Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

www.pixmania.co.uk

0 views
Skip to first unread message

Tony Whitfield

unread,
Oct 24, 2002, 4:21:33 PM10/24/02
to
Can anyone tell me why this site turns from English into French?????

--
-----------------------
Tony Whitfield
Web site - http://www.tony-whitfield.pwp.blueyonder.co.uk


Chris Maddock

unread,
Oct 24, 2002, 6:28:15 PM10/24/02
to
Tony Whitfield wrote:
>
> Can anyone tell me why this site turns from English into French?????
>

They are based in France - maybe the English translated part of the site
is on the blink (I assume there is usually an English part, since I've
heard of several people in the UK buying from them)

--
忽帕
~

Chris

the email address is valid!

Pat Chaney

unread,
Oct 24, 2002, 6:47:40 PM10/24/02
to
On 24/10/02 9:21 pm, "Tony Whitfield"
<tony-whitf...@blueyonder.co.uk> wrote:

> Can anyone tell me why this site turns from English into French?????

I don't know why they would do that but je puis voir c'être un problème si
vous ne parlez pas français.

Pat
--
Photos at:
http://www.shuttercity.com/ShowGallery.cfm?Format=Cell&AcctID=1251

david

unread,
Oct 24, 2002, 4:37:15 PM10/24/02
to

all part of being european I guess.
Just looking at them for a DV cam

db

Gunther Gloop

unread,
Oct 24, 2002, 4:52:31 PM10/24/02
to
Tony Whitfield wrote:
> Can anyone tell me why this site turns from English into French?????

No. Its too much trouble to type it in -or even to cut & paste it. You
shoulda put the address in the BODY of your post and then we could've simply
clicked on it!

Also, a _small_ explanation of whats _on_ the site wouldn't go amiss.

...Sorry. I know its a small point, but both of these are little pet-hates
of mine. You just happened to win the "millionth usenet poster to do this"
award. :^)


-Kevin.
(must be that time of month, eh?)


--
Bet this annoys when you read it for the hundredth time.


Tony Whitfield

unread,
Oct 25, 2002, 5:06:24 AM10/25/02
to

"Gunther Gloop" <ne...@SPAMNOkevinforde.com> wrote in message
news:j4Zt9.9089$cP3....@news.iol.ie...

> Tony Whitfield wrote:
> > Can anyone tell me why this site turns from English into French?????
>
> No. Its too much trouble to type it in -or even to cut & paste it. You
> shoulda put the address in the BODY of your post and then we could've
simply
> clicked on it!
>
> Also, a _small_ explanation of whats _on_ the site wouldn't go amiss.
>
> ...Sorry. I know its a small point, but both of these are little pet-hates
> of mine. You just happened to win the "millionth usenet poster to do this"
> award. :^)


Well that's the sort of help I've come to expect from a lot of people in the
group. Let's hope somebody can be "bothered" to help you when you have a
question.

ice

unread,
Oct 25, 2002, 6:48:56 AM10/25/02
to

"Pat Chaney" <p...@patchaney.com> wrote in message
news:B9DE371C.D8C8%p...@patchaney.com...

> On 24/10/02 9:21 pm, "Tony Whitfield"
> <tony-whitf...@blueyonder.co.uk> wrote:
>
> > Can anyone tell me why this site turns from English into French?????
>
> I don't know why they would do that but je puis voir c'être un problème si
> vous ne parlez pas français.
>
> Pat


True but its always been in both languages with some of the later pages
not translated into English. Their prices seem good and as far as I know I
haven't heard of any problems buying from them so its not a problem, is it ?
If u need a translation of a phrase then ask Pat or I will try to help.


T. P.

unread,
Oct 25, 2002, 6:55:32 AM10/25/02
to
Pat Chaney <p...@patchaney.com> wrote:

>I don't know why they would do that but je puis voir c'être un problème si
>vous ne parlez pas français.

The indefinite article for "problème" must surely be "une"?


ice

unread,
Oct 25, 2002, 7:00:36 AM10/25/02
to

"T. P." <t...@noemailthanks.com> wrote in message
news:mn8iruo46m3o3n156...@4ax.com...


Point being did u understand what Pat said ? If so, does it matter on a ng ?


>
>


T. P.

unread,
Oct 25, 2002, 8:50:30 AM10/25/02
to
"ice" <i...@cold.com> wrote:

>Point being did u understand what Pat said ? If so, does it matter on a ng ?


The point is, what the fcuk has *any* of this to do with you?

