Espéranto-Vendée n° 122, octobre / oktobro 2017 :
http://esperanto-vendee.fr/images/PDF/EV122octobre2017.pdf
EO —
Kvankam franclingva, la oktobra numero de la departementa
informfolio "
Espéranto-Vendée" povas havigi materialon por
redaktado de artikoloj pri la diverseco de iniciatoj favore al
Esperanto tra la mondo pro granda nombro da nomoj, ligiloj al
retpaĝoj en la franca, Esperanto kaj angla.
#1 — “Où en est l'espéranto ?“
("Kiel statas Esperanto ?" — ĉefartikolo
)
La apero, ĉi jare, de "
Kuriero
de UNESKO" en Esperanto estas plia pruvo, ke la
atingaĵoj de Esperanto treege superas la ne ambician celon, kiun
D-ro Zamenhof fiksis al si en la antaŭparolo al la Unua Libro
aperinta en 1887, kaj ĉiu nova atingaĵo malfermas la vojon al pliaj.
dua paĝo
“Que chacun trouve sa voie et sa place“
(Ĉiu trovu sian vojon kaj lokon)
La periodo de malfermo de kursoj en la norda hemisfero estas taŭga
por ke la kursgvidantoj ebligu al siaj lernantoj, novaj kaj ne
novaj, trovi la vojon, lokon kaj rolon, kiuj plej konvenas al ili
laŭ iliaj personeco, kapabloj, talentoj, emoj, gustoj, preferoj,
ktp. Aperas tie multaj nomoj de Esperantouzantoj, kiuj trovis sian
vojon kaj lokon kaj tiel kontribuis al antaŭenigo de la lingvo.
Kompreneble estas io maljusta en tiu artikolo ĉar tie devus aperi
miloj da nomoj dum pro nesufiĉa spaco estas nur ĉirkaŭ 20...
#1 — “Où en est l'espéranto ?“
Cent ans après la mort du Dr Zamenhof, le 14 avril 1917, et 130 ans
après la publication de son projet intitulé “Langue internationale“,
le 26 juillet 1887, l’espéranto est devenu une langue vraiment
vivante à travers le monde.
La parution du “
Courrier de l’UNESCO“ en version en espéranto
— "
Kuriero
de UNESKO" — depuis le mois d’avril 2017, grâce à une
initiative chinoise et à la collaboration de 36 volontaires de 26
pays, est une confirmation de plus que le modeste but que le Dr
Zamenhof s’était alors fixé dans la préface du premier manuel
intitulé “
Langue Internationale“ est devenu réalité
Du fait que le contenu de ce numéro ne concerne évidemment pas que
la Vendée, il est mis en ligne aussi sur Facebook, Google+ et le
réseau russe VKontakt.
page 2 :
“Que chacun trouve sa voie et sa place“
La période d'ouverture des cours dans l'hémisphère nord offre
aux animateurs de cours de permettre à leurs élèves, nouveaux ou
non, de trouver la voie, la place et le rôle qui conviennent le
mieux à leur personnalité, à leurs aptitudes, talents, penchants,
goûts, préférences etc. Il y a dans cet article beaucoup de noms
d'usagers de l'espéranto qui ont trouvé leur voie, leur place et ont
contribué ainsi à la progression de la langue.
Naturellement il y a quelque chose d'injuste dans cet article du
fait que, faute de place, n'y apparaissent qu'environ une vingtaine
de noms alors qu'il y en aurait des milliers à mentionner...
#2 — L'espéranto au Bac
(Esperanto en abiturienteco)
Perspektivo pri akcepto de eksperimenta Esperanto-instruado en
liceoj prezentiĝas en Francio kaj poste en abiturienteco.
Esperanto-kursoj malfermiĝis ekde 2013 en École nationale
supérieure des sciences appliquées et de technologie de Lannion
(ENSSAT
/ Nacia Supera Lernejo pri aplikataj sciencoj kaj teknologio de
Lannion) kaj ekde 2016 en La Supera Normala (porinstruista)
Lernejo de la strato de Ulm en Parizo (École Normale Supérieure de
la rue d'Ulm — ENS Ulm) sub
gvido de Jesper
Jacobsen, franca-dana profesoro pri teoria fiziko, lauréato
de la premio Paul Langevin 2016 de la Société Française de
Physique (Franca Societo pri Fiziko).
Tio povus esti bona okazo por interŝanĝoj inter instruistoj el
diversaj landoj, ekzemple pri plej sukcesa maniero aŭ metodo por
instrui la lingvon, kvankam tio povas ja varii laŭ la denaska
lingvo de la gelernantoj.
Facebook :
https://fr-fr.facebook.com/EsperantoBac/
Twitter :
https://twitter.com/EsperantoBac
Komuniko de la Franca Esperanto-Instituto / Communiqué de l'Institut
Français d'Espéranto :
http://www.franca-esperanto-instituto.net/spip.php?article32
FR
Une perspective d'admission d'un enseignement expérimental de
l'espéranto dans les lycées puis au baccalauréat se présente en
France.
