2018-01-16 — #1 — Espéranto-Vendée n° 125, janvier 2017 / #2 — L'espéranto “ne marche pas“ ?... Il courre !... — Objectif Japon / Per biciklo al Japanio/ #3 — Sur la irvojo de Benoît kaj Laura / #4 —Esperanto, t.e. alia maniero vidi la mondon / #4 —L'espéranto, c'est une autre façon de voir le monde / #5 — “Trans La Florida Markolo” / #6 —Animado/ekspozicio en la Mediateko de Venansault / #6 —Animation/exposition à la Médiathèque de Venansault / #7 — Jacques Brel en Esperanto

1 view
Skip to first unread message

Henri Masson

unread,
Jan 16, 2018, 6:27:44 AM1/16/18
to


Ni jam gustumis 16 tagojn de la jaro 2018, ĝi jam ne estas samgusta por ĉiuj...
Suferantoj retrovu bonfarton, forton
kaj serenecon, bonfartantoj plue bonfartu !,..
Nous avons déjà goûté 16 jours de l'année 2018, elle n'a déjà pas le même pour pour toutes et tous...
Que ceux qui souffrent se portent mieux, retrouvent la force et la sérénité, que ça continue pour
celles et ceux qui se portent bien !...

#1 — Espéranto-Vendée n° 125, janvier 2017

http://esperanto-vendee.fr/images/PDF/EV125janvier2018.pdf

EO —
La januara numero de la departementa informfolio "Espéranto-Vendée", same kiel antaŭaj, povas havigi materialon por redaktado de artikoloj pri la diverseco de iniciatoj favore al Esperanto tra la mondo pro granda nombro da nomoj, ligiloj al retpaĝoj parte en la franca kaj Esperanto, foje en aliaj lingvoj se mankas fonto el ambaŭ. Sen scio de la franca, Google Translate faciligos komprenon.

Contenu / Enhavo

Les violences faites à l’espéranto peuvent-elles servir la cause féminine ?

(Ĉu perfortaĵoj kontraŭ Esperanto povas servi la virinan aferon ? — ĉefartikolo)
Temas pri reago al aserto de franca ŝtatsekretariino, kiu "pensas" (?), ke Esperanto ne funkcias (en la franca : “ne marche pas“, laŭvorte : ne marŝas...)
Ekzistas kuriozaĵo en la (komplika !) konjugacio de la franca por “Je suis“, kiu povas signifi “mi estas“ por la verbo "être“ (esti), kaj “mi sekvas“ por la verbo “suivre“ (sekvi)... ;-)
Anoncoj :
Pri perbicikla vojaĝo de Vendeo al Japanio fare de Benoît Richard kaj Laura Leroux ekde la sabato 3a de februaro. Ili estos sekveblaj per Facebook.
Pri Kurso la sabaton 20an de januaro matene en La Roche-sur-Yon kun ĉeesto de Benoît kaj Laura, kaj pri Ĝenerala Kunveno de la asocio la saman tagon posttagmeze
Pri animado/ekspozicio okazonta en Venansault, je ĉ. 10 km okcidente de La Roche-sur-Yon, de la 27a ĝis la 30 de marto. Ideoj kaj proponoj pri ekspoziciaĵoj kaj animado estos bonvenaj el la tuta mondo.

dua paĝo :

  • Raporto pri la agado de Espéranto-Vendée dum la pasinta jaro.
  • Kuriozaĵo : interreta serĉo per "esperanto" ĉe BBC havigas multajn rezultatojn, i.a. artikolon de la 10a de januaro : “The invented language that found a second life online“. Sama serĉo ĉe France Télévisions : “Votre recherche n'a aucun résultat“ (Via serĉo havigas neniun rezutaton). Amiko el Finnlando informis min per Google+ ke la finnlanda radio-televido Yle havigas 60 rezultatojn por "esperanto"... Ni ne miru, ke francaj politikistoj, intelektuloj aŭ ĵurnalistoj ne scias, ke Esperanto funkcias... Bonvenaj estos similaj provoj ĉe la ĉefaj naciaj radio-TV-stacioj en via lando.
  • Prilingva citaĵo de la franca-libana verkisto Amin Maalouf kun Esperanto-traduko.

