو جاتی ہے۔ طویل عبارت زیادہ جگہ گھیرتی ہے اور اس طرح یہ تاثر ابھرتا ہے کہ اردو روزمرہ کے استعمال کے قابل نہیں ہے۔ مثلاً ، "یہاں رکنا منع ہے" کے بجائے "رکنا منع" لکھنا کافی ہونا چاھیے۔ اب یہ رحجان اردو ویب سائٹ پر بھی دیکھا جا سکتا ہے، جہاں "پڑھنے میں دشواری" کے تصویری کتبے نظر آئیں گے۔ حالانکہ اس کے بجائے لکھا جا سکتا ہے، "پڑھنا مشکل؟"۔ ممکن ہے اس طرح کے کچھ جملے نامکمل نطر آئیں مگر آہستہ آہستہ لوگوں میں یہ شعور پیدا ہو جائے گا کہ کتبوں کی زبان کے اصول اور ضوابط مختلف ہوتے ہیں۔
unix
unread,
May 6, 2005, 8:10:12 AM5/6/05
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to ur...@googlegroups.com
جیس آپ کا پوائنٹ تو اچھا ہے مگر ایک بات ہے۔ وہ یہ کہ 'پڑھنا مشکل؟' میں کچھ ترشی کا پہلو ہے۔ جبکہ 'پڑھنے میں دشواری؟' میں ایسا نہیں ہے۔
شارق
jess
unread,
May 6, 2005, 7:15:56 PM5/6/05
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to ur...@googlegroups.com
بات شاید صرف مانوسی کی ہے۔ اب سڑک پر لگا "سٹاپ" تختہ بھی گستاخ سمجھا جا سکتا ہے، مگر چونکہ روزانہ دیکھا جاتا ہے، اسلئے کوئی برا نہیں مناتا۔ اب اردو میں اس کا متبادل "رکو" ہونا چاہیے، نہ کہ "رکیے" وسلام۔