Ми молилися за справедливий мир мудрими словами Біблії та Григорія Сковороди, а також у співі. Раділи новині, що Президент Зеленський отримав у подарунок Євангеліє. У духовному русі збори просили комітет турботи розглянути питання сприяння законодавчому забезпеченню альтернативної невійськової служби під час війни, а медійний комітет потурбуватися про спілкування квакерів у месенджерах та соціальних медіа.
Вступне слово:
Доброго дня, Друзі. Ми будемо молитися протягом півгодини у радісній присутності Христа, і молитовне служіння буде записано і опубліковано, бо сказано в Євангелії, що світло має сяяти у темряві (Івана 1:5). Коли дух веде вас поділитися внутрішнім світлом, вмикайте мікрофон і кажіть слово правди та служіння. Бог чує кожен голос, і голос Ісуса є в кожному серці. Ми прямо та безпосередньо спілкуємося з Богом, внутрішнє світло в кожній душі є першоджерелом істини. Тож разом молитимемося мовчки, щоб почути цей тихий голос Святого Духа всередині себе.
Юрій Шеляженко:
Друзі, під час світових пленарних зборів у Африці я був свідком, як люди співають на молитовному служінні. І зараз я хочу заспівати слова простої молитви.
Бог веде мене на мирний шлях, на мирний шлях.
Бог веде мене на мирний шлях, на мирний шлях.
Друзі, український філософ Григорій Сковорода писав: як же ми зобов'язані нашій матері Біблії, яка безугавно кладе нам у вуха якесь інакше вище єство, називаючи його отцем, Господом, другою людиною, світлом, радощами, веселощами, миром, тощо. Вона кричить вам: дух Божий живе в вас (Римлян 8:9), друга людина - із неба Господь (1-е до Коринтян 15:47). Оце ж і є благовістити мир, возвіщати шлях щастя, відчиняти ворота до благоденства.
Така блага Євангельська звістка особливо важлива у нинішній неспокійний час, повний трагедій, коли російська агресія виснажує нас, а ми залишаємося стійкими завдяки вірі та сумлінній мирній праці і відмовляємося вбивати, показуючи добрий приклад іншим, щоб совість забороняла вбивати кожній людині, щоб було священним і сповненим святого духу життя українців та всіх братів і сестер спільної планети Земля.
Не можна вбивати людину, бо в кожній людині живе Ісус.
Коли всі це зрозуміють, буде воля Божа як на небі, так і на землі, буде справедливий мир і не буде воєн та будь-якого гноблення, диктатури, окупації і поневолення.
Щоб всі зрозуміли священність життя, потрібно публічно казати правду, і ми радіємо сміливості правозахисників та громадських активістів, які не бояться казати правду, ми радіємо, коли від представників церков та інших віруючих людей у відповідь на жорстоку політику можновладців звучать заклики до милосердя.
Це диво, коли серед болю та відчаю нас веде дух і ми знаходимо в собі сили співати пісню надії на великі зміни на краще, надії на мир, створений нашими руками.
Бог веде мене на мирний шлях, на мирний шлях.
Бог веде мене на мирний шлях, на мирний шлях.
Сергій Ямковенко:
Друзі, хочу зробити повідомлення. 27 грудня минулого року, як очільник хорватської національної меншини, я мав зустріч із Президентом України Володимиром Зеленським і зміг подарувати йому Євангеліє. У нашої спільноти хорватської є стара традиція: ми даруємо Євангеліє всім потенційним партнерам, колегам, важливим людям, тому що, на нашу думку, воно несе світло миру.
Юрій співав пісню "Бог веде мене на мирний шлях". Перше послання апостола Павла до Коринтян 14:33 говорить, що Бог є Богом не безладу, але миру. Безлад - це грецьке слово акатастазія (ἀκαταστασία), яке означає повний розлад, розпад, конфлікти. Тобто, в нього можна вмістити дуже багато сенсів. Але слово "мир" - це слово "айрене" (ειρήνη), також грецьке. Воно означає і мир, і благодать і є аналогом єврейського слова "Шалом".
Хочу також повідомити, що зараз з'явилася можливість, - і ми мали би нею скористатися, - запропонувати державі Україна гарну модель альтернативної служби для свідомих відмовників. Після висновків ООН, принаймні, на рівні Уповноваженого з нами готові розмовляти. Я знаю, що у вас, Юрій, є напрацювання. Є навіть якийсь документ ООН, який є таким собі стандартом. Наприклад, як оцінювати переконання, тоді коли є сумнів, що людина обманює.
Тому що ми, Друзі, Квейкери, ми проти обману. Ми не хочемо, щоби хтось прикидався. Треба нам запропонувати все це, ну і щоби з нами почали діалог. Мені тут буде потрібна ваша допомога як експертів. Якщо наші міжнародні друзі долучаться як експерти, які мають величезний досвід, це також буде добре.
Недавно під час молитви, - у нас, п'ятидесятників, це дуже важлива молитва, - дух мені сказав, що я маю працювати над цим питанням і я маю бути сміливим. Я думаю, ви мене підтримуєте у цьому.
Юрій Шеляженко:
Я трішки додам від себе. Якщо казати про міжнародні стандарти, то, звичайно, держава має право створити чесний процес перевірки дійсності заяв про сумлінну відмову згідно із стандартами процесуальної справедливості.
І це дуже важливо, щоб не тільки віруючі були чесними, але й держава поводилася з ними чесно.
Чесний процес має передбачати забезпечення, а не заперечення права людини на сумлінну відмову від військової служби.
Є відповідні доповіді УВКПЛ ООН, і я з радістю допоможу знайти їх, а також познайомлю з практикою Європейського Суду з прав людини.
Великий масив документів щодо міжнародних стандартів та кращих практик реалізації та підтримки права людини на сумлінну відмову від військової служби вже перекладено українською та опубліковано на сайті ВІЛЬНІ ЦИВІЛЬНІ, на це витрачено багато зусиль. Але, щоб десь коротко викласти, я буду радий допомогти, особливо коли буде якесь конкретно сформульоване питання.
Але я хочу також додати, що міжнародним стандартом, серед іншого, є рекомендація слідувати добрій практиці, яка існує, зокрема, у Швейцарії, Норвегії та Австрії, щодо прийняття заяв про сумлінну відмову без перевірки. Тобто, заява людини вважається достовірною, якщо нема доказів протилежного. Звичайно, враховуючи нашу складну ситуацію, тут можна думати про якісь юридичні запобіжники.
Це буде задоволенням та честю для мене допомогти у розробці законодавства про альтернативну невійськову службу під час війни, якщо Уряд відкритий до розгляду цього питання. Я зв'яжуся з паном Сергієм найближчим часом.
Артем Денисов:
Я хотів би запропонувати Вам та Сергію на комітеті турботи трохи подискутувати стосовно інструментів, які ми можемо запропонувати державі, якщо вони хочуть щось перевірити після заяви людини. Наприклад, якщо людина у своєму реальному житті десь затримується, регулярно потрапляє у поліцію, зловживає алкогольними напоями, є факти якоїсь поганої поведінки в родині і в цей час людина намагається прикритися якось вірою, це потрібно перевіряти державі на державному рівні, робити запити до своїх інституцій та сервісів на кшталт поліції і потім там з'ясовувати. Тому що якщо прийде людина, яка буде намагатися прикритися вірою або релігією, ми не державна служба і ми не можемо дізнатися про всі сторони життя людини. Але ми можемо запропонувати державі, на що звернути увагу в такому випадку.
Сергій Ямковенко:
Артеме, я дійсно згоден, що це питання треба винести на комітет турботи. Я сьогодні просто зробив заяву, що це можливо і над цим треба попрацювати.
