Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1718-W1245
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1718-W1245
Release Date: March 22, 2025
发布日:2025年3月22日
Title: Huang Ciping's Speech at the 2025 International Commemorative Conference on the March 10th Tibetan Uprising Day
标题:黃慈萍在2025年西藏自由抗暴日国际纪念会议上的发言
Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release. If this mail does not display properly in your email
program, please send your request for special delivery to us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2025/report2025-3/HuangCPspeech250322onTibetanUprisingA1718-W1245.htm which contains identical information.
-----------------------------------------------------------------
Han Chinese and Tibetan People Jointly Uphold the Middle-Way Approach by His Holiness the Dalai Lama
-- Huang Ciping's Speech at the 2025 International Commemorative Conference on the March 10th Tibetan Uprising Day
March 10, 2025
Over the past two decades, I have participated in activities to support Tibetans around March 10 more than a dozen times. Many times I participated
with Tibetan friends. When I participated, I often felt that there were fewer Han Chinese friends than I hoped. Now we have another such an
opportunity, not only with Tibetan friends and Han friends, but also American friends, French friends, German friends, and Taiwanese friends gathering
together to commemorate this date.
We all gather not only to express our support for the Tibetans and the unity between Han and Tibetan people, but more importantly, we gather together to
recognize the crimes of the Chinese Communist Party (CCP). Just as our Han friends hold a series of activities commemorating the June 4th Massacre
around June 4th every year, we join Tibetans today. When we hold these events, we point out the CCP's array of crimes, not just against the Han
Chinese, but also against everyone else as well. In fact, in 1989, the then CCP leader in charge of Tibet, Hu Jintao (who later became the
Secretary-General of the CCP for the whole of China) was the first to suppress the Tibetans in Tibet with full armed forces. This crackdown showed the
inevitability of the CCP's subsequent crackdown on the Han Chinese on June 4, 1989.
We are together now, and we all need to realize that the CCP is our common enemy. It is not only the enemy of Tibetans, but also the enemy of Han
Chinese. There are Communist Party members among the Han people and there are also Communist Party members among the Tibetans as well. They work
together for an evil party and an evil regime to suppress the people. Tibetans are oppressed just as Han Chinese are oppressed. We must always
remember that our common enemy is the Chinese Communist Party.
I have met His Holiness the Dalai Lama many times, and more than once he has emphasized his Middle-Way Approach. In the current situation, there are
changes every year. Amidst ever-changing circumstances, we must adhere to one thing: the Dalai Lama's Middle-Way Approach. This Middle-Way
Approach is full of wisdom, which includes the Dalai Lama's insistence on Sino-Tibetan dialogue and Sino-Tibetan unity, and promotion of exchanges between
ordinary people. Today is such an opportunity. I am honored to attend this conference and have such an exchange.
Finally, I would like to emphasize once again that we Han Chinese will always support the Tibetans' correct resistance activities. On the occasion of
the Tibetan Uprising Day today, we Han Chinese stand firmly together with the Tibetans!
Related report:
https://sinoeurovoices.com/news/21596
Photo from the report:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2025/newsletters2025-1/HuangCP2503SinoEuroVoices.jpg
-----------------------------------------------------------------
This is a message from WeiJingSheng.org
The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.
We appreciate your assistance and help in any means. We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this
planet.
You are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website at:
www.weijingsheng.org
Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well. You may send your articles, comments and
opinions to:
H...@weijingsheng.org. Please remember, only in text files, not in attachments.
For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webm...@Weijingsheng.org
To find out more about us, please also visit our websites at:
www.WeiJingSheng.org and
www.ChinaLaborUnion.org
For news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union
Base.
You may contact Ciping Huang at: H...@Weijingsheng.org or
Wei Jingsheng Foundation office at:
1-202-270-6980
Wei Jingsheng Foundation's postal address is:
Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic
Movement. To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process your
request.
*****************************************************************
中文版
Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1718-W1245
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1718-W1245
Release Date: March 22, 2025
发布日:2025年3月22日
Title: Huang Ciping's Speech at the 2025 International Commemorative Conference on the March 10th Tibetan Uprising Day
标题:黃慈萍在2025年西藏自由抗暴日国际纪念会议上的发言
Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2025/report2025-3/HuangCPspeech250322onTibetanUprisingA1718-W1245.htm
-----------------------------------------------------------------
漢藏共同堅持達賴喇嘛的中間道路
--黃慈萍在2025年西藏自由抗暴日国际纪念会议上的发言
2025年3月9日
二十多年來,我十多次在3月10日前後參加了聲援藏人的活動。很多次是和藏人朋友們一起參加的。參加時,往往感到中國的漢人朋友少了些。現在有這樣的一個機會,不僅僅有藏人朋友,有漢人朋友,還有美國朋友、法國朋友、德國朋友,及台灣朋友聚在一起,來紀念這個日子。
我們大家聚在一起,不僅僅是要表達對藏人的支持,漢藏的團結,更重要的是我們聚在一起,共同認清中國共產黨的罪惡。如同我們漢人朋友每年6月4日前後,都要舉行一系列的64紀念活動。舉辦這些活動時,我們都會指出中共的一系列罪惡,不僅僅是針對漢人,也針對其他人。事實上,在1989年時,時任中共主持西藏的領導人,也就是後來中共全國總書記胡錦濤,首先全副武裝,在西藏對藏人進行了鎮壓。這次鎮壓顯示了之後中共在6月4日對漢人進行鎮壓的必然性。
我們現在在一起,的確需要都認識到,中共是我們共同的敵人。它不僅僅是藏人的敵人,也是漢人的敵人。漢人中有共產黨員、藏人中也有共產黨員,他們共同為一個邪惡的政黨、邪惡的政權對老百姓進行鎮壓。藏人遭受鎮壓,就像漢人也遭受鎮壓一樣。我們必須始終記住我們共同的敵人是中共。
我見過達賴喇嘛尊者多次,不止一次他老人家強調中間道路。在現在這種情況下,每年都有所變化。萬變之中,我們必須堅持一條,就是達賴喇嘛的中間道路。這條中間道路充滿智慧,其中也包括達賴喇嘛堅持的漢藏對話,漢藏團結,老百姓之間進行交流。今天正是這樣一個機會。我很榮幸能參加這個會議,進行這樣的交流。
最後再強調一次,我們漢人永遠支持藏人正確的反抗活動。在今天西藏抗暴日之際,我們漢人與藏人堅定地站在一起!
相关報道:
https://sinoeurovoices.com/news/21596
報道中的圖片:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2025/newsletters2025-1/HuangCP2503SinoEuroVoices.jpg
------------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:
www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:
H...@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生基金会电话:
1-202-270-6980
通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:
WWW.weijingsheng.org
中国团结工会的网址为:
www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。
倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)。