#2 — L'espéranto “ne marche pas“ ?... Il courre !... ;-)

(Esperanto “ne marŝas“ (ne funkcias) ?... Ĝi kuras !...

Objectif Japon / Per biciklo al Japanio

Perbicikla vojaĝo de Vendeo al Japanio fare de Benoît Richard (benŭa riŝar ) kaj Laura Leroux (lora leru — la prononco de "e" ne estas ĝusta en Esperanto por ambaŭ nomoj). Ekiro la sabaton 3an de februaro.

Ili estos sekveblaj per Facebook ĉe :
Objectif Japon / Per biciklo al Japanio
https://www.facebook.com/groups/209710346267557/ (privata grupo : necesas aliĝi)

Mapo pri la eŭropa parto de la vojaĝo estas videbla ĉe : http://plan2bike.com/route/ubpp7 (povas aperi modifoj)

Dum la vojaĝo ili kompreneble ŝatos interŝanĝi kun esperantistoj ĉar Laurent eklernis ĝin ekde junio pasintjare kaj Laura antaŭ kelkaj semajnoj. Do, ne hezitu proponi renkontiĝon kun ili laŭlonge de la fiksita itinero tamen sen tro granda distanca devojiĝo. Bonvenaj estos proponoj por preparo de irvojo tra Azio.

Ni aperigos informojn, fotojn, video-sekvencojn ankaŭ sur la retejo de la asocio "Espéranto-Vendée" : http://esperanto-vendee.fr/

Objectif Japon / À vélo au Japon

FR — Benoît Richard et Laura Leroux, de La Ferrière, partiront le samedi 3 février de Vendée pour un voyage au Japon à travers l'Europe et l'Asie avec l'espéranto dans leur bagage linguistique. Ils ont commencé son étude voici respectivement quelques mois et quelques semaines. Leur itinéraire provisoire les conduira, pour l'Europe, d'abord le long de la Loire puis à Genève, Milan, Venise, Trieste, Rijeka, Tirana, Thessalonique... La carte pour le parcours européen peut être vue sur http://plan2bike.com/route/ubpp7  — L'itinéraire est susceptible d'être modifié selon les propositions qu'ils recevront.

#3 — Sur la irvojo de Benoît kaj Laura

Ĝenevo plurfoje aperis en la Historio de Esperanto, unue en 1906 ĉar du junuloj aŭdace kaj sukcese impulsis la organizadon de la Dua Universala Kongreso : Hector Hodler kaj Edmond Privat. En la tiea sidejo de la Ligo de Nacioj Esperanto estis temo de debatoj, kaj sen malhelpoj de kelkaj registaroj — i.a… la franca — eble Esperanto estus jam delonge la dua lingvo de ĉiuj popoloj de la mondo kaj elradikigo de analfabetismo estus grandpaŝe progresinta.
En Italio, la Triesta Esperanto-Asocio ekzistas de 1906. Retejo : "Esperantotrieste", Facebook.
En Kroatio, estas la urbo Đurđevac, kie ekzistas centro de dokumentado pri Esperanto kaj kie estas eldonata la tre bona revuo : "Kresko", kiu estas ricevebla laŭ simpla peto al Josip Pleadin : <dec.kroatio(ĉe)gmail.com>. Dokumenta Esperanto-Centro, DEC, p.p. 79, HR- 48350 Đurđevac. Ipernity : http://www.ipernity.com/doc/dokumenta.esperanto.centro/popular/visits
Pri naturo, la belega Nacia Parko de Plitvice absolute indas je vizito. Ĝi estas registrita kiel Heredaĵo de la Homaro de UNESKO jam de 1979 —  Video kaj prezento en Esperanto : Esperanto - PlitviceVikipedio.
En Bosnio kaj Herzegovino ekzistas tre fortaj ligiloj inter Esperanto kaj la ĉefurbo Sarajevo, kie Esperanto aperis en 1908.
En Grekio, 530-paĝa biografio de Zamenhof freŝdate aperis sub la titolo "Ο ´Ανθρωπος που γκρέμισε τη Βαβέλ" (La homo, kiu faligis Babelon). La aŭtoro estas Kostas Kiriakos, kiu plenumis dum jaroj konsiderindan dokumentaran laboron.  Hazarde de konsultado de lia blogo ĉe Ipernity mi trovis foton pri Pierre Babin, kiu estis inspektoro de la Nacia Edukado por la instruado de la angla, prezidanto de la Esperanto Kulturdomo de Grésillon, membro kaj honora prezidanto de Espéranto-Vendée : http://www.ipernity.com/doc/kostas.kiriakos/39754368/in/album/318555