Артем Денисов:
Також, друзі, ми створили групу Квейкерів, друзів України в Фейсбуці. Якщо хтось користується фейсбуком, ласкаво просимо, приєднуйтеся, якщо маєте бажання.
Юрій Шеляженко:
Наскільки я знаю, ця група є ініціативою учасників медійного комітету. Я не знав про цю ініціативу, але мені подобається мати неофіційну дискусійну групу у Фейсбуці.
Сергій Ямковенко:
Друзі, я також запропонував створити спільноту у WhatsApp, щоб ми могли там спілкуватись.
Артем Денисов:
Це також буде створено, тому що більшість людей підтвердили, що вони мають WhatsApp, принаймні, використовують час від часу. Тому що у планах декілька груп, де буде поширюватися базова інформація про квейкерів українською та англійською мовою, щоб люди в Україні могли бачити, читати і дізнаватися для себе нове про нас.
Сергій Ямковенко:
Також у мене є прохання до Юрія як до нашого клерка, щоб він допоміг мені знайти контакти квейкерів, товариств друзів у Хорватії. Хочу використати національні можливості, бо я хорват за походженням.
Юрій Шеляженко:
Добре.
Думаю, я висловлю відчуття зборів і ми можемо записати, що (1) ми просимо Комітет Турботи розглянути питання сприяння законодавчому забезпеченню альтернативної невійськової служби в Україні під час війни, і (2) ми просимо Медійний Комітет потурбуватися про краще спілкування квакерів у Facebook та WhatsApp.
Крістен Річардсон:
Я також хотіла би сказати, що у мене є кілька Друзів, які досвідчені у питаннях сумлінної відмови від військової служби і мають свого роду архів матеріалів про те, як це розвивалося у Сполучених Штатах. Сьогодні ситуація значно відрізняється від тієї, яка була під час другої світової війни, але вони можуть мати якісь пропозиції чи погляди, якими вони можуть поділитися. Отже, я зберу цю інформацію та надішлю вам, коли зможу. Хоча кожен контекст різний, є деякі основні розуміння та практики, які можуть бути корисними для вас. Тому я докладу всіх зусиль, щоб зібрати для вас цю інформацію.
Юрій Шеляженко:
Дякую, Крістен. Нам може бути корисна така теоретична і практична, історична та організаційна інформація про досвід Сполучених Штатів, як еволюціонувала альтернативна служба. Ваші матеріали можуть бути нам корисними у правозахисній роботі, щоб допомогти нашій владі забезпечити право людини на сумлінну відмову від військової служби.
Ще один момент. Оскільки озвучувалися міркування стосовно якихось певних перевірок особистого життя людини, якихось даних, якими володіє держава про людину і так далі. Звичайно, важливо мати повну інформацію про людину від неї самої, від одновірців, із інших джерел. Але також за міжнародними стандартами дуже важливо, щоб у разі перевірки заяв людини про антивоєнні переконання не відбувалося надмірне втручання в її приватне життя і щоб заяви про відповідні переконання ніколи не відхилялися автоматично на підставі будь-якої інформації, зокрема, біографічної.
Більше того, за міжнародними стандартами вважається кращою практикою приймати такі заяви без перевірок.
Артем Денисов:
Я б цей момент пропонував, все ж таки, більш детально обговорити на комітеті турботи. Може бути так, що людина колись служила в армії, наприклад, а потім пройшли роки і людина стає одним із членів наших зборів Друзів. З часом він зрозумів, що армія не для нього і він більше не хоче до неї повертатися, і, звісно, це не має бути приводом для відмови у заяві про сумлінну відмову, що ти колись служив в армії, що у 18 років тобі дали присягу, а зараз тобі 40-50 років і для тебе цей шлейф - автоматичне відхилення заяви. Звісно, це треба проговорювати і враховувати, тому що мається на увазі той час, коли людина прийшла до віри, наприклад, останні 10 чи 20 років. Має бути логіка. Треба це обговорювати.
Юрій Шеляженко:
Пане Артеме, це дійсно один з прикладів, коли автоматична дискваліфікація абсурдна: мовляв, якщо ти служив в армії, значить, не можеш бути сумлінним відмовником. А може бути так, що людині якраз власний досвід показав і Бог відкрив, що це грішно - вбивати людей.
Були і більш абсурдні речі. У Південній Кореї, наприклад, оголошували: якщо людина колись гралася в ігри, де є насильство, - вдумайтеся! - вона вже не не може заявляти про антивоєнні переконання і не може бути направленою на альтернативну службу. Але людина може грати в ігри, щоб познайомитися зі світом, чужим для неї, щоб краще зрозуміти інших, і, відповідно, щоб мати можливість краще потім спілкуватися з іншими і на прикладі тих же ігор пояснювати, чому реальне життя не має бути таким жахливим, як ці ігри, щоб шукати взаєморозуміння та проповідувати ненасильство.
Це це дуже спірне питання, чи може взагалі хто-небудь бути суддею чужої совісті.
І саме тому найкраща практика - це приймати заяви про сумліну відмову без перевірок.
Але, звичайно, в часи складнощів і турбулентності, в часи війни та демократичних перетворень спірні речі набувають особливого значення у суспільстві і треба їх обговорювати.
Фарук Джавед:
Я чув у телевізійних новинах два дні тому, що Дональд Трамп збирається зіграти добру роль у зупиненні цієї російської війни проти України.
Юрій Шеляженко:
Є українське прислів'я: дай боже нашому теляти вовка з'їсти. Але Трамп не телятко і тим більше не ягня. Оскільки він республіканець, а республіканці - "слони", питання в тому, хто кого: слон чи вовк. Жартую.
Артем Денисов:
Ми також сподіваємося на закінчення цієї кровопролитної війни, яку розпочала не наша країна, але чесно, ми не знаємо, яку роль зіграє Трамп у цій війні, тому що спочатку він обіцяв припинити її за 24 години, потім за місяць, потім за півроку. Ми не знаємо, що буде. Ми можемо тільки молитися та чинити ненасильницький спротив російській агресії та допомагати нашій країні тими шляхами, які дозволяє нам наша віра та наше сумління.
Юрій Шеляженко:
Трамп каже про мир через силу, але він вже зараз ображає слабких людей, таких, ях мігранти, наприклад, посягаючи на їхні права, бажаючи їх викидати з США. Я захоплений сміливістю жінки, єпископа, яка під час інавгурації Трампа закликала його до милосердя. Це прекрасний приклад! Було б так класно, якщо б більше російських священників нагадували про милосердя містеру путіну. Я переконаний, що ми сповідуємо мир через віру, через совість.
Сергій Ямковенко:
Мені зателефонував мій брат. Він зараз у госпіталі. У нього пневмонія. Він просив, щоб ми помолилися за нього, потримали у світлі, щоб він скоріше одужував. Думаю, збори це підтримають.
Юрій Шеляженко:
Тримаємо у світлі Вашого брата.
Крістен Річардсон:
Я також хотіла би сказати, що мені важко повірити, що минув цілий тиждень, як я покинула Україну. Тому що частина мене все ще там, з вами. Я відчуваю, ніби мої ноги в різних країнах, одна нога в Сполучених Штатах, а друга в Україні, і я сподіваюся, хоча це трохи дезорієнтує, я сподіваюся, що так і далі буде. Я сумую за вами всіма і відчуваю велику вдячність за можливість зібратися разом з вами вживу у Києві, з тими, хто мав можливість бути присутнім і підтримувати наш зв'язок.
Заключне слово:
We worshipped for a just peace with wise words of Bible and Hryhoriy Skovoroda, and also in singing. We enjoyed the news that President Zelensky received a Gospel as a gift. In spiritual movement, the Meeting asked the Care Committee to promote legislative solutions to ensure alternative nonmilitary service during the war, and media committee to care about communication of Quakers in messengers and social media.
Introduction:
Good day, Friends. We will worship during half an hour in a joyful presence of Christ, and our meeting for worship will be recorded and published because the Gospel says that the light must shine in darkness (John 1:5). When the spirit leads you to share your inward light, simply turn on the microphone and start your ministry. God hears every voice, and the voice of Jesus speaks to every heart. We connect with God directly, the inward light in every soul is the primary source of truth. So let's worship together in silence to hear the tiny quiet voice of the Holy Spirit within us.
Yurii Sheliazhenko:
Friends, during the World Plenary Meeting I witnessed how people are singing during the meeting for worship. And now I want to sing words of simple ministry.
God makes me an instrument of peace, an instrument of peace.
God makes me an instrument of peace, an instrument of peace.
Friends, Ukrainian philosopher Hryhoriy Skovoroda wrote: how we owe our mother the Bible, which carefully brings the higher spirit into our ears, using the words Parent, Lord, other man, light, joy, pleasure, peace, etc. The Bible shouts to you: the spirit of God lives in you (Romans 8:9), the other man is the Lord from heaven (1 Corinthians 15:47). This is what it means to proclaim peace, to proclaim the path of happiness, to open the gates to success.
Such good news from Gospel is especially important in the current turbulent time, full of tragedies, when Russian aggression exhausts us, and we remain steadfast thanks to faith and conscientious peaceful work and refusal to kill, setting a good example for others, so that conscience forbids killing to every person, so that the life of Ukrainians and all brothers and sisters of our common planet Earth may be sacred and filled with the holy spirit.
You cannot kill a person, because Jesus lives in every person.
When everyone understands this, there will be the will of God both in heaven and on earth, there will be a just peace and there will be no wars and no oppression, dictatorship, occupation and enslavement.
To help everyone understand the sanctity of life, it is necessary to speak the truth publicly, and we rejoice in the courage of human rights defenders and civil society activists who are not afraid to speak the truth, we rejoice when representatives of churches and other faithful people respond to the cruel policies of those in power with calls for mercy.
It is a miracle when, amidst pain and despair, we are led by the spirit and find the strength within ourselves to sing a song of hope for great changes for the better, hope for peace created by our own hands.
God makes me an instrument of peace, an instrument of peace.
God makes me an instrument of peace, an instrument of peace.
Serhii Yamkovenko:
Friends, I want to make an announcement. On December 27 of last year, as the head of the Croatian national minority, I had a meeting with the President of Ukraine Volodymyr Zelensky and was able to present him the Gospel. Our Croatian community has an old tradition: we present the Gospel to all potential partners, colleagues, and important people, because, in our opinion, it carries the light of peace.
Yurii sang the song "God makes me an instrument of peace." The First Epistle of the Apostle Paul to the Corinthians 14:33 says that God is not a God of disorder, but of peace. Disorder is the Greek word akatastasis (ἀκαταστασία), which means complete disorder, disintegration, conflict. That is, it can contain a lot of meanings. But the word "peace" is the word "airene" (ειρήνη), also Greek. It means both peace and grace and is an analogue of the Hebrew word "Shalom".
I would also like to inform you that now there is an opportunity - and we should take advantage of it - to offer the Ukrainian Government a good model of alternative service for conscientious objectors. After the UN report, at least at the level of the Ukrainian Parliamentary Human Rights Commissioner, they are ready to talk to us. I know that you, Yurii, have some experience. There is even a UN document that sets a kind of standard. For example, how to evaluate beliefs when there is a doubt that a person is cheating.
Because we, Friends, Quakers, are against cheating. We do not want anyone to make claims based on false pretence. We need to offer all this for them so they could start a dialogue with us. I will need your help here as experts. If our international friends join as experts who have vast experience, that would also be good.
Recently, during prayer - for us Pentecostals, this is a very important prayer - the spirit told me that I should work on this issue and that I should be brave. I hope you will support me in this effort.
Yurii Sheliazhenko:
I will add a bit from myself. If we talk about international standards, then, of course, the state has the right to create a fair process for verifying the validity of conscientious objection claims in accordance with the standards of procedural fairness.
And it is very important that not only believers are honest, but also that the State treats them honestly.
A fair process should serve protection and promotion, not denial, of the human right to conscientious objection to military service.
There are relevant reports of the UN OHCHR, and I will be happy to help find them, and I will also introduce you to the practice of the European Court of Human Rights.
A large array of documents on international standards and best practices for the implementation and support of the human right to conscientious objection to military service has already been translated into Ukrainian and published on the FREE CIVILIANS website, a lot of effort has been spent on this. But, to put it briefly somewhere, I will be happy to help, especially if there is a specifically formulated question.
But I would also like to add that, among other things, the international standards recommend to follow a good practice that exists, in particular, in Switzerland, Norway, and Austria, of accepting conscientious objection claims without inquiries. That is, a person's statement of conscientious objection is considered genuine if there is no evidence to the contrary. Of course, given our difficult situation, some legal safeguards can be thought of here.
It would be a pleasure and an honor for me to help in the development of legislation on alternative non-military service in times of war, if the Government is open to considering this issue. I will contact Serhii in the near future.
Artem Denysov:
I would like to suggest that you and Serhii discuss at the Care Committee the tools that we can offer the State if they want to check something after a person's statement. For example, if a person spent a part of life in prison, or is regularly stopped by the police, consumes too much alcohol, there are facts of some bad behavior in the family and at this time the person tries to cover himself up with faith, the State needs to check this at the State level, make inquiries to its institutions and services like the police and then find out there. Because if a person comes who tries to cover himself up with faith or religion, we are not a State service and we cannot find out about all aspects of a person's life. But we can suggest to the State what needs attention in such a case.
Serhii Yamkovenko:
Artem, I really agree that this issue should be brought to the Care Committee. I simply made a statement today that it is possible and that we need to work on it.
Artem Denysov:
Also, Friends, we have created a group of Quakers, Friends of Ukraine on Facebook. If anyone uses Facebook, you are welcomed to join if you wish.
Yurii Sheliazhenko:
As far as I know, this group is an initiative of the members of the Media Committee. I did not know about this initiative, but I like having an unofficial discussion group on Facebook.
Serhii Yamkovenko:
Friends, I also suggested creating a community on WhatsApp so that we could communicate there.
Artem Denysov:
This will also be created because most people confirm that they have WhatsApp, at least use it from time to time. Because there are plans for several groups where basic information about Quakers will be distributed in Ukrainian and English, so that people in Ukraine can see, read and learn new things about us.
Serhii Yamkovenko:
I also have a request to Yuri as our clerk to help me to find contacts of Quakers, Religious Society of Friends in Croatia. I want to explore national opportunities, because I am Croatian by origin.
Yurii Sheliazhenko:
Okay.
So we discern the sense of the meeting and record, that (1) we ask the Care Committee to work on supporting efforts for making legislation for provisions of alternative nonmilitary service during the war in Ukraine, and (2) we ask the media committee to take care of better Quaker communication on Facebook and WhatsApp.
Kristen Richardson:
I would also like to say that I have some Friends who have experience in the whole matter of conscientious objection and have a sort of archive, how it progressed in the United States. It is now today far different than it was during the Second World War, but they may have some suggestions or perspectives to share. So, I will gather that up and send it to you, when I can. Although every context is different, there are some core beliefs and practices that may be of use to you. So, I will do my best to gather that information for you.
Yurii Sheliazhenko:
Thank you, Kristen. We can benefit from such theoretical and practical, historical and organizational information about the experience of the United States, how alternative service has evolved. Your materials can be useful to us in human rights work to help our authorities to protect human right to conscientious objection to military service.
One more point, since considerations were voiced regarding certain checks of a person's personal life, using the data that the State possesses about a person, and so on.
Of course, it is important to have complete information about a person from that person's statements, from fellow believers, from other sources.
But it is also very important according to international standards that if conscientious objection claims are subjected to official inquiry to verify a person's statements about anti-war beliefs, there should be no excessive interference into the person's private life and that conscientious objection claims should never be automatically rejected on the basis of any information, in particular biographical information.
Moreover, according to international standards, it is considered best practice to accept statements of conscientious objection without checks.
Artem Denysov:
I would suggest that this point be discussed in more detail at the Care Committee. It may be that a person once served in the army, for example, and then years passed and the person becomes one of the members of our Friends' Meeting. Over time, he realized that the army was not for him and he no longer wants to return to it, and, of course, this should not be a reason for rejecting the statement of conscientious objection, if you once served in the army, that you were sworn in at 18, and now you are 40-50 years old and for you this loophole is an automatic rejection of the application for alternative service. Of course, this should be discussed and taken into account, because we mean the time when the person already came to faith and lives faithfully, for example, the last 10 or 20 years. There should be logic. We should discuss this.
Yurii Sheliazhenko:
Artem, this is indeed one of the examples where automatic disqualification is absurd: they say, if you served in the army, then you cannot be a conscientious objector. But it may be that a person's own experience has shown and God has revealed to him that it is sinful to kill people.
There were even more absurd things. In South Korea, for example, they announced: if a person has ever played games that contain violence, – think about it! – he can no longer declare his anti-war beliefs and cannot be sent to alternative service. But a person can play games to get acquainted with a world that is alien to him, to understand others better, and, accordingly, to be able to communicate better with others later and, using the example of the very games, explain why real life does not have to be as terrible as these games, to seek mutual understanding and preach non-violence.
This is a very controversial issue, whether anyone could even be the judge of another person's conscience.
And that is why the best practice is to accept conscientious objection claims without inquiries.
But, of course, in times of difficulty and turbulence, in times of war and democratic transformation, controversial matters acquire special importance in society and need to be discussed.
Farooq Javed:
I heard on TV news two days ago that Donald Trump is going to play a good role in stopping this war that Russia wages against Ukraine.
Yurii Sheliazhenko:
There is a Ukrainian proverb: God bless our piglet to eat the wolf. But Trump is not a piglet and even less a lamb. Since he is a Republican, and Republicans are “elephants”, the question is whose strength is stronger, of elephant or of wolf. Just kidding.
Artem Denysov:
We also hope for the end of this bloody war, which was not started by our country, but honestly, we do not know what role Trump will play in this war, because at first he promised to stop it in 24 hours, then in a month, then in six months. We do not know what will happen. We can only pray and non-violently resist Russian aggression and help our country in the ways that our faith and our conscience allow us.
Yurii Sheliazhenko:
Trump talks about peace through strength, but he is already oppressing weak people, such as migrants, for example, by encroaching on their rights, wanting to throw them out of the USA. I am inspired by the courage of a woman, a bishop, who during Trump’s inauguration called on him to have mercy. This is a great example! It would be so cool if more Russian priests reminded Mr. Putin of mercy. I am convinced that we believe in peace through faith, through conscience.
Serhii Yamkovenko:
My brother called me. He is in the hospital now. He has pneumonia. He asked us to pray for him, to hold him in the light, so that he recovers quickly. I think the Meeting will support this.
Yurii Sheliazhenko:
We hold your brother in the light.
Kristen Richardson:
I would also like to say that I find it hard to believe that it has been a whole week since I left Ukraine, because part of me is still there. I feel as though I have one foot each in two countries, one foot in the United States and one foot in Ukraine, and I hope, although it is a little disorienting, I hope it continues. I miss you all, and feel very grateful for the chance to worship with you in person, those who were able to attend and to foster our connection.
Conclusion: