La novembra numero de la franclingva informfolio "Espéranto-Vendée" estas elŝutebla ĉe :
http://esperanto-vendee.fr/images/PDF/EV130novembre2018-.pdfPro multaj referencoj kaj ligiloj, la legado povas esti profitodona eĉ por nescipovantoj de la franca lingvo per programo de aŭtomata tradukado.
Le péril blanc (La blanka danĝero)
Konata estas la esprimo "Flava danĝero" sed kial ne paroli pri blanka danĝero ? Ĉefartikolo kun komparindaj citaĵoj de D-ro Zamenhof en Guilhall, Londono, en 1907, kaj de la prezidento Eisenhower en 1958 okaze de la 51a Konferenco de la Internacia Aeronaŭtika Federacio.Laura et Benoît face au “péril jaune“ (Laura kaj Benoît fronte al la "flava danĝero"). Nun en Ĉinio, ili plue biciklas suden, kaj ili ĉie ĝuas je varma kaj frateca akcepto. En 1928, laŭ alia itinero, ankaŭ Lucien Péraire ekbiciklis el Francio ekstremorienten por 4-jara vojaĝo per Esperanto...
Dennis Keefe — “Dennis, le dictionnaire bipède“ (D.K. — Dennis, la dupieda vortaro) : Ne estas facile resumi la kariertabelon de usona civitano, do anglalingvano, sed poligloto, kiu elektis pledi por Esperanto en la rolo de internacia lingvo kaj dediĉis grandan parton el sia vivo por diskonigi kaj instrui ĝin. Dennis Keefe prelegos en La Roche-sur-Yon la dimanĉon 2an de decembro.
Premier Congrès Africain des Femmes (Unua Afrika Kongreso de Virinoj) okazinta en Moramanga, urbo fama en la historio de Madagaskaro. Resumo el raporto de Joel Muhire, Norda Kivuo, D.R. Kongo. Pli kompleta raporto en Esperanto kun mapoj kaj fotoj.
De Lahti à Pékin via la Russie et la Mongolie… (De Latio al Pekino tra Rusio kaj Mongolio). Pri E-karavano okazonta post la UK de Latio, Finnlando.
Tiurilate spektinda estas — kvankam ne eblas en ĉiuj landoj — serio de 5 dokumentaraj filmoj pri “La Russie vue du ciel“" (Rusio desupre) de la TV-kanalo ARTE, spektebla en la franca kaj germana ĝis la 18a de decembro. La kunmetita bildo enhavas aŭtomatan tradukon en Esperanto. La unua parto el 5 estas spektebla ankaŭ ĉe Youtube : https://www.youtube.com/watch?v=4GkFaPY-XcoEsperantoPlus :kelkaj ligiloj al retejoj pri poresperantaj iniciatoj en Afriko.
Le numéro de novembre de la feuille d'information en français "Espéranto-Vendée" est téléchargeable sur :
http://esperanto-vendee.fr/images/PDF/EV130novembre2018-.pdfLe péril blanc
“Le péril jaune" est une expression connue mais pourquoi ne pas parler du "péril blanc" ? Éditorial avec des citations comparables du Dr Zamenhof au Guilhall de Londres, en 1907, et du président Eisenhower en 1958 à l'occasion de la 51e Conférence de la Fédération Aéronautique Internationale.Laura et Benoît face au “péril jaune“. Maintenant en Chine, ils continuent leur voyage à vélo vers le sud, et ils profitent partout d'un accueil chaleureux et fraternel. En 1928, sur un autre itinéraire, Lucien Péraire se rendit à vélo en Extrême-Orient pour un voyage de quatre ans avec l'espéranto...
Dennis Keefe — “Dennis, le dictionnaire bipède“ : Ce n’est pas facile de résumer en quelques lignes le CV d’un citoyen étasunien, donc anglophone, mais polyglotte, qui a choisi de plaider pour l’espéranto dans le rôle de langue internationale et qui a consacré une grande partie de sa vie à le faire connaître et à l’enseigner. Dennis Keefe présentera des conférences à La Roche-sur-Yon le dimanche 2 décembre.
Premier Congrès Africain des Femmes . Il s'est tenu à Moramanga, haut-lieu de l'histoire de Madagascar. Résumé d'un compte-rendu en espéranto de Joel Muhire, Nord Kivu, R.D. Congo. (Compte-rendu plus complet en espéranto avec cartes et photos).
De Lahti à Pékin via la Russie et la Mongolie… Sur la caravane d'espéranto qui aura lieu après le Congrès mondial d'espéranto depuis Lahti, en Finlande.
À ce sujet, une série de 5 documentaires d'ARTE mérite d'être vue (malheureusement pas partout) en français et en allemand jusqu'au 18 décembre sous le titre “La Russie vue du ciel“. L'image jointe donne la présentation traduite en espéranto par Google Translate. La première des 5 parties peut être vue sur Youtube : https://www.youtube.com/watch?v=4GkFaPY-XcoEsperantoPlus, quelques liens à des sites sur des initiatives pour l'espéranto en Afrique.
Ekzemple, en la kazo de Google Translate, oni povas modifi la
tradukon per musmovo sur "Suggérer une modification" (Sugesti
modifon). Aperas ĉe la franclingva interfaco : "Améliorer cette
traduction“ (Plibonigi tiun tradukon). La kursanoj povas mem
proponi korektojn aŭ modifojn sub kontrolo de la kursgvidanto. Tio
povas esti bona por progresigo kaj perfektigo de la aŭtomata
tradukado kaj por la lernantaro.
Il existe une possibilité d'améliorer la traduction automatique
tout en aidant les élèves des cours d'espéranto à se
perfectionner.