Welcome to my kill file.


ice

unread,
Oct 25, 2002, 9:20:15 AM10/25/02
to

"T. P." <t...@noemailthanks.com> wrote in message
news:hffirugbqnnbsi2vm...@4ax.com...

Well I think the T stands for tosser... what does the P stand for ?


Gunther Gloop

unread,
Oct 25, 2002, 10:28:35 AM10/25/02
to

:^.)

When I do (and I currently do) I try to be sure to make it as easy for those
I'm asking as possible. No hard feelings though Tony. :)

-Kevin.

Martin Francis

unread,
Oct 25, 2002, 6:10:37 PM10/25/02
to
"ice" <i...@cold.com> wrote in message
news:apbgeh$3oq3$1...@ID-152511.news.dfncis.de...

> Well I think the T stands for tosser... what does the P stand for ?

I think that would be "pancake"

--
Join the KODAK boycott!


Pat Chaney

unread,
Oct 25, 2002, 7:50:10 PM10/25/02
to
On 25/10/02 11:55 am, "T. P." <t...@noemailthanks.com> wrote:

>> I don't know why they would do that but je puis voir c'être un problème si
>> vous ne parlez pas français.
>
> The indefinite article for "problème" must surely be "une"?

You're probably right. Damn that Google translation engine :)

Pat Chaney

unread,
Oct 25, 2002, 7:51:00 PM10/25/02
to
On 25/10/02 12:00 pm, "ice" <i...@cold.com> wrote:

> Point being did u understand what Pat said ?

Actually I didn't understand what I wrote. And when I say wrote I really
mean pasted.

T. P.

unread,
Oct 25, 2002, 9:07:20 PM10/25/02
to
Pat Chaney <p...@patchaney.com> wrote:

>On 25/10/02 11:55 am, "T. P." <t...@noemailthanks.com> wrote:
>
>>> I don't know why they would do that but je puis voir c'être un problème si
>>> vous ne parlez pas français.
>>
>> The indefinite article for "problème" must surely be "une"?
>
>You're probably right. Damn that Google translation engine :)


I have a better one. I'll p-mail you the URL.


John Phillips

unread,
Oct 26, 2002, 5:22:42 AM10/26/02
to
In article <B9DF9742.D989%p...@patchaney.com>, Pat Chaney wrote:
> On 25/10/02 11:55 am, "T. P." <t...@noemailthanks.com> wrote:
>
>>> I don't know why they would do that but je puis voir c'être un problème si
>>> vous ne parlez pas français.
>>
>> The indefinite article for "problème" must surely be "une"?
>
> You're probably right. Damn that Google translation engine :)

No. There are exceptions to the the "French nouns ending in 'e' are
feminine" rule and this is one of them.

--
John Phillips

T. P.

unread,
Oct 26, 2002, 5:39:39 AM10/26/02
to
John Phillips <news...@DontUseThis.mainly.me.uk> wrote:

>No. There are exceptions to the the "French nouns ending in 'e' are
>feminine" rule and this is one of them.


D'oh!!!!

(or should that be "D'eau!"???)


Tony Parkinson

unread,
Oct 26, 2002, 6:01:07 AM10/26/02
to
"T. P." <t...@noemailthanks.com> wrote in message
news:alokruom7oq991i5r...@4ax.com...
D'Perrier ?


Pat Chaney

unread,
Oct 26, 2002, 7:34:54 AM10/26/02
to
On 26/10/02 10:39 am, "T. P." <t...@noemailthanks.com> wrote:

> D'oh!!!!
>
> (or should that be "D'eau!"???)

N'eau I don't think so.

T. P.

unread,
Oct 26, 2002, 8:31:33 AM10/26/02
to
Pat Chaney <p...@patchaney.com> wrote:

>On 26/10/02 10:39 am, "T. P." <t...@noemailthanks.com> wrote:
>
>> D'oh!!!!
>>
>> (or should that be "D'eau!"???)
>
>N'eau I don't think so.


Eau quai, merci Pat!


Gunther Gloop

unread,
Oct 26, 2002, 10:16:52 AM10/26/02
to


eau qui deau qui -enough already!

ice

unread,
Oct 26, 2002, 5:08:03 PM10/26/02
to

"Martin Francis" <Mcs...@btinternet.com> wrote in message
news:apcfgs$m7j$1...@knossos.btinternet.com...

> "ice" <i...@cold.com> wrote in message
> news:apbgeh$3oq3$1...@ID-152511.news.dfncis.de...
> > Well I think the T stands for tosser... what does the P stand for ?
>
> I think that would be "pancake"


lol


0 new messages