Kristnaska Mesago de Pastro Petro Morales

2 views
Skip to first unread message

AMI...@aol.com

unread,
Dec 10, 2011, 3:17:05 AM12/10/11
to unitaraj-es...@googlegroups.com
Saluton,
Bonvole provlegu mian tradukon.

Kristnaska Mesaĝo

Pastro Petro Morales

Kristnaskaj spektakloj ĉe la preĝejo estis tiom neforgesebla parto de mia junaĝo ke bildoj de saĝuloj kaj ŝafistoj ĉiame revenas al mi kiam la ferioj alproksimiĝas.

Mi miregis pri la tri magoj kaj ilia vojaĝo poststela. En granda parto de la Hispan-parolanta mondo, infanoj ricevas donacojn je la Festo de la Iluminiĝo (6-a de Januaro) – la tago de la tri saĝuloj – anstataŭ Kristnasko.

En mia junaĝo mi provis imagi la eksciton de rajd-veturo trans la dezerto sekvante stelon, konvinkita ke ĝi gvidus min al evento de kosma graveco.

Mi jam travivis pli ol sesdek ferio-sezonoj, iuj el ili en fremdaj landoj, sed la metaforo de stel-sekvado ankoraŭ potence parolas al mi.

Ironie, la figuraĵo estas pli potenca nun kiam mi jam ne kredas je la historia precizeco de tri saĝuloj rajdantaj kameloj trans la dezerto.

La rakonto parolas al mi pri kiel mi bezonas, kiel ni ĉiuj bezonas, sekvi stelon. Ni bezonas stelon kiu gvidos nian vojon, stelon ke simbolas niajn esperojn kaj niajn aspirojn.

Ni bone scias ke nin vivas en tempo plena de distraĵoj. La ferioj, precipe, povas fariĝi furiozan. Ni povas facile perdi la vojon plutraktante la allogon de konsumismo. Ni povas okupiĝi pri tro da aktivaĵoj ke ni perdas nian fokuson. Ni bezonas stelon por gvidi nin.

Sed ni devas elekti la ĝustan stelon. Ni devas demandi nin kiu brila stelo gvidos nin tra mallumaj noktoj en la dezerto. La stelo kiu gvidos nin al amon, al komunumon, al pacon, al kompatemon kaj al espero sekvindas.

Ni elektu nian stelon prudente. Ni prenu manojn kaj laboru kune.

Kia beno estas sekvi nian stelon kune!

 
Mar Cárdenas-Loutzenhiser, M.Ed.
Garymar Language Services
Document Translation & Interpretations
POB 711823, Santee, CA 92072-1823
(619) 258-0169

Ronald J. Glossop

unread,
Dec 10, 2011, 10:43:31 AM12/10/11
to unitaraj-es...@googlegroups.com
Kara Mar,
   Dankokn pro via mesag`o.

   Lau` via peto, sube estas kelkaj s`ang`oj (en rug`aj lieteroj) kiujn mi rekomendus.  Mi esperas ke c`i tiu mesag`o estas helpema.

   Mi alkroc`as ion kion eble vi s`atus.

   Felic`an Feritagoj je la denove komenco de pli longaj tagoj (post la 21-a).

   Ron Glossop
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Ironie, la figuraj�o estas pli potenca nun kiam mi jam ne kredas je la historia precizeco de tri sag�uloj rajdantaj kamelojN  trans la dezerto

La rakonto parolas al mi pri kiel mi bezonas, kiel ni c�iuj bezonas, sekvi stelon. Ni bezonas stelon kiu gvidos nian vojon, stelon KIU simbolas niajn esperojn kaj niajn aspirojn.

Ni bone scias ke ni/ vivas en tempo plena de distraj�oj.

