Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

日本人覺得中文好學嗎 ?

456 views
Skip to first unread message

向日葵

unread,
Sep 17, 2003, 9:24:33 AM9/17/03
to

真的很好奇說~

覺得台灣人一直學英文,學日文 ...

那 日本人覺得中文好學嗎?

好想聽聽大家怎麼說....
--
[1;32m※ Origin: [33m台灣科大電子站 [37m<bbs.et.ntust.edu.tw> [m
[1;31m◆ From: [36m218.165.60.142 [m

國文~唬爛文學

unread,
Sep 17, 2003, 10:41:48 AM9/17/03
to
※ 引述《juby...@bbs.et.ntust.edu.tw (向日葵)》之銘言:

> 真的很好奇說~
> 覺得台灣人一直學英文,學日文 ...
> 那 日本人覺得中文好學嗎?
> 好想聽聽大家怎麼說....

語言強勢就會有人學
經濟、軍事、文化、人口數…等因素都會使語言變得強勢
我覺得中文很難,但我不是日本人
中文難在發音組合,破音字,字體繁雜,構句我覺得和英日文沒差太多
尤其中文難在有文言文,同一段文字的解釋就有兩三種解法(翻譯)及含意
不碰文言文的話,會好學…一點點

曾聽過一說,語言何不全球統一,因為如此一來,會失去各民族特色
但我覺得,是因為語言工作者會失去工作,及帶有種族岐視之故,於是無法統一


我是不是回到離題而且回太多了,呵呵,拍謝
--
[1;32m※ Origin: [33m碧海藍天 [37m<bbs.ntit.edu.tw> [m
[1;31m◆ From: [36m218-170-170-146.hinet-ip.hinet.net [m

zxc

unread,
Sep 18, 2003, 12:43:01 AM9/18/03
to
小弟我認識的日本人(在台學中文的)認為
中文很容易講(沒有什麼時態變化)
而且很直敘,不像日文一堆倒裝,
她甚至回家跟家人講話有時都會不自覺的夾雜中文.
當家人臉上露出問號時她還會喃喃自語的唸
"日文真麻煩...."
更令我不敢相信的是,當我跟她抱怨日本人說話太快
外國人要跟上不容易時,她竟然認為台灣人說話才快呢.

> > 真的很好奇說~
> > 覺得台灣人一直學英文,學日文 ...
> > 那 日本人覺得中文好學嗎?
> > 好想聽聽大家怎麼說....

--
[m [1;31m★ Origin: [33m 清華電機星星站 [37m<bbs.ee.nthu.edu.tw> [m
[1;32m※ From: [36m203-69-15-98.HINET-IP.hinet.net [m

Paca

unread,
Sep 18, 2003, 7:57:09 AM9/18/03
to
※ 引述《zxcvb...@bbs.ee.nthu.edu.tw (zxc)》之銘言:

> 小弟我認識的日本人(在台學中文的)認為
> 中文很容易講(沒有什麼時態變化)
> 而且很直敘,不像日文一堆倒裝,
> 她甚至回家跟家人講話有時都會不自覺的夾雜中文.
> 當家人臉上露出問號時她還會喃喃自語的唸
> "日文真麻煩...."
> 更令我不敢相信的是,當我跟她抱怨日本人說話太快
> 外國人要跟上不容易時,她竟然認為台灣人說話才快呢.
但是我還沒聽過講中文講ㄉ很標準ㄉ日本人...
但是我有聽過日文講ㄉ很標準ㄉ台灣人
--
[1;33m★ [1;36m<師大附中 BBS 站> [33mbbs.hs.ntnu.edu.tw ★ [35mFrom: [36mh214-210-68-39.seed.net.tw [m

國文~唬爛文學

unread,
Sep 18, 2003, 9:43:44 AM9/18/03
to
※ 引述《keni...@bbs.hs.ntnu.edu.tw (Paca)》之銘言:

> ※ 引述《zxcvb...@bbs.ee.nthu.edu.tw (zxc)》之銘言:
> > 小弟我認識的日本人(在台學中文的)認為
> > 中文很容易講(沒有什麼時態變化)
> > 而且很直敘,不像日文一堆倒裝,
> > 她甚至回家跟家人講話有時都會不自覺的夾雜中文.
> > 當家人臉上露出問號時她還會喃喃自語的唸
> > "日文真麻煩...."
> > 更令我不敢相信的是,當我跟她抱怨日本人說話太快
> > 外國人要跟上不容易時,她竟然認為台灣人說話才快呢.
> 但是我還沒聽過講中文講ㄉ很標準ㄉ日本人...
> 但是我有聽過日文講ㄉ很標準ㄉ台灣人

呵,說的也是,是不是因為中文的發音系統很容易發出其他語言的關係啊
還是台灣人很重視發音,所以才會追求發音的準確呢?
不過我覺得中文的四聲系統真的滿好的,
平聲調,拉長音,重音,提高音,我們從小就都習慣了
學英日文還滿好用的


--
[1;32m※ Origin: [33m碧海藍天 [37m<bbs.ntit.edu.tw> [m

[1;31m◆ From: [36m218-174-198-61.hinet-ip.hinet.net [m

/)

unread,
Sep 18, 2003, 9:38:43 AM9/18/03
to
※ 引述《keni...@bbs.hs.ntnu.edu.tw (Paca)》之銘言:
> ※ 引述《zxcvb...@bbs.ee.nthu.edu.tw (zxc)》之銘言:
> > 小弟我認識的日本人(在台學中文的)認為
> > 中文很容易講(沒有什麼時態變化)
> > 而且很直敘,不像日文一堆倒裝,
> > 她甚至回家跟家人講話有時都會不自覺的夾雜中文.
> > 當家人臉上露出問號時她還會喃喃自語的唸
> > "日文真麻煩...."
> > 更令我不敢相信的是,當我跟她抱怨日本人說話太快
> > 外國人要跟上不容易時,她竟然認為台灣人說話才快呢.
> 但是我還沒聽過講中文講ㄉ很標準ㄉ日本人...
我有遇過..@@....
> 但是我有聽過日文講ㄉ很標準ㄉ台灣人
--
※ Origin: 楓橋驛站<bbs.cs.nthu.edu.tw> ◆ From: 218-169-6-149.HINET-IP.hinet.net

632的九一居士

unread,
Sep 18, 2003, 9:44:38 AM9/18/03
to
※ 引述《juby...@bbs.et.ntust.edu.tw (向日葵)》之銘言:

> 真的很好奇說~
> 覺得台灣人一直學英文,學日文 ...
> 那 日本人覺得中文好學嗎?
> 好想聽聽大家怎麼說....

我現在住在日本,聽日本友人說“中文很難“

她的說法是;日語幾乎都是子音+母音或母音,很清楚;
中文講起來好像全部連在一起,而且還有四聲變化,
同音字也很多,發音也不容易,中文很難。“
其實還有捲舌音,對他們來說也不好發音。

不過我覺得她也忘記了,
日文有促音、輕音、濁音、半濁音、拗音,
長音和短音意思也不一樣,
我聽她講話也覺得是全部連在一起。

不過我們要日文講得標準也不容易,
““就很不容易唸得標準,
頭痛()這個詞,我就唸得很頭痛。 ^^


--
如果有美女親我的左臉,
我要把右臉也讓她親.......... ^^
--
[1;33m★ [1;36m<師大附中 BBS 站> [33mbbs.hs.ntnu.edu.tw ★ [35mFrom: [36mYahooBB219183254002.bbtec.net [m

國文~唬爛文學

unread,
Sep 18, 2003, 10:20:22 AM9/18/03
to
※ 引述《ceram...@bbs.hs.ntnu.edu.tw (632的九一居士)》之銘言:

> ※ 引述《juby...@bbs.et.ntust.edu.tw (向日葵)》之銘言:
> > 真的很好奇說~
> > 覺得台灣人一直學英文,學日文 ...
> > 那 日本人覺得中文好學嗎?
> > 好想聽聽大家怎麼說....
> 我現在住在日本,聽日本友人說“中文很難“
> 她的說法是;日語幾乎都是子音+母音或母音,很清楚;
> 中文講起來好像全部連在一起,而且還有四聲變化,
> 同音字也很多,發音也不容易,中文很難。“
> 其實還有捲舌音,對他們來說也不好發音。
> 不過我覺得她也忘記了,
> 日文有促音、輕音、濁音、半濁音、拗音,
> 長音和短音意思也不一樣,
> 我聽她講話也覺得是全部連在一起。
> 不過我們要日文講得標準也不容易,
> ““就很不容易唸得標準,
> 頭痛()這個詞,我就唸得很頭痛。 ^

捲舌音的話,來台灣就沒差啦^^
有跟沒有一樣,說了反而讓人覺得奇怪
不知是我自己沒在捲舌還是怎樣,我的朋友都說他們說話會捲舌
但是我聽不出來耶 ^^|||
說話後面帶個"兒"的話,我會覺得有點討厭^^"

banir...@bbs.nsysu.edu.tw

unread,
Sep 18, 2003, 3:58:21 PM9/18/03
to
根據我最近教我日本男朋友中文的經驗來說
因應該是不好學吧。
他在台灣已經六年了,中文說的很好,
幾乎聽不出是日本人(但上次被店家問過是不是香港人)
簡單的閱讀也沒問題(ㄟ,愛看壹週刊)
但是最近要準備明年考研究所,所以開始讀書
我是用國小的書,書中的一些接續詞,然而,況且,畢竟
等等的詞快把他弄瘋了,其他像破音字,成語等也不是很好學。

我們日本人老師才誇張,我認識她四年多了,中文一點都沒有長進。
只會說你好,謝謝,多少錢,每次有事都要幫他翻譯,連考駕照筆試
我都進去幫她翻譯,真是傷腦筋。

> ==> juby...@bbs.et.ntust.edu.tw (向日葵) 的文章中提到:


> 真的很好奇說~
> 覺得台灣人一直學英文,學日文 ...
> 那 日本人覺得中文好學嗎?
> 好想聽聽大家怎麼說....

--
* Origin: 中山大學-美麗之島BBS * From: 61.13.176.115 [已通過認證]

夢想越來越近

unread,
Sep 18, 2003, 8:07:34 PM9/18/03
to

我在鹿兒島..
遇過中文比我還標準的日本人= ="

--

STARBUCKS..

摩卡..瓦倫西亞..
[m
--
* Origin: 中山大學-美麗之島BBS * From: 61.216.208.89 [已通過認證]

徵日文研究同好

unread,
Sep 18, 2003, 11:10:42 PM9/18/03
to
==> 在 lilysky...@bbs.nsysu.edu.tw (夢想越來越�的文章中提到:
> 我在鹿兒島..
> 遇過中文比我還標準的日本人= ="

那妳中文也太$%^&^$了吧

--
* Post by GoodMan from 210-85-230-119.cm.apol.com.tw
* Origin: ★ 交通大學資訊科學系 BBS ★ <bbs.cis.nctu.edu.tw: 140.113.23.3>

徵日文研究同好

unread,
Sep 18, 2003, 11:22:33 PM9/18/03
to
==> 在 ceram...@bbs.hs.ntnu.edu.tw (632的九一居士) 的文章中提到:
> ※ 引述《juby...@bbs.et.ntust.edu.tw (向日葵)》之銘言:

> > 真的很好奇說~
> > 覺得台灣人一直學英文,學日文 ...
> > 那 日本人覺得中文好學嗎?
> > 好想聽聽大家怎麼說....
> 我現在住在日本,聽日本友人說“中文很難“
> 她的說法是;日語幾乎都是子音+母音或母音,很清楚;
> 中文講起來好像全部連在一起,而且還有四聲變化,
> 同音字也很多,發音也不容易,中文很難。“
> 其實還有捲舌音,對他們來說也不好發音。
> 不過我覺得她也忘記了,
> 日文有促音、輕音、濁音、半濁音、拗音,
> 長音和短音意思也不一樣,
> 我聽她講話也覺得是全部連在一起。
> 不過我們要日文講得標準也不容易,
> ““就很不容易唸得標準,
> 頭痛()這個詞,我就唸得很頭痛。 ^^

不過在日本學中文的日本人, 我想他們學的是大陸的普通話吧~~
不用說大家也知道, 雖說是中文, 但北京腔跟我們台灣腔是有很大的差別的.
我看電視上北平人講話時, 感覺就像是嘴裡含著顆滷蛋似的..
有一次我去日本出差時, 深夜在飯店裡轉開電視剛好有一個中國語講座的節目,
發音是正統北平腔, 用詞是大陸比較"俗"的用詞(ex: 茅廁, 草紙...etc)
讓我真的覺得這能叫中文嗎??
恐怕即使是在中國,其它的省份的人也未必能認同..
回到正題, 如果以台灣式的中文教學, 或許對老外而言會比較好吧~~

歲月的眼睛

unread,
Sep 19, 2003, 4:23:15 AM9/19/03
to
※ 引述《zxcvb...@bbs.ee.nthu.edu.tw (zxc)》之銘言:
> 小弟我認識的日本人(在台學中文的)認為
> 中文很容易講(沒有什麼時態變化)
> 而且很直敘,不像日文一堆倒裝,
> 她甚至回家跟家人講話有時都會不自覺的夾雜中文.
> 當家人臉上露出問號時她還會喃喃自語的唸
> "日文真麻煩...."
> 更令我不敢相信的是,當我跟她抱怨日本人說話太快
> 外國人要跟上不容易時,她竟然認為台灣人說話才快呢.

嗯 我認識的日本人來台灣半年就很會說了

他說中文文法並不難 加"了"就是過去式了

他比較困擾的是重音抓不準

不過他中文歌唱的還真好 都是去KTV練的

還三不五時要我寫一些還難的字

像:打噴嚏之類的字 他每天都很努力練習呢
--
[1;32m┌───── [33m◆ [37mKKCITY [33m◆ [32m─────┐ [m [34m [44m [1;34;40m╱ [m [44m [1;34;40m╱ [m [44m [;34;40m ̄ [;34;40m ▌ [34m ̄ [44m [40m ̄ [1;34m╲╱ [31mBBS [37m 城邦 [m
[1;32m│ [31m bbs.kkcity.com.tw [32m│ [34m [46m [1;36;40m╲ [m [46m [1;36;40m╲ [m [46m [36;40m╴ ▌ ▌ ▏ [1;34m [33mKK免費撥接 [m
[1;32m└── [34m《 [0;37mFrom:203.203.10.163 [1;34m》 [32m──┘ [37m http://www.kkcity.com.tw/freeisp/ [m

歲月的眼睛

unread,
Sep 19, 2003, 4:26:14 AM9/19/03
to
※ 引述《GoodM...@bbs.cis.nctu.edu.tw (徵日文研究同好)》之銘言:

> ==> 在 lilysky...@bbs.nsysu.edu.tw (夢想越來越�的文章中提到:
> > 我在鹿兒島..
> > 遇過中文比我還標準的日本人= ="
> 那妳中文也太$%^&^$了吧

哦 你可能沒遇過中文好的外國人

比起帶台灣國語腔的人

有的日本人說的中文還真標準呢


--
[1;32m┌───── [33m◆ [37mKKCITY [33m◆ [32m─────┐ [m [34m [44m [1;34;40m╱ [m [44m [1;34;40m╱ [m [44m [;34;40m ̄ [;34;40m ▌ [34m ̄ [44m [40m ̄ [1;34m╲╱ [31mBBS [37m 城邦 [m
[1;32m│ [31m bbs.kkcity.com.tw [32m│ [34m [46m [1;36;40m╲ [m [46m [1;36;40m╲ [m [46m [36;40m╴ ▌ ▌ ▏ [1;34m [33mKK免費撥接 [m

[1;32m└── [34m《 [0;37mFrom:203.203.10.163 [1;34m》 [32m──┘ [37m 電話:40586000 帳號:kkcity 密碼:kkcity [m

Shoestring

unread,
Sep 19, 2003, 5:13:59 AM9/19/03
to
你的說法有點太過本位。

"徵日文研究同好" <GoodM...@bbs.cis.nctu.edu.tw> 撰寫於郵件新聞
:48KKDA$a...@bbs.cis.nctu.edu.tw...

Ψ血腥瑪莉Ψ

unread,
Sep 19, 2003, 5:50:39 AM9/19/03
to
【 在 ottoshoestri 的大作中提到: 】
: 你的說法有點太過本位。
: "徵日文研究同好" <GoodM...@bbs.cis.nctu.edu.tw> 撰寫於郵件新聞
: :48KKDA$a...@bbs.cis.nctu.edu.tw...
: > 不過在日本學中文的日本人, 我想他們學的是大陸的普通話吧~~

: > 不用說大家也知道, 雖說是中文, 但北京腔跟我們台灣腔是有很大的差別的.
: > 我看電視上北平人講話時, 感覺就像是嘴裡含著顆滷蛋似的..
: > 有一次我去日本出差時, 深夜在飯店裡轉開電視剛好有一個中國語講座的節目,
: > 發音是正統北平腔, 用詞是大陸比較"俗"的用詞(ex: 茅廁, 草紙...etc)
: > 讓我真的覺得這能叫中文嗎??
: > 恐怕即使是在中國,其它的省份的人也未必能認同..
: > 回到正題, 如果以台灣式的中文教學, 或許對老外而言會比較好吧~~
: > --
: > * Post by GoodMan from 210-85-230-119.cm.apol.com.tw
: > * Origin: ★ 交通大學資訊科學系 BBS ★ <bbs.cis.nctu.edu.tw:
: 140.113.23.3>

中文最麻煩的除了破音字以外 大概就是四聲的轉換了吧 (包括輕音的話就是五個囉)

尤其是"ˊ"突然在下一個字轉成"ˇ"或"ˋ"的發音

大概就很頭痛吧 我想這大概就是認識的日本人中 很少有下決心把中文學好的關係吧

真是辛苦他們了 ^_^
--



[1;31mΩ [m [1;37m我們都穿著一副盔甲 [m [1;31mΩ [m
[1;31mΩ [m [1;30m只為尋求溫暖的保護 [m [1;31mΩ [m

[m [1;33m※來源 : [1;36m 台北科大計中紅樓資訊站 [1;35mredbbs.cc.ntut.edu.tw
[1;32m※FROM : [1;37m140.124.61.40 [m

Paca

unread,
Sep 19, 2003, 9:44:12 AM9/19/03
to
※ 引述《cerami (632的九一居士)》之銘言:

> ※ 引述《juby...@bbs.et.ntust.edu.tw (向日葵)》之銘言:
> > 真的很好奇說~
> > 覺得台灣人一直學英文,學日文 ...
> > 那 日本人覺得中文好學嗎?
> > 好想聽聽大家怎麼說....
> 我現在住在日本,聽日本友人說“中文很難“
> 她的說法是;日語幾乎都是子音+母音或母音,很清楚;
> 中文講起來好像全部連在一起,而且還有四聲變化,
> 同音字也很多,發音也不容易,中文很難。“
> 其實還有捲舌音,對他們來說也不好發音。
> 不過我覺得她也忘記了,
> 日文有促音、輕音、濁音、半濁音、拗音,
> 長音和短音意思也不一樣,
> 我聽她講話也覺得是全部連在一起。
> 不過我們要日文講得標準也不容易,
> ““就很不容易唸得標準,
> 頭痛()這個詞,我就唸得很頭痛。 ^^
這倒是真的
尤其是年紀大一點ㄉ人
發音即使在怎ㄇ標準也還是從一些小地方可以聽ㄉ出來是台灣人
--
[1;33m★ [1;36m<師大附中 BBS 站> [33mbbs.hs.ntnu.edu.tw ★ [35mFrom: [36mh214-210-68-39.seed.net.tw [m

Child's View

unread,
Sep 19, 2003, 12:18:16 PM9/19/03
to
※ 引述《cba...@kkcity.com.tw (歲月的眼睛)》之銘言:
: 哦 你可能沒遇過中文好的外國人
: 比起帶台灣國語腔的人
: 有的日本人說的中文還真標準呢


個人不贊同所謂【帶北京腔的中文才是標準中文】的說法.
台灣人說的中文,就是在台灣通行的【標準中文】.
(不是指老一輩的那種台灣國語,是現在在台灣的國語標準發音與用詞等)
正如英文有英國腔,美國腔之別.
如果你跟英國人說他們說的不是標準英文,一定會遭到白眼.
不曉得為什麼那麼多台灣人甘願自我矮化,奉對岸講的中文為正統?
說自己講的中文是【帶有腔調的】,【不標準的】.

外國人在台灣學中文,如果能說得跟台灣人一樣,我們就可以說他的
中文發音學得很好.


--
[1m╭──── [31mO [32mr [33mi [34mg [35mi [36mn [m: [1;36m<不良牛牧場> [33m bbs.badcow.com.tw [32m(210.200.247.200) [37m─────╮ [m
[1m│ [5;33m ↘ [;1;32;40mWelcome to SimFarm BBS [37m-- [31mFrom : [ [37m210.85.127.52 [31m] [37;40m │ [m
[1m╰ [;32;40m◣◣ [1m◢ ◢◢ [34m《 [37m不良牛免費撥接→電話: [36m40586000 [37m→帳號: [36mzoo [37m→密碼: [36mzoo [34m》 [;32;40m ◣◣ [1m◢ [37m─╯ [m

Child's View

unread,
Sep 19, 2003, 12:12:35 PM9/19/03
to
※ 引述《banir...@bbs.nsysu.edu.tw ()》之銘言:
: 根據我最近教我日本男朋友中文的經驗來說
: 因應該是不好學吧。
: 他在台灣已經六年了,中文說的很好,
: 幾乎聽不出是日本人(但上次被店家問過是不是香港人)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^


我想,重點應該是:如果在台灣學中文,可以把中文說得讓大家都以為他是台灣人,
那樣的日本人幾乎沒有吧....因為中文的發音對非母語人來說是非常困難的.
如果在台灣學的中文,竟被人說聽起來像香港人,應該還是差了臨門一腳.

歲月的眼睛

unread,
Sep 20, 2003, 4:13:27 AM9/20/03
to
※ 引述《takemu...@bbs.badcow.com.tw (Child's View)》之銘言:

> ※ 引述《cba...@kkcity.com.tw (歲月的眼睛)》之銘言:
> : 哦 你可能沒遇過中文好的外國人
> : 比起帶台灣國語腔的人
> : 有的日本人說的中文還真標準呢
> 個人不贊同所謂【帶北京腔的中文才是標準中文】的說法.
我又沒說他說的中文是北京腔
他是在台灣的師大學的!!!

> 台灣人說的中文,就是在台灣通行的【標準中文】.
> (不是指老一輩的那種台灣國語,是現在在台灣的國語標準發音與用詞等)
> 正如英文有英國腔,美國腔之別.
> 如果你跟英國人說他們說的不是標準英文,一定會遭到白眼.
> 不曉得為什麼那麼多台灣人甘願自我矮化,奉對岸講的中文為正統?
> 說自己講的中文是【帶有腔調的】,【不標準的】.
這位站友別這麼激動嘛!
你認為"偶是台灣倫"這種中文發音標準嗎?
> 外國人在台灣學中文,如果能說得跟台灣人一樣,我們就可以說他的
> 中文發音學得很好.

歲月的眼睛

unread,
Sep 20, 2003, 4:19:10 AM9/20/03
to
※ 引述《cbaabc (歲月的眼睛)》之銘言:

> ※ 引述《takemu...@bbs.badcow.com.tw (Child's View)》之銘言:
> > 個人不贊同所謂【帶北京腔的中文才是標準中文】的說法.
> 我又沒說他說的中文是北京腔
> 他是在台灣的師大學的!!!
> > 台灣人說的中文,就是在台灣通行的【標準中文】.
> > (不是指老一輩的那種台灣國語,是現在在台灣的國語標準發音與用詞等)
> > 正如英文有英國腔,美國腔之別.
> > 如果你跟英國人說他們說的不是標準英文,一定會遭到白眼.
> > 不曉得為什麼那麼多台灣人甘願自我矮化,奉對岸講的中文為正統?
> > 說自己講的中文是【帶有腔調的】,【不標準的】.
> 這位站友別這麼激動嘛!
> 你認為"偶是台灣倫"這種中文發音標準嗎?
> > 外國人在台灣學中文,如果能說得跟台灣人一樣,我們就可以說他的
> > 中文發音學得很好.

學習端看有沒有心而已
我有個親戚在日本的厚生省工作
日本人都誇她說日文比日本人還漂亮
那為什麼日本人學中文無法學的很好呢?


--
[1;32m┌───── [33m◆ [37mKKCITY [33m◆ [32m─────┐ [m [34m [44m [1;34;40m╱ [m [44m [1;34;40m╱ [m [44m [;34;40m ̄ [;34;40m ▌ [34m ̄ [44m [40m ̄ [1;34m╲╱ [31mBBS [37m 城邦 [m
[1;32m│ [31m bbs.kkcity.com.tw [32m│ [34m [46m [1;36;40m╲ [m [46m [1;36;40m╲ [m [46m [36;40m╴ ▌ ▌ ▏ [1;34m [33mKK免費撥接 [m

[1;32m└── [34m《 [0;37mFrom:203.203.10.163 [1;34m》 [32m──┘ [37m http://www.kkcity.com.tw/freeisp/ [m

Dai...@kkcity.com.tw

unread,
Sep 20, 2003, 5:37:43 AM9/20/03
to
※ 引述《cbaabc (歲月的眼睛)》之銘言:
> ※ 引述《cbaabc (歲月的眼睛)》之銘言:
> > 我又沒說他說的中文是北京腔
> > 他是在台灣的師大學的!!!
> > 這位站友別這麼激動嘛!
> > 你認為"偶是台灣倫"這種中文發音標準嗎?
> 學習端看有沒有心而已
> 我有個親戚在日本的厚生省工作
> 日本人都誇她說日文比日本人還漂亮
> 那為什麼日本人學中文無法學的很好呢?

只要能溝通就好了,能到日本人就不會講台灣國語嗎....

即使外國人講的一口不標準的國語,難道你會嘲笑他嗎??

應該不會吧...

就像我們外國人去日本一樣,講的日語哩哩辣辣(零零落落)的又不帶

敬語...基本上日本人不會氣到給你一記旋風腿吧....-______-(噗噗噗)

能溝通就好了啦!又不是在演講咩:D


--
[1;32m┌───── [33m◆ [37mKKCITY [33m◆ [32m─────┐ [m [34m [44m [1;34;40m╱ [m [44m [1;34;40m╱ [m [44m [;34;40m ̄ [;34;40m ▌ [34m ̄ [44m [40m ̄ [1;34m╲╱ [31mBBS [37m 城邦 [m
[1;32m│ [31m bbs.kkcity.com.tw [32m│ [34m [46m [1;36;40m╲ [m [46m [1;36;40m╲ [m [46m [36;40m╴ ▌ ▌ ▏ [1;34m [33mKK免費撥接 [m

[1;32m└── [34m《 [0;37mFrom:203.204.183.148 [1;34m》 [32m──┘ [37m 電話:40586000 帳號:kkcity 密碼:kkcity [m

★.。.:*°☆迷拉阿朱☆.。.:*°.★

unread,
Sep 20, 2003, 5:57:56 AM9/20/03
to

"阿雯一級棒(^_^ /)" <Namid...@bbs.cs.nthu.edu.tw> 在郵件
news:48JkdJ$O...@bbs.cs.nthu.edu.tw 中撰寫...
: ※ 引述《keni...@bbs.hs.ntnu.edu.tw (Paca)》之銘言:

: > ※ 引述《zxcvb...@bbs.ee.nthu.edu.tw (zxc)》之銘言:
: > > 小弟我認識的日本人(在台學中文的)認為
: > > 中文很容易講(沒有什麼時態變化)
: > > 而且很直敘,不像日文一堆倒裝,
: > > 她甚至回家跟家人講話有時都會不自覺的夾雜中文.
: > > 當家人臉上露出問號時她還會喃喃自語的唸
: > > "日文真麻煩...."
: > > 更令我不敢相信的是,當我跟她抱怨日本人說話太快
: > > 外國人要跟上不容易時,她竟然認為台灣人說話才快呢.
: > 但是我還沒聽過講中文講ㄉ很標準ㄉ日本人...
: 我有遇過..@@....
我也遇過,
台語和廣東話也一級棒,
聽不出不是本地人呢^^

: > 但是我有聽過日文講ㄉ很標準ㄉ台灣人

Paca

unread,
Sep 20, 2003, 10:28:51 AM9/20/03
to
※ 引述《takemu...@bbs.badcow.com.tw (Child's View)》之銘言:
> ※ 引述《cba...@kkcity.com.tw (歲月的眼睛)》之銘言:
> : 哦 你可能沒遇過中文好的外國人
> : 比起帶台灣國語腔的人
> : 有的日本人說的中文還真標準呢
> 個人不贊同所謂【帶北京腔的中文才是標準中文】的說法.
> 台灣人說的中文,就是在台灣通行的【標準中文】.
> (不是指老一輩的那種台灣國語,是現在在台灣的國語標準發音與用詞等)
> 正如英文有英國腔,美國腔之別.
> 如果你跟英國人說他們說的不是標準英文,一定會遭到白眼.
> 不曉得為什麼那麼多台灣人甘願自我矮化,奉對岸講的中文為正統?
> 說自己講的中文是【帶有腔調的】,【不標準的】.
> 外國人在台灣學中文,如果能說得跟台灣人一樣,我們就可以說他的
> 中文發音學得很好.
我想這邊應該沒有人認為帶北京腔的中文才是標準中文吧...

ficnet

unread,
Sep 22, 2003, 9:58:21 AM9/22/03
to
※ 引述《keni...@bbs.hs.ntnu.edu.tw (Paca)》之銘言:
: ※ 引述《zxcvb...@bbs.ee.nthu.edu.tw (zxc)》之銘言:
: > 小弟我認識的日本人(在台學中文的)認為
: > 中文很容易講(沒有什麼時態變化)
: > 而且很直敘,不像日文一堆倒裝,
: > 她甚至回家跟家人講話有時都會不自覺的夾雜中文.
: > 當家人臉上露出問號時她還會喃喃自語的唸
: > "日文真麻煩...."
: > 更令我不敢相信的是,當我跟她抱怨日本人說話太快
: > 外國人要跟上不容易時,她竟然認為台灣人說話才快呢.
: 但是我還沒聽過講中文講ㄉ很標準ㄉ日本人...
: 但是我有聽過日文講ㄉ很標準ㄉ台灣人


你是日本人嗎?
不然你怎麼知那個台灣人講得標準...
--
※ Origin: 貓空行館 ◆ From: 210-85-12-211.cm.apol.com.tw

0 new messages