Des cours d'espéranto ont été ouverts depuis 2013 à
École
nationale supérieure des sciences appliquées et de technologie de
Lannion (ENSSAT)
et depuis 2016 à l'École Normale Supérieure de la rue d'Ulm (
ENS Ulm)
sous la direction de.
Jesper Jacobsen,
professeur franco-danois de physique théorique,
lauréat
du prix Paul Langevin 2016 de la Société Française de Physique.
#3 — “50 jarojn post la unua nuklea eksperimento fare de Francio
en Polinezio“
Tio estas la titolo de dokumento en
Esperanto ricevebla en PDF kaj DOC de nia amiko Jasuo HORI
(hori-zonto[ĉe]water.sannet.ne.jp), Japanio, kiu prelegis
en La Roche-sur-Yon post la cunamo de 2011 kaj samjara la
nuklea katastrofo de Fukuŝimo, okaze de preleg-turneo en Esperanto
en Francio :
FR
Traduction : 50 ans après la première
expérience nucléaire par la France en Polynésie
C'est le titre d'un
document en espéranto pouvant être reçu en PDF ou DOC de notre ami
Jasuo HORI,
Japon, qui avait présenté une conférence en France après le
tsunami de 2011 et la catastrophe nucléaire de la même année, à
l'occasion d'une tournée de conférences en espéranto en France.
Rimarko/Remarque
Intererrete troveblas multaj dokumentoj pri tiu temo en la franca,
i.a. videoj :
De nombreux documents en français, entre autres des vidéos,
peuvent être trouvées en ligne sur ce sujet :
Essais nucléaires français en Polynésie, Tahiti / Francaj
nukleaj provoj en Polinezio, Tahitio
https://www.youtube.com/watch?v=2FWisW4dGD8
Essais nucléaires, un héritage sans fin
(Partie 1) - Archipels / (Nukleaj provoj, senfina heredaĵo (parto
1a)
https://www.youtube.com/watch?v=svIUhNfiA1U
Ankaŭ en Saharo / Au Sahara aussi :
Les Essais nucléaires français 1 / 3 au
Sahara / La francaj nukleaj provoj en Saharo 1/3
https://www.youtube.com/watch?v=E_j8SKkiKFo
Essais nucléaires français en Algérie : Graves répercussions /
Nukleaj francaj provoj en Alĝerio : gravaj sekvoj)
https://www.youtube.com/watch?v=ZZ0udF-zokM
Algérie - 57 essais nucléaires français effectués à In Ekker et
Reggane / Alĝerio — 57 francaj nukleaj provoj faritaj en In Ekker
kaj Reggane)
https://www.youtube.com/watch?v=uCaSrmdG0ok
la catastrophe atomique française de reggane ( Algérie ) . / La
franca atoma katastrofo de Reggane, Alĝerio
https://www.youtube.com/watch?v=wX-8Ixm47rQ
Ni ne havu iluziojn : la tagon kiam
okazos nuklea katastrofo, la civitanoj estos traktataj kiel "homoj
kiuj estas nenio" same kiel en Ĉernobilo aŭ Fukuŝimo...
N'ayons pas d'illusions : le jour où
une catastrophe nucléaire aura lieu, les citoyens seront traités
comme "des gens qui ne sont rien", comme à Tchernobyl ou
Fukushima...
#4 — La Internacia Letertago en Samarkando
Alvoko de nia amiko Anatoli Ionesov el Samarkando, "La Perlo de
Oriento", 2750-jara urbo proklamita en 2001 fare de UNESKO
"krucvojo kaj ejo de la monda heredaĵo", kie troviĝas ankaŭ la
Internacia Muzeo de Paco kaj Solidareco, fondita en 1986, kies
laborlingvoj inkludas Esperanton, por sendo de mesaĝoj el la tuta
mondo antaŭ la 10a de oktobro pri la temo "Vorto pri Samarkando: la urbo, pri kiu oni
ŝatas pensi, sonĝi kaj paroli"
http://www.ipernity.com/blog/32119/4679496
IMPS :
http://www.sat-amikaro.org/article358.html
#4 — La Journée internationale épistolaire à Samarcande
Appel de notre ami Anatoli Ionesov de Samarcande, "La perle de
l'Orient", ville de 2750 ans proclamée en 2001
par l'UNESCO "carrefour de cultures et site du patrimoine
mondial", où se trouve aussi la Musée International de la
Paix et de la Solidarité, fondé en 1986, dont l'espéranto est une
des langues de travail, pour l'envoi de message du monde entier
avant le 10 octobre sur le thème "Un mot sur Samarcande : la ville
à propos de laquelle on aime penser, rêver et parler". Détails en
espéranto :
http://www.ipernity.com/blog/32119/4679496