(2) Time adverb
| (2:85:39) wayawma | and (on the) Day | وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِ |
--
On QRT, the words that have black transliteration, not blue link are missing roots from Corpus data. Corpus does not have root->word mapping for those occurrences.
I did parse the html output of corpus dictionary site and built the database. But looking at the corpus text export, still similar problems exists. I believe they are building the site from the same data, so same problem exists on their website as well.
I needed to grab the full Arabic word and the transliteration, so I went for html scrapping on corpus site. Their text data does not have the complete Arabic form, instead has broken down the bulkwater form and no transliteration either.
I would like to start over importing the data directly from corpus text data. For that, I need two things as described on this post:
https://groups.google.com/forum/#!topic/united-quran/eOhPm8qrKBQ
I believe Br Ali is working on it. If you have already made progress on this, we would love to leverage your data.
لسان العرب
مقاييس اللغة
الصّحّاح في اللغة
القاموس المحيط
العباب الزاخر
Thanks to brother Ramadhaan on Zekr group
Salam
Ali
Wasalaam all
Salam/qd
https://groups.google.com/forum/#!topic/united-quran/eOhPm8qrKBQ
wasalaam
http://qurandev.github.com/corpus/#!/quran-corpus/7:8
http://qurandev.github.com/corpus/#!/quran-corpus/8:16
salaam
3:167
4:42
6:16
7:8
8:16
wasalaam again,
salaam/QD
wasalaam,
(2) Time adverb
(2:85:39) wayawma
and (on the) Day
http://quran.azurewebsites.net/2/85
http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ywm
wasalaam Omar,
salaam/QD
One example is, yawm appears only 405 times in corpus.quran.com . They haven't mapped other forms besides Noun. for ex, Adverbial forms are missing.
corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ywm
Shows 405 times.
Accurate count is 475 as seen on Tanzil:
http://tanzil.net/#search/root/ يوم
We need to prepare an accurate Root database and root to word mapping so that we can show accurate Root information in qurandev and QRT.
Brother Ali has generously taken this challenge to produce an accurate mapping of Roots and Root to word.
Once he produces that, we will add the grammar forms on that output using corpus.quran.com . This will mean many root will not have grammar mapping. We will try to identify those missing mappings and fix ourselves.
And then we can offer that to corpus.quran.com team.
--
--
--