2019-08-28 #1 — Espéranto-Vendée, septembre 2019 #2 — Kial lerni Esperanton ? #2 —Pourquoi apprendre l'espéranto ? #3 — Revenis Laura kaj Benoît / #3 — Laura et Benoît sont de retour

1 view
Skip to first unread message

Henri Masson

unread,
Aug 31, 2019, 3:12:17 AM8/31/19
to

#1 — Espéranto-Vendée, junio 2019

La septembra numero de la franclingva informfolio "Espéranto-Vendée" estas elŝutebla ĉe :

https://esperanto-vendee.fr/images/PDF/EV134septembre2019.pdf
aŭ  (kompleta kolekto) :
http://esperanto-vendee.fr/index.php/l-association/la-lettre-de-l-association (n° 134)

Pro multaj referencoj kaj ligiloj, la legado povas esti profitodona ankaŭ por nescipovantoj de la franca lingvo per programo de aŭtomata tradukado. (vd fine de la paĝo)

Enhavo, p. 1 :

 “Un grand pas pour l’humanité (?)“ / Granda paŝo la homaro (?). Amasinformiloj tre atentis pri la 50a datreveno de la unuaj paŝoj de la homo sur la Luno, sed se temas pri granda paŝo : en kiu direkto ?
La usona lingvisto kaj filozofo Noam Chomsky famiĝis en sia ofte trafa kritiko de la imperiismo kaj kapitalismo, tamen ĉu iam li kritikis la lingvan imperiismon per kiu plifortiĝis la superrego de Usono, de la kapitalismo kaj imperiismo ? Male li asertis ke Esperanto ne estas lingvo kaj krome ke ĝi fontas el la hispana (!!!).
Nescio kaj disdegno ne estas sintenoj, kiujn oni povas atendi de sciencisto. 
En 2013 Chomsky publikigis artikolon sub la titolo "De-Americanizing the World" (Malusonecigo de la mondo).
Inverse,
ekde 1902, fama brita ĵurnalisto, William T. Stead, publikigis libron sub la titolo "The Americanization of the World", ĝuste en la epoko dum li komencis subteni la naskiĝon de movado por Esperanto en Britio. La artikolo enhavas citaĵojn de la filozofo Descartes kaj de la lingvisto Michel Bréal.

Anoncetoj. Pri partopreno de la asocio Espéranto-Vendée  en :

Village en fête (Festanta vilaĝo), en La Clopinière, proksime de Saint-Florent-des-Bois, la dimanĉon 15an de septembro. Ekologia festo.
"Enfantaisies" (Infanfestivalo) en Chantonnay la dimanĉon 20an de oktobro.

Enhavo, p. 2 :

“Message ministériel au Congrès mondial d'espéranto“  (Ministra mesaĝo al la UK de Esperanto). Franclingva traduko de parola mesaĝo, kiun sendis la sveda ministrino Amanda Lind al la UK de Lahti, Finnlando).
En Lille, en 2015, por la centa UK kaj unika evento en la historio de la lingvoj, neniu franca politika altrangulo degnis saluti la kongresanaron.
Substrekinda estas la elekto de Duncan Charters, usonano, por la funkcio de prezidanto de UEA. Eble en tio prezentiĝas unika okazo por montri ne nur al Ĉomski, ne nur al usonanoj, ke Esperanto estas ja vera lingvo per kiu oni povas ankaŭ demonstri i.a., ke Ĉomski povas foje esprimi kretenaĵojn.

“Rencontre avec un espérantiste convaincu“… (Renkontiĝo kun konvinkita esperantisto). Tio estas la titolo de artikolo, kiun publikigis la gazeto “Ouest-France“ pri Philippe Neau okaze de la 25-jariĝo de lia esperantistiĝo. Philippe blindiĝis 20-jara pro akcidento kaj partoprenis en UKoj en Israelo, Brazilo, Ĉinio, Japanio, Italio, Pollando, Kubo...

