I: UYBA1314: Wolosz in regia

1 view
Skip to first unread message

Oldani Paolo

unread,
May 10, 2013, 3:16:58 AM5/10/13
to ubriach...@googlegroups.com

 
Da: Maurizio Berra [mailto:maurizi...@sabicom.com]
Inviato: Friday, May 10, 2013 09:00 AM
A: Oldani Paolo
Oggetto: UYBA1314: Wolosz in regia
 

Continua senza interruzioni l'attivit�  di mercato della Unendo Yamamay Busto Arsizio che oggi registra un nuovo ingresso in squadra per la stagione 2013-2014: la nuova palleggiatrice arriva dalla Polonia e risponde al nome di Joanna Wolosz, nata a Elblag il 7 aprile 1990, 181cm di altezza. Sempre in forza a squadre nazionali, prima al Truso, poi Al Gedania Gdansk, poi all'Impel Wroclaw, ha militato nelle ultime due stagioni nel BKS Aluprof Bielsko Biala. Con questo ultimo team ha partecipato alla Cev Cup nel 2011-2012, affrontando proprio l'allora Yamamay nei quarti di finale: proprio a seguito di quel doppio confronto, che costrinse le farfalle al Golden set e mise in evidenza le qualit�  di Wolosz, la giocatrice finì nel mirino della societ�  biancorossa. Oggi è il giorno del "matrimonio", con un contratto importante valido per ben tre stagioni. Joanna Wolosz, soprannominata Asia, è anche regista della squadra nazionale polacca.

Così la nuova farfalla: "Giocare in una squadra del campionato italiano, che considero uno dei migliori in Europa, è sempre stato il mio sogno grande, così ho detto "wow!", decidendo subito che era la scelta giusta. Arrivo in una squadra che ho visto giocare bene questa stagione e spero di poter dare il mio apporto per migliorarne ancora i risultati. Mi piace giocare veloce e servire la palla fast. Quando ero più giovane mi sarebbe piaciuto giocare come opposto, poi sono diventata palleggiatrice, ma mi piace ancora provare a schiacciare ogni tanto. Il mio anno a Biala è stato abbastanza buono, abbiamo iniziato molto bene, anche se alla fine abbiamo chiuso al quarto posto. Con la nazionale polacca abbiamo iniziato a lavorare con il nuovo coach Piotr Makowski e ricominceremo ad allenarci i primi giorni di luglio perchè in questa stagione parteciperemo al Grand Prix e ai Campionati Europei".

E, come gi�  fatto dall'olandese Sloetjes ecco il saluto di Joanna, in lingua originale polacca, ai sostenitori biancorossi: "Pozdrawiam wszystkich Kibiców UYBA, mam nadzieje, ze razem bedziemy sie cieszyc z wygranych meczów. Do zobaczenia!!!" che in italiano suona così: "Saluto tutti i sostenitori della UYBA, spero che potremo gioire insieme delle nostre partite. A presto!".

 
Visita il nostro negozio online all'indirizzo www.sabicom.dealerstore.it

Maurizio Berra

Sabicom Srl Sede operativa Via XX Settembre 30, Palazzina B5 int. 141-142 Cap 20025 Legnano (MI) Tel 0331428811 - Fax 0331428812
Sede legale Viale Caldara 43 - 20122 Milano R.I. 232262/1998 Milano REA 1570350 Cap. Soc. Euro 10.920,00 i.v. C.F. e P.Iva 12600040153

www.sabicom.com

        
UNI EN ISO 9001:2008 


Questo messaggio può contenere informazioni riservate o confidenziali il cui uso è da intendersi riservato al solo destinatario. Il messaggio deve essere letto congiuntamente  ai suoi allegati e completo in ogni sua  parte. Qualsiasi  immagine od opinione esposta è esclusivamente quella dell'autore e non rappresenta necessariamente quella di Sabicom S.r.l. Ai sensi del DL 196/03 e successive modifiche si precisa che le informazioni ivi  contenute sono riservate ed a uso esclusivo del destinatario e che la divulgazione, la copia, la distribuzione e qualsiasi altro utilizzo dei contenuti di questo messaggio sono vietati e espongono il responsabile alle relative conseguenze civili e penali.
Qualora il messaggio Le fosse pervenuto per errore, La preghiamo di eliminarlo senza copiarlo e di non inoltrarlo a terzi, dandocene gentilmente comunicazione. Grazie

 

 

Questo messaggio e i suoi allegati sono indirizzati esclusivamente alle persone indicate. La diffusione, copia o qualsiasi altra azione derivante dalla conoscenza di queste informazioni sono rigorosamente vietate. Qualora abbiate ricevuto questo documento per errore siete cortesemente pregati di darne immediata comunicazione al mittente e di provvedere alla sua distruzione, Grazie.

This e-mail and any attachments is confidential and may contain privileged information intended for the addressee(s) only. Dissemination, copying, printing or use by anybody else is unauthorised. If you are not the intended recipient, please delete this message and any attachments and advise the sender by return e-mail, Thanks.

 

Rispetta l'ambiente. Non stampare questa e-mail se non � necessario.

 

 

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages