Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

請問 "勳" 日文怎麼念

861 views
Skip to first unread message

HI-KO

unread,
May 31, 2000, 3:00:00 AM5/31/00
to
教我吧
--

[1;5;37m just [5;32m do [5;31m it [5;33m ! [1;0m
[1;37m 願 緣起不滅......勳 [;0m
--
[m※ Origin: 雲林科技大學藍天使 <bbs.yuntech.edu.tw> [From: 140.125.200.200]

藍色橘子^__^

unread,
May 31, 2000, 3:00:00 AM5/31/00
to
※ 引述《trio...@bbs.yuntech.edu.tw (HI-KO)》之銘言:
> 教我吧
日文漢字似乎沒這個"勳"唷!
有這個"薰"喔!
唸 或 
tsutomu kao ru

--
[1;33m※ Origin: [36m奇摩 大摩域 [37m<telnet://bbs.kimo.com.tw> [m
[1;35m◆ From: [1;32m139.175.157.164 [m

中山 鴻

unread,
May 31, 2000, 3:00:00 AM5/31/00
to
※ 引述《BlueOra...@bbs.kimo.com.tw (藍色橘子^__^)》之銘言:
: ※ 引述《trio...@bbs.yuntech.edu.tw (HI-KO)》之銘言:

: > 教我吧
: 日文漢字似乎沒這個"勳"唷!
: 有這個"薰"喔!
: 唸 或 
: tsutomu kao ru
不是
kahoru
嗎?

--
[1;35m☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
[0;36m四十九年,一睡 [1;5;36m [0;36m夢,

一期 [1;5;36m [0;36m榮華,一盃 [1;5;36m [0;36m酒!
[1;34m上杉謙信 [1;37m絕筆 [0m
[1;35m☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

--
㊣ [來源: 北極星 192.192.35.34 ]◆ From: 168.95.155.164

尚未認證通過

unread,
May 31, 2000, 3:00:00 AM5/31/00
to

《 在 BlueOra...@bbs.kimo.com.tw (藍色橘子^__^) 的大作中提到: 》

: ※ 引述《trio...@bbs.yuntech.edu.tw (HI-KO)》之銘言:
: > 教我吧
: 日文漢字似乎沒這個"勳"唷!
: 有這個"薰"喔!
: 唸 或 
: tsutomu kao ru


你確定有tsutomu這個念法?
不去再查一次字典?


--
[m [1;33m※ 來源:‧蛋捲廣場 bbs.tku.edu.tw‧[FROM: 168.95.4.49] [m

~ )

unread,
Jun 1, 2000, 3:00:00 AM6/1/00
to
※ 引述《trio...@bbs.yuntech.edu.tw (HI-KO)》之銘言:
: 教我吧



功勛、功勞的意思


--
[m╦╦╦╦╦
[30;47m▁▁▁▁▁ [m [0;32m╭┘ [1;33;44mOrigin [0;32m└┘ [1;33m交通大學土木工程學系 [35mbbs.cv.nctu.edu.tw [0;32m└──╮ [m
[1;37;47m▌ [m [1;37;47m▌ [m [0;32m╰─┐ [1;37;41mFrom [0;32m┌──┐ [1;36mshortail.Dorm8.NCTU.edu.tw [0;32m┌─────╯ [m

宇宙大帝

unread,
Jun 1, 2000, 3:00:00 AM6/1/00
to
※ 引述《Candi...@bbs.tku.edu.tw (尚未認證通過)》之銘言:
: 《 在 BlueOra...@bbs.kimo.com.tw (藍色橘子^__^) 的大作中提到: 》
: : 日文漢字似乎沒這個"勳"唷!

: : 有這個"薰"喔!
: : 唸 或 
: : tsutomu kao ru
: 你確定有tsutomu這個念法?
: 不去再查一次字典?
====
實際上你也不能排除有些人會取一些別人不會唸的名字,
在日本並沒有限制你要怎麼唸你的名字,只要登記上固定就可
以.
所以人名的唸法不一定以字典為準,很多時候也不是字典
查得到的.
--
[m※ Origin: 臺大電機 Maxwell 站 ◆ From: pbfw.pb.gov.tw

宇宙大帝

unread,
Jun 1, 2000, 3:00:00 AM6/1/00
to
※ 引述《BlueOra...@bbs.kimo.com.tw (藍色橘子^__^)》之銘言:
: ※ 引述《trio...@bbs.yuntech.edu.tw (HI-KO)》之銘言:
: > 教我吧

: 日文漢字似乎沒這個"勳"唷!
: 有這個"薰"喔!
====
沒看過不代表沒有.
更何況"勳"是常用漢字表內字,拿來取名字是沒問題的.
實際上勳=isao這種名字也不會希罕.
====

: 唸 或 
: tsutomu kao ru

豹哥

unread,
Jun 1, 2000, 3:00:00 AM6/1/00
to
※ 引述《wa...@bbs.ee.ntu.edu.tw (宇宙大帝)》之銘言:
> ※ 引述《BlueOra...@bbs.kimo.com.tw (藍色橘子^__^)》之銘言:
> : 日文漢字似乎沒這個"勳"唷!
> ====
> 沒有看過,不代表實際上就沒有.
> "勳"是常用漢字表內字,可以拿來取人名是沒問題的.
> 此外,勳=isao這種名字也不會少見,高球名將青木勳是
> 一個例子.
日本圍棋界 有位職業棋士 叫做 趙治勳
不過它是在韓國出生的
6歲的時候跑到日本學棋
他本來握有三大冠[名人 棋聖 本因坊]
不過後來 本因坊 被同樣是韓國出身的趙善津奪走囉
棋聖被來自台灣的王立誠奪走啦[國內的媒體有報導]
現在 趙 只剩下 名人 這一大冠

他的名字的"勳"
我看韓文是寫"hun"
可是我看日文報紙 和 日本網站
都把他的"勳"寫成"kun"

不知道為什麼會降子ㄋㄟ?

--
[1;32m┌───── [33m◆ [37mKKCITY [33m◆ [32m─────┐ [34m┐┌┐┐┌┐┌─┐┌┬┐┌┬┐┐ ┌ [m
[1;32m│ [31m bbs.kkcity.com.tw [32m│ [37m├┘┐├┘┐│ │ │ └┬┘ [m
[1;32m└── [34m《 [0;37mFrom:pc227199.ipcedu.tku [1;34m》 [32m──┘ [36m┘ ┘┘ ┘└─┘└┴┘ ┴ ┴ [m

尚未認證通過

unread,
Jun 1, 2000, 3:00:00 AM6/1/00
to

《 在 wa...@bbs.ee.ntu.edu.tw (宇宙大帝) 的大作中提到: 》
: ※ 引述《Candi...@bbs.tku.edu.tw (尚未認證通過)》之銘言:
: : 《 在 BlueOra...@bbs.kimo.com.tw (藍色橘子^__^) 的大作中提到: 》
: : : 日文漢字似乎沒這個"勳"唷!
: : : 有這個"薰"喔!
: : : 唸 或 
: : : tsutomu kao ru
: : 你確定有tsutomu這個念法?

: : 不去再查一次字典?
: ====
: 實際上你也不能排除有些人會取一些別人不會唸的名字,
: 在日本並沒有限制你要怎麼唸你的名字,只要登記上固定就可
: 以.
: 所以人名的唸法不一定以字典為準,很多時候也不是字典
: 查得到的.

這篇post好像人家問的不是人名
是問漢字怎麼念的吧
這就不能太離譜了吧

--
[m [1;34m※ 來源:‧蛋捲廣場 bbs.tku.edu.tw‧[FROM: 168.95.4.49] [m

百世經綸

unread,
Jun 1, 2000, 3:00:00 AM6/1/00
to
《 在 trio...@bbs.yuntech.edu.tw (HI-KO) 的大作中提到: 》
: 教我吧

音讀kunn 訓讀isao

--

[m [1;33m※ 來源:‧蛋捲廣場 bbs.tku.edu.tw‧[FROM: 163.13.225.121] [m

小西 康陽

unread,
Jun 1, 2000, 3:00:00 AM6/1/00
to
※ 引述《virg...@bbs.nchulc.edu.tw (中山 鴻)》之銘言:
> 不是かほる 嗎
> kahoru


如果你說的是這個"薰",不是.
--
[1;32m※ Origin: [33m交大資工鳳凰城資訊站 [37m<bbs.csie.nctu.edu.tw> [m
[1;31m◆ From: [36mdial5-3.enctc.edu.tw [m

小西 康陽

unread,
Jun 1, 2000, 3:00:00 AM6/1/00
to
※ 引述《lis...@kkcity.com.tw (豹哥)》之銘言:

> 日本圍棋界 有位職業棋士 叫做 趙治勳
> 不過它是在韓國出生的
> 6歲的時候跑到日本學棋
> 他本來握有三大冠[名人 棋聖 本因坊]
> 不過後來 本因坊 被同樣是韓國出身的趙善津奪走囉
> 棋聖被來自台灣的王立誠奪走啦[國內的媒體有報導]
> 現在 趙 只剩下 名人 這一大冠
> 他的名字的"勳"
> 我看韓文是寫"hun"
> 可是我看日文報紙 和 日本網站
> 都把他的"勳"寫成"kun"
> 不知道為什麼會降子ㄋㄟ?


kun 是日語音讀讀法. 我想他有可能已入日本籍了吧.
不過這很難講,畢竟叫人只是個約定俗成的習慣.
他融入日本生活圈,日本人用日語發音稱呼他也不是奇怪的事.
王貞治還不是被叫成"Oh Sadaharu"..

宇宙大帝

unread,
Jun 1, 2000, 3:00:00 AM6/1/00
to
※ 引述《lis...@kkcity.com.tw (豹哥)》之銘言:
: ※ 引述《wa...@bbs.ee.ntu.edu.tw (宇宙大帝)》之銘言:
: > ====

: > 沒有看過,不代表實際上就沒有.
: > "勳"是常用漢字表內字,可以拿來取人名是沒問題的.
: > 此外,勳=isao這種名字也不會少見,高球名將青木勳是
: > 一個例子.
====
你引的太快了,我一po軏沒多久就砍掉,因為想起aoki isao
是青木功不是青木勳.
有名的職棒明星張本勳harimoto isao就是真的了,他是韓國
人,本來叫張勳(jang hun).
====
: 日本圍棋界 有位職業棋士 叫做 趙治勳

: 不過它是在韓國出生的
: 6歲的時候跑到日本學棋
: 他本來握有三大冠[名人 棋聖 本因坊]
: 不過後來 本因坊 被同樣是韓國出身的趙善津奪走囉
: 棋聖被來自台灣的王立誠奪走啦[國內的媒體有報導]
: 現在 趙 只剩下 名人 這一大冠
: 他的名字的"勳"
: 我看韓文是寫"hun"
: 可是我看日文報紙 和 日本網站
: 都把他的"勳"寫成"kun"
: 不知道為什麼會降子ㄋㄟ?
====
久居日本的韓國人或朝鮮人,他們的名字有些是按
照原音,有些是按照日本音,怎麼選擇那是看自己.
唸成kun那就是日本音,在日本很忌諱唸錯別人的名
字,基本上記者應該是不會犯這種嚴重錯誤的.
hun那是韓國音.
0 new messages