“Gérard Masson, 1940-2019)“.  Mia frato Gérard mortis la 4an de aŭgusto pro parkinsona malsano, kiu trafis lin ne longtempe post emeritiĝo, ĝuste kiam li povis finfine dediĉi tempon al Esperanto kaj helpi en la fondo de la asocio Espéranto-Vendée post kariero de elektroteknikisto.

#1 — Espéranto-Vendée, septembre 2019

Le numéro de septembre 2019 de la feuille d'information en français "Espéranto-Vendée" est téléchargeable sur :
https://esperanto-vendee.fr/images/PDF/EV134septembre2019.pdf
ou (collection complète) :
http://esperanto-vendee.fr/index.php/l-association/la-lettre-de-l-association (n° 134)

En raison du nombre de références et de liens, la lecture peut être profitable pour les non-francophones aussi à l'aide d'un programme de traduction automatique (voir les liens en-bas de page)

“Un grand pas pour l’humanité (?)“. Les médias ont prêté beaucoup d'attention au 50e anniversaire des premiers pas de l'homme sur la Lune, mais, s'il s'agit d'un grand pas : dans quelle direction ?
Le linguiste et philosophe étasunien Noam Chomsky s'est fait un nom par sa critique souvent pertinente de l'impérialisme et du capitalisme, cependant, a-t-il un jour critiqué l'impérialisme linguistique par lequel se sont renforcés la domination des EUA, du capitalisme et de l'impérialisme ? Il affirme au contraire que l'espéranto n'est pas une langue et en outre qu'il est issu de l'espagnol (!!!). Ignorance et dédain ne sont pas des attitudes que l'on peut attendre d'un scientifique.  En 2013, Chomsky a publié un article sous le titre "De-Americanizing the World" (Désaméricanisation du monde).
Inversement, à partir de 1902, un journaliste britannique de renom, William T. Stead, avait publié un livre sous le titre "The Americanization of the World", justement à l'époque durant laquelle il commença à soutenir la naissance d'un mouvement pour l'espéranto en Grande-Bretagne. L'article contient aussi des citations du philosophe Descartes et du linguiste Michel Bréal.

Annonces. Sur la participation d'Espéranto-Vendée à :

Village en fête, à La Clopinière, près de Saint-Florent-des-Bois, le dimanche 15 septembre. Fête écologique.
"Enfantaisies" à Chantonnay le dimanche 20 octobre.

Contenu, p. 2 :

Message ministériel au Congrès mondial d'espéranto“  Traduction du message oral transmis par vidéo aux participants du Congrès mondial d'espéranto à Lahti, Finlande, par la ministre suédoise Amanda Lind.

À Lille, en 2015, pour le centième Congrès mondial et événement unique dans l'histoire des langues, aucune personnalité politique française de haut rang n'avait daigné saluer les 2698 congressistes venus de 80 pays, pas même la maire, Martine Aubry.

Un fait à souligner est que, à Lahti, le nouveau président élu pour l'Association Universelle d'espéranto est un étasunien, Duncan Charters. Une occasion unique se présente peut-être en cela pour montrer, pas seulement à Chomsky, pas seulement aux Étasuniens, que l'espéranto est certes une vraie langue avec laquelle il est possible de démontrer, entre autres, que Chomsky peut parfois exprimer des crétineries.


Rencontre avec un espérantiste convaincu“… C'est le titre d'un article publié par le quotidien “Ouest-France“ à propos de Philippe  Neau à l'occasion de ses 25 ans d'espéranto. Philippe est devenu aveugle à 20 ans suite à un accident et a participé à des congrès mondiaux d'espéranto en Israël, au Brésil, en Chine, au Japon, en Italie, en Pologne, à Cuba...

Gérard Masson, 1940-2019)“.  Mon frère Gérard est décédé le 4 août de la maladie de Parkinson qui l'a atteint pas très longtemps après sa retraite, justement quand il put enfin consacrer du temps à l'espéranto et aider à la fondation de l'association Espéranto-Vendée après une carrière d'électrotechnicien.

#2 — Kial lerni Esperanton ?

Dum proksimiĝas la malfermo de kursoj en la norda hemisfero, povas esti utile ĉe la komenco doni lecionon pri la eblaj aplikoj de Esperanto, kiu celas ne nur havigi al si amikojn tra la mondo aŭ aldoni faciligojn por vojaĝoj.

Resuma prezentaĵo (ĉiam plibonigebla kaj aktualigebla) aperas franclingve ĉe :

L’espéranto au présent

(Esperanto nuntempe)
Jen aldoninda informo, kiu ne ankoraŭ aperas en tiu dokumento :

Volontuladi en 2019 por Global Voices Esperanto

Instruistoj, tradukistaj studentoj kaj aliaj spertaj esperantistoj urĝe serĉataj.
Global Voices serĉas volontulajn tradukistojn kaj lingvajn redaktistojn por helpi per tradukado kaj redaktado de Esperanto Lingua, kie ni tradukas artikolojn de Global Voices en Esperanton!
Dum la jaro 2019, Global Voices en Esperanto pli kaj pli publikigas artikolojn.
https://eo.globalvoices.org/about

#2 —Pourquoi apprendre l'espéranto ?

Alors qu'approche l'ouverture des cours sur l'hémisphère nord, il peut être utile au départ de donner une leçon d'orientation sur les applications possibles de l'espéranto, pas seulement pour se faire des amis à travers le monde ou ajouter des facilités pour voyager.

Un aperçu (qui peut toujours être amélioré et actualisé) apparaît sur :

L’espéranto au présent

Voici une information qui ne paraît pas encore sur ce document (traduction d'un communiqué) :
Bénévolat en 2019 pour Global Voices Esperanto
Les enseignants, les étudiants en traduction et autres espérantistes expérimentés sont nécessaires de toute urgence.
Global Voices recherche des traducteurs et des rédacteurs linguistiques bénévoles pour aider à la traduction et à l'édition de l'espéranto Lingua, où nous traduisons des articles de Global Voices en espéranto!
Durant l'année 2019, Global Voices en Esperanto a publié de plus en plus d'articles.
https://eo.globalvoices.org/about

#3 — Revenis Laura kaj Benoît

Pli freŝaj ol dum ilia ekiro de La Ferrière, Vendeo, Francio, por vojaĝo per biciklo tra suda Eŭropo kaj Azio (foto) ! Certe dumvoje la esperantistoj kaj simpatiantoj bone flegis ilin ;-)

#3 — Laura et Benoît sont de retour

Plus frais qu'à leur départ de La Ferrière, Vendée, pour un voyage à vélo à travers le sud de l'Europe et l'Asie (photo) ! Ils ont certainement été bien soignés en route par les espérantistes et sympathisants ;-)



Henri Masson
espero.hm[ĉe/chez]wanadoo.fr
Ipernity : http://www.ipernity.com/home/32119
Twitter : @vinoverda https://twitter.com/vinoverda
Facebook :  https://www.facebook.com/henri.masson.9
VKontakt (Vk) : https://vk.com/hmasson
EO >> Enskribiĝo kaj malenskribiĝo al tiu informlisto laŭ simpla peto
Tiuj ĉi informoj estas libere uzeblaj, prefere kun mencio de la fonto.
FR >> Inscription et désinscription à cette liste d'information sur 
simple demande.
Ces informations sont librement utilisables, de préférence avec mention 
de la source.
*Aŭtomata tradukado / Traduction automatique :
*Google <http://translate.google.com/>
**Traduku.net <http://traduku.net/>**
**Apertium <http://www.apertium.org/>**
**GramTrans <http://gramtrans.com/>

EV134septembre2019.pdf
Laura-Benoît reveno.jpg
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages