Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1725-W1248
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1725-W1248
Release Date: June 11, 2025
发布日:2025年6月11日
Title: Wei Jingsheng's Speech at the Press Conference Commemorating 1989 Tiananmen Square Legacy Held by the US House Select Committee on China
标题:我们这一代人就是为他人做嫁衣裳,垫脚石 -- 魏京生在中共驻美大使馆前"六四"屠杀36周年纪念会上的演讲
Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release. If this mail does not display properly in your email
program, please send your request for special delivery to us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2025/report2025-6/WeiJSspeech250611inWashingtonDC64commemorationA1725-W1248.htm which contains identical
information.
-----------------------------------------------------------------
Our Generation Is Just a Stepping Stone for Others
-- Wei Jingsheng's speech at the Commemoration of the 36th Anniversary of the June 4 Massacre in Front of the Chinese Embassy in Washington DC, USA
Saturday, May 31, 2025
Thirty-six years ago, the June 4th massacre shocked the world. The Chinese Communist Party's army drove tanks into Beijing, massacred thousands of
students and citizens, and stopped China's movement towards civilization and progress. For more than a hundred years, the ideals that Chinese people of
lofty thoughts have fought for and sacrificed their lives for have been suppressed by authoritarian forces every time. However, now, more and more
people understand the importance of democracy and freedom, and join the ranks of efforts for this purpose. The day of realizing these ideals is getting
closer and closer.
Many people complain why there is no result yet after such a long time? First of all, for a country as big as ours, the process is definitely not as
easy as it would be for a small country. Secondly, it is natural that democracy first succeeded in some small countries and gradually expanded to the
whole world. Looking back at the process of other countries moving towards democracy and freedom, it was also not successful in one day. So we
must be mentally prepared for the long-term and complexity of efforts. Our generation is just a stepping stone for others. Any successful
institutional transformation must have such a group of sacrifices. The idea of success without paying a price is too naive.
Every year at this time, we commemorate the martyrs who sacrificed for democracy and freedom. This commemoration is also an encouragement to our
comrades who fight for their ideals every year. In the current unfavorable international and domestic situation for China, it is our main task to
maintain confidence and to hold the banner of battle. These things have ups and downs, lows and highs. We are accumulating strength now so that
when the high tide comes, we are prepared to overthrow the autocratic political system and establish a new China of democracy and freedom.
-- Wei Jingsheng
Related video link of Wei's speech:
https://x.com/huang_ciping/status/1932877467875754102
Photos from this commemoration on May 31, 2025:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2025/newsletters2025-2/WeiJSspeaking250531inWashingtonDC64commemoration-5.JPG
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2025/newsletters2025-2/WashingtonDC64commemoration250531-5.JPG
-----------------------------------------------------------------
This is a message from WeiJingSheng.org
The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.
We appreciate your assistance and help in any means. We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this
planet.
You are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website at:
www.weijingsheng.org
Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well. You may send your articles, comments and
opinions to:
H...@weijingsheng.org. Please remember, only in text files, not in attachments.
For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webm...@Weijingsheng.org
To find out more about us, please also visit our websites at:
www.WeiJingSheng.org and
www.ChinaLaborUnion.org
For news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union
Base.
You may contact Ciping Huang at: H...@Weijingsheng.org or
Wei Jingsheng Foundation office at:
1-202-270-6980
Wei Jingsheng Foundation's postal address is:
Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic
Movement. To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process your
request.
*****************************************************************
中文版
Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1725-W1248
魏京生基金会新闻与文章发布号:A1725-W1248
Release Date: June 11, 2025
发布日:2025年6月11日
Title: Wei Jingsheng's Speech at the Press Conference Commemorating 1989 Tiananmen Square Legacy Held by the US House Select Committee on China
标题:我们这一代人就是为他人做嫁衣裳,垫脚石 -- 魏京生在中共驻美大使馆前"六四"屠杀36周年纪念会上的演讲
Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)
此号以中文为准(英文在前,中文在后)
如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2025/report2025-6/WeiJSspeech250611inWashingtonDC64commemorationA1725-W1248.htm
-----------------------------------------------------------------
我们这一代人就是为他人做嫁衣裳,垫脚石
-- 魏京生在中共驻美大使馆前"六四"屠杀36周年纪念会上的演讲
三十六年前,发生了震惊世界的大屠杀。中国共产党的军队开着坦克进入北京,屠杀了成千上万的学生和市民,阻止了中国迈向文明与进步的运动。一百多年来,中国的仁人志士们抛头颅洒热血为之奋斗的理想,每次都被专制的势力打压下去了。但是越来越多的人理解了民主自由的重要性,并为此加入了努力的行列,实现这一理想的日子,因此而越来越近了。
很多人抱怨这么久了,为什么还没有结果呢?首先是我们这么大的国家,过程肯定不如小国那么容易。其次是民主在一些小国首先成功,逐渐扩展到全世界,这是个顺理成章的事情。回顾其它国家走向民主自由的过程,也不是在一天之内就成功。所以我们对努力的长期性和复杂性要有思想准备。我们这一代人就是为他人做嫁衣裳,垫脚石。任何成功的制度转型都要有这样一批牺牲者。不付出代价就成功的想法过于天真。
每年这个时间我们都来纪念为了民主自由牺牲的先烈们。这种纪念也是对每年都为了理想而奋斗的同道们的鼓励。在目前国际国内形势都不利的情况下,保持信心和战斗的旗帜,是我们的主要任务。事情都有起伏和涨跌,有低潮也会有高潮。我们现在积蓄力量,是为了高潮到来时,推翻专制政治体制,建立民主自由的新中国。
魏京生
2025年5月31日
相关錄像的鏈接:
https://x.com/huang_ciping/status/1932877467875754102
相關圖片:
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2025/newsletters2025-2/WeiJSspeaking250531inWashingtonDC64commemoration-5.JPG
http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2025/newsletters2025-2/WashingtonDC64commemoration250531-5.JPG
------------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。
我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:
www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:
H...@WEIJINGSHENG.ORG
魏京生基金会电话:
1-202-270-6980
通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:
WWW.weijingsheng.org
中国团结工会的网址为:
www.ChinaLaborUnion.org
阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。
倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)。