Sed ni devas elekti la g�ustan stelon. Ni devas demandi nin kiu brila stelo gvidos nin tra mallumaj noktoj en la dezerto, la stelo kiu gvidos nin al amo/, al komunumo/, al paco/, al kompatemo/  kaj al espero KIU sekvindas. (au` simple: sekvinda/ sen KIU)

Kia beno estas sekvi  nian stelon kune!
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Language: en
Saluton,
Bonvole provlegu mian tradukon.
Kristnaska Mesag�o
Pastro Petro Morales
Kristnaskaj spektakloj c�e la preg�ejo estis tiom neforgesebla parto de mia junag�o ke bildoj de sag�uloj kaj s�afistoj c�iame revenas al mi kiam la ferioj alproksimig�as.
Mi miregis pri la tri magoj kaj ilia vojag�o poststela. En granda parto de la Hispan-parolanta mondo, infanoj ricevas donacojn je la Festo de la Iluminig�o (6-a de Januaro) - la tago de la tri sag�uloj - anstatau� Kristnasko.
En mia junag�o mi provis imagi la eksciton de rajd-veturo trans la dezerto sekvante stelon, konvinkita ke g�i gvidus min al evento de kosma graveco.
Mi jam travivis pli ol sesdek ferio-sezonoj, iuj el ili en fremdaj landoj, sed la metaforo de stel-sekvado ankorau� potence parolas al mi.
Ironie, la figuraj�o estas pli potenca nun kiam mi jam ne kredas je la historia precizeco de tri sag�uloj rajdantaj kameloj trans la dezerto.
La rakonto parolas al mi pri kiel mi bezonas, kiel ni c�iuj bezonas, sekvi stelon. Ni bezonas stelon kiu gvidos nian vojon, stelon ke simbolas niajn esperojn kaj niajn aspirojn.
Ni bone scias ke nin vivas en tempo plena de distraj�oj. La ferioj, precipe, povas farig�i furiozan. Ni povas facile perdi la vojon plutraktante la allogon de konsumismo. Ni povas okupig�i pri tro da aktivaj�oj ke ni perdas nian fokuson. Ni bezonas stelon por gvidi nin.
Sed ni devas elekti la g�ustan stelon. Ni devas demandi nin kiu brila stelo gvidos nin tra mallumaj noktoj en la dezerto. La stelo kiu gvidos nin al amon, al komunumon, al pacon, al kompatemon kaj al espero sekvindas.
Ni elektu nian stelon prudente. Ni prenu manojn kaj laboru kune.
Kia beno estas sekvi nian stelon kune!
 
Mar C�rdenas-Loutzenhiser, M.Ed.
Garymar Language Services
Document Translation & Interpretations
POB 711823, Santee, CA 92072-1823
(619) 258-0169

--
You are subscribed to the "Unitaraj Esperantistoj - Unitarian Esperantists" group.
Email: unitaraj-es...@googlegroups.com
Web address: http://groups.google.com/group/unitaraj-esperantistoj?hl=en
To unsubscribe, send email to:
unitaraj-esperant...@googlegroups.com

Xmas ReadingRJG.doc

swpa...@verizon.net

unread,
Dec 10, 2011, 7:18:41 PM12/10/11
to unitaraj-es...@googlegroups.com
Saluton,
 
La traduko sxajnas bona, escepte de kelkaj etetajxoj.  Unu afero estas kiel oni referas al la tri homoj kiuj alvenas dekdu tagoj post la naskigxo de Jezuo.  En la angla, ili estas la sagxuloj au la magoj (the three Wise Men or the Magi), sed en aliaj lingvoj ili estas la tri regxoj.  Mi ne certas, kiu estas la esprimo en Esperanto.
 
En la paragrafo kiu komencigxas per "En mia junagxo," vi uzas la adverban forman "sekvante stelon."  Tio sxajnas gxusta al mi, sed cxu la sekvanta vorto devus esti "konvinkite"?  (Mi demandas cxar mi ne certas.)
 
En la paragrafo "Ironie," la kameloj estu en akuzativo, "kamelojn."
 
En la sekvanta paragrafo, gxi estu "stelon kiu simbolas."
 
La frazo "La estelo kiu gvidos nin al. . ." eble reformigxu.  Ekzemple: "Sekvindas la stelo kiu gvidos nin al. . ."  Kaj, post la vorto "al" oni ne uzas la akuzativon.
 
Finfine, la adverbo "prudente" sxajnas izolita cxe la fino de la frazo, cxar adverboj devas veni tuj antau la vorto kiun ili modifikas.  Do, "Prudente ni elektu nian stelon."  Au: "Ni prudente elektu nian stelon."
 
Felicxajn festojn,
 
Scott Page
 
 
On 12/10/11, AMI...@aol.com wrote:
 
Saluton,
Bonvole provlegu mian tradukon.

Kristnaska Mesaĝo

Pastro Petro Morales

Kristnaskaj spektakloj ĉe la preĝejo estis tiom neforgesebla parto de mia junaĝo ke bildoj de saĝuloj kaj ŝafistoj ĉiame revenas al mi kiam la ferioj alproksimiĝas.

Mi miregis pri la tri magoj kaj ilia vojaĝo poststela. En granda parto de la Hispan-parolanta mondo, infanoj ricevas donacojn je la Festo de la Iluminiĝo (6-a de Januaro) – la tago de la tri saĝuloj – anstataŭ Kristnasko.

En mia junaĝo mi provis imagi la eksciton de rajd-veturo trans la dezerto sekvante stelon, konvinkita ke ĝi gvidus min al evento de kosma graveco.

Mi jam travivis pli ol sesdek ferio-sezonoj, iuj el ili en fremdaj landoj, sed la metaforo de stel-sekvado ankoraŭ potence parolas al mi.

Ironie, la figuraĵo estas pli potenca nun kiam mi jam ne kredas je la historia precizeco de tri saĝuloj rajdantaj kameloj trans la dezerto.

La rakonto parolas al mi pri kiel mi bezonas, kiel ni ĉiuj bezonas, sekvi stelon. Ni bezonas stelon kiu gvidos nian vojon, stelon ke simbolas niajn esperojn kaj niajn aspirojn.

Ni bone scias ke nin vivas en tempo plena de distraĵoj. La ferioj, precipe, povas fariĝi furiozan. Ni povas facile perdi la vojon plutraktante la allogon de konsumismo. Ni povas okupiĝi pri tro da aktivaĵoj ke ni perdas nian fokuson. Ni bezonas stelon por gvidi nin.

Sed ni devas elekti la ĝustan stelon. Ni devas demandi nin kiu brila stelo gvidos nin tra mallumaj noktoj en la dezerto. La stelo kiu gvidos nin al amon, al komunumon, al pacon, al kompatemon kaj al espero sekvindas.

Ni elektu nian stelon prudente. Ni prenu manojn kaj laboru kune.

Kia beno estas sekvi nian stelon kune!

 
Mar Cárdenas-Loutzenhiser, M.Ed.
Garymar Language Services
Document Translation & Interpretations
POB 711823, Santee, CA 92072-1823
(619) 258-0169

--
You are subscribed to the "Unitaraj Esperantistoj - Unitarian Esperantists" group.

Web address: http://groups.google.com/group/unitaraj-esperantistoj?hl=en
To unsubscribe, send email to:

Dorothy Holland

unread,
Dec 10, 2011, 11:24:43 PM12/10/11
to unitaraj-es...@googlegroups.com
Saluton Ron--kaj koran dankon ke vi sugestis tiujn sxangxojn--la samajn sxangxojn kiujn mi pensis rekomendi!

Admire,   Doroteo

On Dec 10, 2011, at 7:43 AM, Ronald J. Glossop wrote:

Kara Mar,
   Dankokn pro via mesag`o.

   Lau` via peto, sube estas kelkaj s`ang`oj (en rug`aj lieteroj) kiujn mi rekomendus.  Mi esperas ke c`i tiu mesag`o estas helpema.

   Mi alkroc`as ion kion eble vi s`atus.

   Felic`an Feritagoj je la denove komenco de pli longaj tagoj (post la 21-a).

   Ron Glossop
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Ironie, la figuraj–o estas pli potenca nun kiam mi jam ne kredas je la historia precizeco de tri sag–uloj rajdantaj kamelojN  trans la dezerto

La rakonto parolas al mi pri kiel mi bezonas, kiel ni c–iuj bezonas, sekvi stelon. Ni bezonas stelon kiu gvidos nian vojon, stelon KIU simbolas niajn esperojn kaj niajn aspirojn.

Ni bone scias ke ni/ vivas en tempo plena de distraj–oj.

Sed ni devas elekti la g–ustan stelon. Ni devas demandi nin kiu brila stelo gvidos nin tra mallumaj noktoj en la dezerto, la stelo kiu gvidos nin al amo/, al komunumo/, al paco/, al kompatemo/  kaj al espero KIU sekvindas.(au` simple: sekvinda/ sen KIU)

Kia beno estas sekvi  nian stelon kune!
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Language: en
Saluton,
Bonvole provlegu mian tradukon.
Kristnaska Mesag–o
Pastro Petro Morales
Kristnaskaj spektakloj c–e la preg–ejo estis tiom neforgesebla parto de mia junag–o ke bildoj de sag–uloj kaj s–afistoj c–iame revenas al mi kiam la ferioj alproksimig–as.
Mi miregis pri la tri magoj kaj ilia vojag–o poststela. En granda parto de la Hispan-parolanta mondo, infanoj ricevas donacojn je la Festo de la Iluminig–o (6-a de Januaro) - la tago de la tri sag–uloj - anstatau Kristnasko.
En mia junag–o mi provis imagi la eksciton de rajd-veturo trans la dezerto sekvante stelon, konvinkita ke g–i gvidus min al evento de kosma graveco.
Mi jam travivis pli ol sesdek ferio-sezonoj, iuj el ili en fremdaj landoj, sed la metaforo de stel-sekvado ankorau potence parolas al mi.
Ironie, la figuraj–o estas pli potenca nun kiam mi jam ne kredas je la historia precizeco de tri sag–uloj rajdantaj kameloj trans la dezerto.
La rakonto parolas al mi pri kiel mi bezonas, kiel ni c–iuj bezonas, sekvi stelon. Ni bezonas stelon kiu gvidos nian vojon, stelon ke simbolas niajn esperojn kaj niajn aspirojn.
Ni bone scias ke nin vivas en tempo plena de distraj–oj. La ferioj, precipe, povas farig–i furiozan. Ni povas facile perdi la vojon plutraktante la allogon de konsumismo. Ni povas okupig–i pri tro da aktivaj–oj ke ni perdas nian fokuson. Ni bezonas stelon por gvidi nin.
Sed ni devas elekti la g–ustan stelon. Ni devas demandi nin kiu brila stelo gvidos nin tra mallumaj noktoj en la dezerto. La stelo kiu gvidos nin al amon, al komunumon, al pacon, al kompatemon kaj al espero sekvindas.
Ni elektu nian stelon prudente. Ni prenu manojn kaj laboru kune.
Kia beno estas sekvi nian stelon kune!
 
Mar Cárdenas-Loutzenhiser, M.Ed.
Garymar Language Services
Document Translation & Interpretations
POB 711823, Santee, CA 92072-1823
(619) 258-0169

--
You are subscribed to the "Unitaraj Esperantistoj - Unitarian Esperantists" group.
Email: unitaraj-es...@googlegroups.com
Web address: http://groups.google.com/group/unitaraj-esperantistoj?hl=en
To unsubscribe, send email to:
unitaraj-esperant...@googlegroups.com


-- 
You are subscribed to the "Unitaraj Esperantistoj - Unitarian Esperantists" group.
Email: unitaraj-es...@googlegroups.com
Web address: http://groups.google.com/group/unitaraj-esperantistoj?hl=en
To unsubscribe, send email to:

sally....@comcast.net

unread,
Dec 13, 2011, 8:41:24 PM12/13/11
to unitaraj-es...@googlegroups.com
Dankon por la traduko, bona mesagxo.  Kaj jen aldonaj sugestoj:

La ferioj---povas farigxi furiozaj. (farigxi similas esti, sen akuzativo)
Ni povas okupigxi pri----kaj perdi nian fokuson. Aux Ni povas igxi tiom okupitaj ---ke ni perdos---
Sally Lawton

From: swpa...@verizon.net
To: unitaraj-es...@googlegroups.com
Sent: Saturday, December 10, 2011 7:18:41 PM
Subject: Re: [UE] Kristnaska Mesago de Pastro Petro Morales

Web address: http://groups.google.com/group/unitaraj-esperantistoj?hl=en
To unsubscribe, send email to:
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages