Anois, taim buartha
's fad ar shiuil an la.
Ochon 's ochon o.
Na laetha geal m'oige
Bhi siad lan de dhochas
An bealach mor a bhi romham anonn
Bhi se i ndan domh go mbeinn, slan, slan.
(Repeat refrain)
(Translation:
The bright days of my youth
(In honor of my father and mother)
Looking back over my youth
I see I was contented
Without knowledge of death
I was young then
Now I am worried
During the course of the day.
(Oh sorrow!) [Alas and woe, oh.]
The bright days of my youth
Were full of hope
The big road that was before us then
Was what was destined to be,
Bye bye... )
--
[44m [37;40m [0m
[44m [47;1;33m juju [0m [47m [44m [37;40m [0m
[44m [47;1;33m juju [0m [47m [40m [44m [37;40m [0m
[44m [47;1;33m juju [0m [47m [40m [44m [37;40m [0m
[44m [40m juju [0m [44m [37;40m [0m
[44m [37;40m [0m
[m [1;31m※ 來源:‧靜宜大學計算機中心bbs站 bbs.pu.edu.tw‧[FROM: simon.pu.edu.tw] [m