#3 — Sur l'itinéraire de Benoît et Laura

 Genève est parue plusieurs fois dans l'Histoire de l'espéranto, d'abord en 1906 lorsque deux jeunes y impulsèrent audacieusement et avec succès l'organisation du Deuxième Congrès Mondial d'espéranto : Hector Hodler et Edmond Privat. L'espéranto y fut sujet de débats au siège de la Société des Nations et, sans entraves de quelques gouvernements — dont celui de la France — l'espéranto serait depuis longtemps la seconde langue de tous les peuples du monde et l'éradication de l'analphabétisme aurait progressé à grands pas.
En Italie, l'Association d'espéranto de Trieste existe déjà depuis 1906. Site : "Esperantotrieste", Facebook.
En Croatie,  il y a la ville de Đurđevac où se trouve le Dokumenta Esperanto-Centro“, et où est éditée la revue d'une grande qualité  "Kresko"(Croissance) qui peut être reçue sur simple demande auprès de Josip Pleadin <dec.kroatio(ĉe)gmail.com>
Côté nature, le superbe Parc national de Plitvice mérite absolument le détour. Il est inscrit au patrimoine de l'humanité de l'UNESCO depuis 1979—  Vidéos et présentations en espéranto : Esperanto - PlitviceVikipedio.
En Bosnie et Herzégovine, il existe des liens très forts entre l'espéranto et la ville de Sarajevo où il fit ses premiers pas en 1908.
En Grèce, une biographie de 530 pages du Dr Zamenhof est parue récemment sous le titre "Ο ´Ανθρωπος που γκρέμισε τη Βαβέλ" (L'homme qui a fait tomber Babel). L'auteur est Kostas Kiriakos qui a accompli un travail de documentation considérable.  Au hasard d'une consultation de son blog sur Ipernity j'ai trouvé une photo de Pierre Babin qui fut inspecteur de l'Éducation nationale pour l'enseignement de l'anglais, président de la Maison culturelle d'espéranto de Grésillon et président d'honneur d'Espéranto-Vendée : http://www.ipernity.com/doc/kostas.kiriakos/39754368/in/album/318555

#4 —Esperanto, t.e. alia maniero vidi la mondon

Ni ne juĝu landon laŭ ties ŝtatestro kaj gvidantoj. Tamen ni memoru, la 9-an de aprilo 2018, pri ĉi tiuj vortoj de prezidento Eisenhower prononcitaj la ĉe la 51a Konferenco de la Internacia Aeronautica Konfederacio, la 9-an de aprilo 1958 — estos tiam la 60a datreveno :
Multfoje en ĉi tiu lando mi provis esprimi min pri homoj kaj pri homoj, kiuj renkontas homojn. Mi pensas, ke registaroj estas multe pli stultaj ol iliaj popoloj. Se ni povus ebligi al la popoloj interparoli inter si, vivi unuj kun la aliaj, viziti siajn hejmojn, kune  iri al la lernejo, mi estas tute certa, ke la plej multaj problemoj de la mondo solviĝus. Kaj ni povus uzi ĉiujn grandajn inventaĵojn de la scienco por plibonigi kaj antaŭenigi homaron prefere ol provi detrui nin mem.
Rimarkoj al Delegitoj al la Ĝenerala Konferenco de la Internacia Aeronaŭtika Federacio : http://www.presidency.ucsb.edu/ws/?pid=11347

#4 —L'espéranto, c'est une autre façon de voir le monde

Ne jugeons pas un pays d'après son chef d'État et ses dirigeants. Souvenons-nous le 9 avril 2018 de ces paroles du président Eisenhower prononcées le 9 avril 1958 lors de la 51e Conférence de la Fédération aéronautique internationale — il y aura donc 60 ans :

"À de nombreuses reprises dans ce pays j'ai tenté de m'exprimer sur les gens, et sur les gens qui rencontrent les gens. Je pense que les gouvernements sont beaucoup plus stupides que leurs peuples. Si nous pouvions amener les peuples à se parler, à vivre les uns avec les autres, à se rendre visite chez eux, à aller à l'école ensemble, je suis parfaitement certain que la plupart des problèmes du monde seraient réglés. Et nous pourrions utiliser toutes les grandes inventions de la science pour améliorer et faire progresser l'humanité plutôt que de tenter de nous détruire nous-mêmes."

