2011/8/2 Heri Setiawan <heri....@gmail.com>:
> Where can we post any errors or suspected errors, typos or formatting
> errors that we may come across in reading the translation of Twitter?
This is the correct channel to do that. Feel free to report another.
>
> I've found some formatting errors, such as:
>
> 1. The time stamp is missing space in the direct message (between date
> and time phrases).
Yep, I saw this but then I forgot how to produce it. Do you remember
any URL/steps to produce them? Thanks!
>
> 2. In http://twitter.com/#!/who_to_follow, the pre-filled value at the
> search bar ("Cari berdasarkan nama atau topik") is too long so it's
> not fully shown in the text field.
That should be http://translate.twttr.com/phrase/9323. Fixed that.
>
> And there are many phrases in http://twitter.com/jobs that overflow
> the button layouts.
Which phrases? I can see the headline break the layout
(http://translate.twttr.com/phrase/10200). If you have any *shorter*
and catchy suggestion, you can put it there.
Thanks!
@rodin
Hi, I'm @rodin, one of translation moderators here.
2011/8/2 Heri Setiawan <heri....@gmail.com>:
> Where can we post any errors or suspected errors, typos or formattingThis is the correct channel to do that. Feel free to report another.
> errors that we may come across in reading the translation of Twitter?
Yep, I saw this but then I forgot how to produce it. Do you remember
>
> I've found some formatting errors, such as:
>
> 1. The time stamp is missing space in the direct message (between date
> and time phrases).
any URL/steps to produce them? Thanks!
----------- I've edit the string (http://translate.twttr.com/phrase/5697) added space before and after the string. The note says 'There needs to be a space before and after the translation', seems like the translator and moderator missed that note. thanks for reporting, Heri! :D
>That should be http://translate.twttr.com/phrase/9323. Fixed that.
> 2. In http://twitter.com/#!/who_to_follow, the pre-filled value at the
> search bar ("Cari berdasarkan nama atau topik") is too long so it's
> not fully shown in the text field.
Which phrases? I can see the headline break the layout
(http://translate.twttr.com/phrase/10200). If you have any *shorter*
and catchy suggestion, you can put it there.
Thanks!
@rodin
>
>
> I hope our moderators will review this thread and check them over and
> the identified errors will be fixed soon.
>
> Cheers :)