JH
For thirty days I've ridden him,
And they say so and they hope so.
And when he dies we'll tan his skin,
O, poor old man!
And if he lives, I'll ride him again,
And they say so and they hope so.
I'll ride him with a tighter rein,
O, poor old man!
It's up aloft the horse must go,
And they say so and they hope so.
We'll hoist him up and bury him low.
O, poor old horse!
And now he's gone he's buried deep,
And they say so and they hope so.
And now he's gone he's buried deep.
O, poor old horse!
"Jeremiah Harbottle" <nik...@nildram.REMOVE.co.THIS.uk.TEXT> wrote in
message news:h5qdnSa6hto...@giganews.com...
Thanks. Can you repost that with the CHORDS if you know them?
><snipped>
>
>Thanks. Can you repost that with the CHORDS if you know them?
In other words, s/w/ch/
--
Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
What?
JH
>>>Thanks. Can you repost that with the CHORDS if you know them?
>>
>> In other words, s/w/ch/
>
>What?
Substitute w with ch - i.e. words with chords.
Sorry it was unclear - it's fairly common Usenet shorthand in most of
the groups I use.
> <snipped>
>
> Thanks. Can you repost that with the CHORDS if you know them?
If you mean what the Albions did as "Poor Old Horse" 20-something years
ago, it's hardly a complex piece to harmonise for yourself. We worked
out our version of the whole number with breaks, key changes and
production in about 15 minutes one rehearsal.
It uses the standard 4 chords for simple major key arrangment - I, IV,
V, VIminor - so in G (which is the starting point for the Albions'
version) it uses just G,C,D & Em. Try this:-
G
They say old man your horse will die,
D
And we say so and we hope so.
G G D Em
They say old man your horse will die,
C G D G
O, poor old man
Use C in place of G when leading into instrumentals, modulate into A
after the "making the dough" verse, and John Tams' your dutch uncle.
<geek>
Its origin is the substitute command in the vi (or even the ed) editor on
Unix.
</geek>
And I should have recognised it as such, but in fact all my brane (Molesworth he
live) came up with was "sandwich" ...
Must be the bus-pass effect.
--
Jim
the polymoth
Unfortunately for someone as musically illiterate as myself, these things
are rarely "easy".
Thanks, by the way - I was thinking more of the "Spirit Boys" version, but
I'm not fussy.
I was doing my best to ungeek when I gave the explanation!
In standard English, we usually say "substitute A for B" meaning that
will replace B, whereas in geek we say "s/B/A" meaning exactly the same,
but the other way around. In The Who's "Substitute" they used the
latter format - "Substitute my Coke for gin" etc. It always intrigued
me.
<geek> Along similar lines, when I was first given an MS-DOS computer at
work, having been used to C/CPM, I wrote a little batch file called
pip.bat so that I didn't forever overwrite the newer version of the file
I wanted to copy... </geek>