(Remarks to Delegates to the General Conference of the Federation Aeronautique Internationale. —  http://www.presidency.ucsb.edu/ws/?pid=11347)

#5 — “Trans La Florida Markolo

EO — Kun subtitoloj en pluraj lingvoj. Temas pri 30-minuta dokumenta filmo, kiu registras historian momenton : la unuan laŭleĝan viziton de Usonaj Esperantistoj al Kubo post 54 jaroj da malpermeso. Krome, la filmo ankaŭ reliefigas kiel Esperanto povas helpi en tiaj situacioj. :
https://www.youtube.com/watch?v=6UP9xNdkDsE

FR — À travers le golfe de Floride, sous-titré en plusieurs langues — Il s'agit d'un documentaire de 30 minutes qui enregistre un moment historique. C'est la première visite légale des espérantistes étasuniens à Cuba après 54 ans d'interdiction. En outre, le film souligne, également comment l'espéranto peut aider dans de telles situations:
https://www.youtube.com/watch?v=6UP9xNdkDsE

#6 —Animado/ekspozicio en la Mediateko de Venansault

Animado/ekspozicio okazos en la Mediateko de Venansault, je ĉ. 10 km okcidente de La Roche-sur-Yon, de la 27a ĝis la 30 de marto. Ideoj kaj proponoj pri ekspoziciaĵoj, animado estos bonvenaj el la tuta mondo. Tio rezultas el kunlaboro avec Claudie Demongeot, kiu sukcese prezentis en 2003 memuaron pri la temo “Insertion sociale de jeunes en difficulté psychique au moyen de l’espéranto“ en la Universitato de Nancy.

#6 —Animation/exposition à la Médiathèque de Venansault

Une animation/exposition aura lieu à la Mediathèque de Venansault, à env. 10 km à l'Ouest de La Roche-sur-Yon, du 27 au 30 mars. Des idées et propositions sur des choses à exposer et d'animations seront bienvenues du monde entier. C'est le résultat d'une collaboration avec Claudie Demongeot, qui a présenté avec succès, en 2003, un mémoire sur le thème “Insertion sociale de jeunes en difficulté psychique au moyen de l’espéranto“ à l'Université de Nancy.

#7 — Jacques Brel en Esperanto

La unua albumo de kanzonoj de Jacques Brel en Esperanto estas antaŭmendebla ĉe : 
Le premier album de chansons de Jacques Brel en espéranto peut être précommandé sur :
https://sites.google.com/site/ciedoubleun/brel-en-esperanto
En français sur la maison d'édition:
https://sites.google.com/site/ciedoubleun

Puisqu'on vous dit que l'espéranto ne marche pas !

Et ce n'est là qu'un aperçu...



Henri Masson
espero.hm[ĉe/chez]wanadoo.fr
Ipernity : http://www.ipernity.com/home/32119
Twitter : @vinoverda https://twitter.com/vinoverda
Facebook :  https://www.facebook.com/henri.masson.9
Google+  https://plus.google.com/u/0/105997959748403756528
VKontakt (Vk) : https://vk.com/hmasson
EO >> Enskribiĝo kaj malenskribiĝo al tiu informlisto laŭ simpla peto
Tiuj ĉi informoj estas libere uzeblaj, prefere kun mencio de la fonto.
FR >> Inscription et désinscription à cette liste d'information sur 
simple demande.
Ces informations sont librement utilisables, de préférence avec mention 
de la source.
*Aŭtomata tradukado / Traduction automatique :
*Google <http://translate.google.com/>
**Traduku.net <http://traduku.net/>**
**Apertium <http://www.apertium.org/>**
**GramTrans <http://gramtrans.com/>
itranslate4.eu <http://itranslate4.eu/eo/>

EV125janvier2018.pdf
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages