Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

請問日語發音問題

212 views
Skip to first unread message

FTP交流

unread,
Oct 15, 2002, 3:10:03 PM10/15/02
to
我最近修系上的日文課
老師發的發音表都有羅馬拼音
可是聽日文錄音帶發現像ka,ta,之類的音
錄音帶聽起來都像ga,da 怎麼也不像標示的羅馬音
到底該怎麼辦ㄋ
--
[1;31;46m● [m [37;46m▂▄▁ [1;31m [1;31m▄▄▄ [1;37m夢之大地 逼逼ㄟ四 [1;33m █◣ ▁ ▁▁ ▁▁ ▁▁▁ █ ▁▁ ▁ ▁█ [m
[0;34;46m▁▂▁▁▁▁ [41m [46m▁ [41m [;34;46m▁▁▁▁▁▁▁▁ [1;33m▋█ █◢ ▊█ ▊█ ▊▊█ █ ▊█ ◣█ ▊█ [m
[1;32;42m bbs.ccns.ncku.edu.tw [0;32;44m▆▄▃ [1;37m█◤ █ █▆ ▉█ ▊▊█ ██ ▉█ ▉◥ ▉█ [m
[1;36;42m From [31m: [36m 140.116.118.122 [0;32;44m▇▆▄▂▁ [m

無力抗拒才是人生

unread,
Oct 15, 2002, 11:43:23 PM10/15/02
to
※ 引述《kil...@kkcity.com.tw (><討厭 )》之銘言:
> ※ 引述《lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (FTP交流)》之銘言:

> > 我最近修系上的日文課
> > 老師發的發音表都有羅馬拼音
> > 可是聽日文錄音帶發現像ka,ta,之類的音
> > 錄音帶聽起來都像ga,da 怎麼也不像標示的羅馬音
> > 到底該怎麼辦ㄋ
> ka 行 ka ki ku ke ko
> 這五個字如果放在一個單字的字中或是字尾
> 就要發類似 ga gi gu ge go 的音哦。
這我一點都不知道耶
我們用的課本也沒寫....
那ta行也是這樣低嗎

無力抗拒才是人生

unread,
Oct 15, 2002, 11:45:12 PM10/15/02
to
※ 引述《ayuay...@cia.hinet.net (我~休學了~)》之銘言:
> ※ 引用【lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (FTP交流)】的話:
> : 我最近修系上的日文課

> : 老師發的發音表都有羅馬拼音
> : 可是聽日文錄音帶發現像ka,ta,之類的音
> : 錄音帶聽起來都像ga,da 怎麼也不像標示的羅馬音
> : 到底該怎麼辦ㄋ
> 單字的第二個字以後
> 如果有ka、ta、pa行的字
> 聽起來有濁音
聽起來有濁音....那實際要唸濁音囉...還是,,,,?

無力抗拒才是人生

unread,
Oct 15, 2002, 11:51:29 PM10/15/02
to
※ 引述《lunacy (無力抗拒才是人生)》之銘言:

> ※ 引述《ayuay...@cia.hinet.net (我~休學了~)》之銘言:
> > 單字的第二個字以後
> > 如果有ka、ta、pa行的字
> > 聽起來有濁音 ^^^^.............這本來不就是半濁音嗎....?
> 聽起來有濁音....那實際要唸濁音囉...還是,,,,?

那怎麼不乾脆用濁音的符號算了....害我一頭霧水
......

無力抗拒才是人生

unread,
Oct 15, 2002, 11:56:20 PM10/15/02
to
※ 引述《lunacy (無力抗拒才是人生)》之銘言:

> ※ 引述《kil...@kkcity.com.tw (><討厭 )》之銘言:
> > ka 行 ka ki ku ke ko
> > 這五個字如果放在一個單字的字中或是字尾
> > 就要發類似 ga gi gu ge go 的音哦。
> ^^^^^^^.....發類似..的音..這個意思是...
不就是清音濁音
類似...那要怎麼發啊?

就直接唸濁音嗎...

這我一點都不知道耶
> 我們用的課本也沒寫....
> 那ta行也是這樣低嗎

クモと五人のオトコ

unread,
Oct 16, 2002, 12:39:47 AM10/16/02
to
==> 在 lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (無力抗拒才是人生) 的文章中提到:
> ※ 引述《lunacy (無力抗拒才是人生)》之銘言:

> > ^^^^^^^.....發類似..的音..這個意思是...
> 不就是清音濁音
> 類似...那要怎麼發啊?
> 就直接唸濁音嗎...
> 這我一點都不知道耶
> > 我們用的課本也沒寫....
> > 那ta行也是這樣低嗎

tpk的唸法已經討論多次
請參考前面文章
可確定的是 絕對不是濁音
--
※ Origin: 清華電機 ◆ From: u891817.CHENG.ab.nthu.edu.tw

噓......

unread,
Oct 16, 2002, 10:51:43 AM10/16/02
to
※ 引述《Bopyo...@bbs.ee.nthu.edu.tw (クモと五人のオトコ)》之銘言:

> ==> 在 lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (無力抗拒才是人生) 的文章中提到:
> > 不就是清音濁音
> > 類似...那要怎麼發啊?
> > 就直接唸濁音嗎...
> > 這我一點都不知道耶

這是發音的習慣吧。

就像中文的「迷你豬」,

我們是唸成「ㄇ一ˊ你豬」,

而不是「ㄇ一ˇ你豬」,

這好像跟聲韻學還是發音學有關,我也不太清楚。

--
[1;33m

[0m
--
[1;32m※ Origin: [33m摩卡小築 [37m<moca.csie.chu.edu.tw> [m
[1;31m◆ From: [36mKH210-203-14-83.3-16.pl.ebtnet.net [m

咕咕妹

unread,
Oct 16, 2002, 12:59:33 PM10/16/02
to
※ 引述《Mille...@moca.csie.chu.edu.tw (噓......)》之銘言:
> ※ 引述《Bopyo...@bbs.ee.nthu.edu.tw (クモと五人のオトコ)》之銘言:

> 這是發音的習慣吧。
> 就像中文的「迷你豬」,
> 我們是唸成「ㄇ一ˊ你豬」,
> 而不是「ㄇ一ˇ你豬」,
> 這好像跟聲韻學還是發音學有關,我也不太清楚。


最近發現站上一直對日語的正確發音有很多的疑問
可見大家都想要說得一口"漂亮"的日語
其實,最要注意的是每個"生字"的重音
舉一例: ame ~~~↘ 雨 hashi↘筷子

↗軟糖 ↗橋

有的字為相同的假名組成,但是重音不同,詞意就會不同
說錯了常會讓日本人一頭霧水,不過,幸運的是這樣的生字並不多
另外,關於疑問句後的"ka" 或是連接句子的te,de.....等
日本人 都會因為方便發音而自行變音,當然,如果你不變音,日本人也聽得懂
我的日本朋友常會和我說:外國人(我們也包括)學習日語的精神令人讚佩
但是常在"生字"重音部份說錯,搞得彼此都尷尬啊
下面還有
特別是看電視時,因為加入各地方言後,你也許會發覺自己的日語很糟糕!
其實不是。 也由於電視,網路的普及,使得東京不在是只說標準語(共通語)
(大約90多年前,由於方言太多,造成許多不便,由政府統一,以東京方言
為基礎,制定了共通語~~~~~參考日本文部省資料)
許多人都認為日本的標準語就是全國共通的東京語,但是嚴格來說
日本沒有所謂"標準語"的
說這麼多,是要讓有疑問的人了解, 注意生字發音比較重要啊

--
[1;32m※ Origin: [33m晨曦之鄉 [37m<bbs.cyut.edu.tw> [m
[1;31m◆ From: [36msw59-220-196.adsl.seed.net.tw [m

><討厭

unread,
Oct 17, 2002, 6:38:33 AM10/17/02
to
※ 引述《gugu...@bbs.cyut.edu.tw (咕咕妹)》之銘言:

> 最近發現站上一直對日語的正確發音有很多的疑問
> 可見大家都想要說得一口"漂亮"的日語
> 其實,最要注意的是每個"生字"的重音
> 舉一例: ame ~~~↘ 雨 hashi↘筷子
> ↗軟糖 ↗橋
> 有的字為相同的假名組成,但是重音不同,詞意就會不同
> 說錯了常會讓日本人一頭霧水,不過,幸運的是這樣的生字並不多
> 另外,關於疑問句後的"ka" 或是連接句子的te,de.....等
> 日本人 都會因為方便發音而自行變音,當然,如果你不變音,日本人也聽得懂
> 我的日本朋友常會和我說:外國人(我們也包括)學習日語的精神令人讚佩
> 但是常在"生字"重音部份說錯,搞得彼此都尷尬啊
> 下面還有
> 特別是看電視時,因為加入各地方言後,你也許會發覺自己的日語很糟糕!
> 其實不是。 也由於電視,網路的普及,使得東京不在是只說標準語(共通語)
> (大約90多年前,由於方言太多,造成許多不便,由政府統一,以東京方言
> 為基礎,制定了共通語~~~~~參考日本文部省資料)
> 許多人都認為日本的標準語就是全國共通的東京語,但是嚴格來說
> 日本沒有所謂"標準語"的
> 說這麼多,是要讓有疑問的人了解, 注意生字發音比較重要啊
嗯嗯,對呀我的日文老師就說

其實羅馬拼音拼起來只是很像 但不是真的唸那個音。(好像還有一滴滴差距)

所以要學日文 ,最好還是多聽 去分辨。
--
[1;32m┌───── [33m◆ [37mKKCITY [33m◆ [32m─────┐ [34m┐┌┐┐┌┐┌─┐┌┬┐┌┬┐┐ ┌ [m
[1;32m│ [31m bbs.kkcity.com.tw [32m│ [37m├┘┐├┘┐│ │ │ └┬┘ [m
[1;32m└── [34m《 [0;37mFrom:61.216.145.167 [1;34m》 [32m──┘ [36m┘ ┘┘ ┘└─┘└┴┘ ┴ ┴ [m

無力抗拒才是人生

unread,
Oct 17, 2002, 1:40:33 PM10/17/02
to
※ 引述《kil...@kkcity.com.tw (><討厭 )》之銘言:
> ※ 引述《lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (無力抗拒才是人生)》之銘言:
> > 這我一點都不知道耶
> > 我們用的課本也沒寫....
> > 那ta行也是這樣低嗎
> 我這學期有修日文 課
> 老師一開始教的時候就有告訴我們。^^


可以舉幾個單字說明嗎? 謝囉

無力抗拒才是人生

unread,
Oct 17, 2002, 1:41:56 PM10/17/02
to
※ 引述《kil...@kkcity.com.tw (><討厭 )》之銘言:
> ※ 引述《lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (無力抗拒才是人生)》之銘言:
> > 那怎麼不乾脆用濁音的符號算了....害我一頭霧水
> > .......
> 不行啦
> 濁音有些在字首和字中尾的唸法不一樣咧
挖勒....真的啊
濁音還有不同的唸法啊
能否也順便舉例呢.......

無力抗拒才是人生

unread,
Oct 17, 2002, 1:51:04 PM10/17/02
to
※ 引述《kil...@kkcity.com.tw (><討厭 )》之銘言:
> ※ 引述《gugu...@bbs.cyut.edu.tw (咕咕妹)》之銘言:
> > 最近發現站上一直對日語的正確發音有很多的疑問

>
> > 特別是看電視時,因為加入各地方言後,你也許會發覺自己的日語很糟糕!
> > 其實不是。 也由於電視,網路的普及,使得東京不在是只說標準語(共通語)
> > (大約90多年前,由於方言太多,造成許多不便,由政府統一,以東京方言
> > 為基礎,制定了共通語~~~~~參考日本文部省資料)
> > 許多人都認為日本的標準語就是全國共通的東京語,但是嚴格來說
> > 日本沒有所謂"標準語"的
> > 說這麼多,是要讓有疑問的人了解, 注意生字發音比較重要啊
> 嗯嗯,對呀我的日文老師就說
> 其實羅馬拼音拼起來只是很像 但不是真的唸那個音。(好像還有一滴滴差距)
> 所以要學日文 ,最好還是多聽 去分辨。

因為我修的日文課是系裡自己開的
老師是日據時代唸的
可能 比較沒有像外文系開的日文課那樣專業
說的那麼仔細....嗯..
那麼發音問題可以隨時私下問你嗎.....?
不好意思....

mikado

unread,
Oct 17, 2002, 6:40:37 PM10/17/02
to
※ 引述《lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (FTP交流)》之銘言:

> 我最近修系上的日文課
> 老師發的發音表都有羅馬拼音
> 可是聽日文錄音帶發現像ka,ta,之類的音
> 錄音帶聽起來都像ga,da 怎麼也不像標示的羅馬音
> 到底該怎麼辦ㄋ
這裡有講海陸客家話的朋友吧!其實日本語中的”&#12364;”的發音與客語的”牙&#27503;”的”牙”是相同的。而「&#12364;&#12356;」與「&#12366;」發音又是分別與客語的第一人&#31216;的”我”及第二人&#31216;的”你”相同的。而「&#12372;」在前有字時(如&#12375;&#12435;&#12372;)的發音與客語的「鵝」的念法相同

--
好康訊息!
Openfind 提供免費撥接電話:40508888
帳號:openfind 密碼:openfind
--
http://bbs.openfind.com.tw
※來源:61.59.*


咕咕妹

unread,
Oct 18, 2002, 2:28:37 AM10/18/02
to
如果大家真的那麼在意發音,不妨買本日本語階梯雜誌
或是和風雜誌,裡面有收錄一些由日本人所唸的文章
我想出版社聘請的外籍人士其發音應該不會太差,
不然豈不是砸了招牌!
建議文章的原因是 ,唸得速度恰到好處,你可以模仿著唸
先把一篇文章給"唸(朗讀)熟了,再換!
從中培養語感,久了你就會發現 你朗誦文章的發音會很"漂亮"
而且還會不小心地把文章都背起來了呢 !
這是我們訓練學生參加演講的方法。
倒是不建議你們由日劇中學發音,因為有些作家為了喜感
會加入各地方言,或是做些好笑的變化,
就像我們會故意說台灣國語一樣
把 "我們" 說成"偶綿" , 或是故意把語調拉長
我的日本朋友正在學中文,我經常聽他 " 驚西朗"
....原來是他那個台灣朋友老是喜歡把國台語加雜
我一直以為他在說台語(你上輩子) ,....哈,錯囉
是(嚇死人!)
你看唄!中文都會擾亂外國朋友了,當然日劇也會囉
要先學會朗讀,才能增進會話的速度哦,各位加油

※ 引述《lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (無力抗拒才是人生)》之銘言:


> ※ 引述《kil...@kkcity.com.tw (><討厭 )》之銘言:

> > 嗯嗯,對呀我的日文老師就說
> > 其實羅馬拼音拼起來只是很像 但不是真的唸那個音。(好像還有一滴滴差距)
> > 所以要學日文 ,最好還是多聽 去分辨。
> 因為我修的日文課是系裡自己開的
> 老師是日據時代唸的
> 可能 比較沒有像外文系開的日文課那樣專業
> 說的那麼仔細....嗯..
> 那麼發音問題可以隨時私下問你嗎.....?
> 不好意思....
--

[1;32m※ Origin: [33m晨曦之鄉 [37m<bbs.cyut.edu.tw> [m

[1;31m◆ From: [36msw59-221-239.adsl.seed.net.tw [m

我是夫魯

unread,
Oct 18, 2002, 7:48:01 AM10/18/02
to
※ 引述《Bopyo...@bbs.ee.nthu.edu.tw (クモと五人のオトコ)》之銘言:
: ==> 在 lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (無力抗拒才是人生) 的文章中提到:
: > 不就是清音濁音
: > 類似...那要怎麼發啊?
: > 就直接唸濁音嗎...
: > 這我一點都不知道耶
: tpk的唸法已經討論多次
: 請參考前面文章
: 可確定的是 絕對不是濁音
我看別寄望他們會去看前面的文章了。
我自己就寫過好幾次,不過每次都撐不到半個月....

看來台灣的日語師資實在很有問題。
我大一時,老師就很用心的告訴我們清音跟濁音的不同,
也告訴我們部分清音在句中、句尾時會送比較少的氣(TPK行),而這並非濁音。
例如ta(ㄊㄚ),在句中句尾可以唸成t'a(ㄉㄚ),但t'a不是da。
真正的da聽起來是有點像ra的。
如果是自學,那拜託一定要請教懂的人,
如果跟老師學,那請好好問問老師。

濁音在北京話裡面是沒有的,即便在台語也只有一部份。
在下台語不太好,ka行跟ga行的差異,我就以ku、gu和ko、go來舉例。
ku在句首,就念ku;在句中、句尾念k'u。
如果勉強以注音來比擬,那前者是ㄎㄨ,後者是ㄍㄨ。
濁音的gu念法是很接近台語的「牛」喔....各位看看「牛」跟ㄍㄨ一不一樣。
再來是ko,句首念ㄎㄛ,句中句尾念ㄍㄛ;
go則是接近台語的「五」,要是唸成鼻濁音則接近台語的「吳」。

所以,清音就是清音,不會變成濁音。
如果各位認為是「濁音」,那恐怕有必要好好去瞭解一下什麼是真正的濁音。
--
[m※ Origin: 臺大電機 Maxwell 站 ◆ From: 61-228-14-124.HINET-IP.hinet.net

人生如果能reset…

unread,
Oct 18, 2002, 11:22:07 AM10/18/02
to
※ 引述《lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (無力抗拒才是人生)》之銘言:
> ※ 引述《kil...@kkcity.com.tw (><討厭 )》之銘言:
> > 嗯嗯,對呀我的日文老師就說
> > 其實羅馬拼音拼起來只是很像 但不是真的唸那個音。(好像還有一滴滴差距)
> > 所以要學日文 ,最好還是多聽 去分辨。
> 因為我修的日文課是系裡自己開的
> 老師是日據時代唸的
> 可能 比較沒有像外文系開的日文課那樣專業
> 說的那麼仔細....嗯..
> 那麼發音問題可以隨時私下問你嗎.....?
> 不好意思....

日據時代?…可以請問你是哪個學校的嗎?

老師真不愧是"老"師耶
--
[1;32m※ Origin: [33m碧海藍天 [37m<bbs.ntit.edu.tw> [m
[1;31m◆ From: [36mh154.s78.ts32.hinet.net [m

><討厭

unread,
Oct 18, 2002, 1:24:53 PM10/18/02
to
※ 引述《lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (無力抗拒才是人生)》之銘言:

> 因為我修的日文課是系裡自己開的
> 老師是日據時代唸的
> 可能 比較沒有像外文系開的日文課那樣專業
> 說的那麼仔細....嗯..
> 那麼發音問題可以隨時私下問你嗎.....?
> 不好意思....
@_@ 沒有什麼專業不專業的啦 。

就像我們老師一上課跟我們說,其實學日文最主要還是要唸 和聽

因為她當初到日文留學 的時候根本就不是用 羅馬拼音

她也說羅馬拼音拼出來是很像 但是好像又不是像是真的那個發音

嘿嘿聽起來很 模糊哦 ~~ :)

她也是到上研究所 她日本的教授才拿 羅馬拼音出來咧 。 ^_^

我們現在 大部份上課就是唸 單字,因為是選修課所以老師不會太嚴格

最主要是要把發音練好 ,老師每次上課都要每個人唸單字給她聽 。 :o

上課三個星期了 嘿嘿~現在才剛進入濁音呢。 :p

^.^和大家一起加油


--
[1;32m┌───── [33m◆ [37mKKCITY [33m◆ [32m─────┐ [34m┐┌┐┐┌┐┌─┐┌┬┐┌┬┐┐ ┌ [m
[1;32m│ [31m bbs.kkcity.com.tw [32m│ [37m├┘┐├┘┐│ │ │ └┬┘ [m

[1;32m└── [34m《 [0;37mFrom:61.225.17.11 [1;34m》 [32m──┘ [36m┘ ┘┘ ┘└─┘└┴┘ ┴ ┴ [m

><討厭

unread,
Oct 18, 2002, 1:21:07 PM10/18/02
to
※ 引述《lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (無力抗拒才是人生)》之銘言:
> ※ 引述《kil...@kkcity.com.tw (><討厭 )》之銘言:
> > 我這學期有修日文 課
> > 老師一開始教的時候就有告訴我們。^^
> 可以舉幾個單字說明嗎? 謝囉
舉例呀~~~@_@ 我把我的書拿出來 ~(wait ...)

清音
ka 行 字首 ka ki ku ke ko
字中尾 ga gi gu ge go

例舉單字嗎?
像 "餅乾" 就是唸 o ga shi 而不是唸 o ka shi
"菊花" 唸 ki gu 而不是唸 ki ku...


ta 行 字首 ta chi tsu te to
字中尾 da zi de do
^^--- 這個唸起來有點像 ㄐㄧ

再來就是 濁音的
就是 ka ki ku ke ko 右上方加二個小點點
字首 ga gi gu ge go
字中尾 很難打出來耶。@_@ 不過是用鼻音唸~
(提示:看得懂的就看~哦 ~~~ 就是 ing 的最後一個音標 加上 a . i . u . e .o)

我要相信自己

unread,
Oct 18, 2002, 1:50:03 PM10/18/02
to
※ 引述《kil...@kkcity.com.tw (><討厭 )》之銘言:
> ※ 引述《lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (無力抗拒才是人生)》之銘言:

> > 可以舉幾個單字說明嗎? 謝囉
> 舉例呀~~~@_@ 我把我的書拿出來 ~(wait ...)
> 清音
> ka 行 字首 ka ki ku ke ko
> 字中尾 ga gi gu ge go
> 例舉單字嗎?
> 像 "餅乾" 就是唸 o ga shi 而不是唸 o ka shi
> "菊花" 唸 ki gu 而不是唸 ki ku...

okasi就是okasi不會唸成ga的
那是我們外國人聽起來像ga...
其實母語話者他們發的是ka
如果你唸ga的話 你的發音他們一聽就會覺得很奇怪喔
如果真的要嚴格說起來 應該是介於k與g之間的音
但絕對不會是g......


> ta 行 字首 ta chi tsu te to
> 字中尾 da zi de do
> ^^--- 這個唸起來有點像 ㄐㄧ
> 再來就是 濁音的
> 就是 ka ki ku ke ko 右上方加二個小點點
> 字首 ga gi gu ge go
> 字中尾 很難打出來耶。@_@ 不過是用鼻音唸~
> (提示:看得懂的就看~哦 ~~~ 就是 ing 的最後一個音標 加上 a . i . u . e .o)
--

[1;32m┌────── [33m◆ [37m汪汪大學 [33m◆ [32m──────┐ [34m┐┌┐┐┌┐┌─┐┌┬┐┌┬┐┐ ┌ [m
[1;32m│ [31m bark.kkcity.com.tw [32m│ [37m├┘┐├┘┐│ │ │ └┬┘ [m
[1;32m└── [34m《 [0;37mFrom:219.108.39.128 [1;34m》 [32m──┘ [36m┘ ┘┘ ┘└─┘└┴┘ ┴ ┴ [m

我是夫魯

unread,
Oct 18, 2002, 10:39:44 PM10/18/02
to
※ 引述《kil...@kkcity.com.tw (><討厭 )》之銘言:
: ※ 引述《lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (無力抗拒才是人生)》之銘言:
: > 可以舉幾個單字說明嗎? 謝囉
: 舉例呀~~~@_@ 我把我的書拿出來 ~(wait ...)
: 清音
: ka 行 字首 ka ki ku ke ko
: 字中尾 ga gi gu ge go

以上字中尾全錯。應是k'a k'i k'u k'e k'o。
其實killme網友說的沒錯,羅馬拼音不能完全代表其原本發音,
正確一點說,羅馬拼音只是一種標記法,某種發音如何標記罷了。
一般所見的日文羅馬拼音表只是個大概,他無法表現出更細微的差異。
更細微的差異就是我上面講的,ka行清音在字中尾送氣程度會減少,形成k'a行音。
ka變k'a的差別就像注音符號中的ㄎ變ㄍ一樣,基本發音方式是一樣的,
ka與k'a只差在氣音的多少而已,但本質上一樣都是ka,不會變成ga。
濁音的發音方式已經不同於清音了,而代表濁音的羅馬拼音標記就是ga,
所以,請大家幫幫忙,不要再搞錯了。

: 例舉單字嗎?


: 像 "餅乾" 就是唸 o ga shi 而不是唸 o ka shi

o "k'a" shi

: "菊花" 唸 ki gu 而不是唸 ki ku...

ki "k'u"

其實,要送很多氣來念「o ka shi」或「ki ku」都可以,這就是他本來的發音,
送氣較少變成「o k'a shi」和「ki k'u」,只是發音比較容易罷了。本質是不變的。

: ta 行 字首 ta chi tsu te to


: 字中尾 da zi de do
: ^^--- 這個唸起來有點像 ㄐㄧ

一樣,字中尾只是送氣程度較少,不會變成da de do。

: 再來就是 濁音的


: 就是 ka ki ku ke ko 右上方加二個小點點
: 字首 ga gi gu ge go
: 字中尾 很難打出來耶。@_@ 不過是用鼻音唸~

這個沒有分。也可以不用鼻濁音,直接發濁音即可。

好了,麻煩請回答我一個問題。
你把清音的字中尾和濁音都寫成ga gi gu ge go,
那請問一下,你對這兩組字的發音是一樣的嗎?
如果一樣,恐怕閣下根本沒搞懂真正的濁音發音。
如果不一樣,就不應該用同樣的標記法去表現不同的發音。

以ga行濁音而言,台語中有些例子可供參考。
例如舉人的「舉」、「牛」、「五」,這才是濁音的發音方式。
濁音絕對不同於字中尾的清音,所以別再把字中尾的清音寫成濁音了。

: (提示:看得懂的就看~哦 ~~~ 就是 ing 的最後一個音標 加上 a . i . u . e .o)
--
[m※ Origin: 臺大電機 Maxwell 站 ◆ From: 61-228-11-216.HINET-IP.hinet.net

><討厭

unread,
Oct 18, 2002, 10:47:25 PM10/18/02
to
^^|| 我一開始就說過了羅馬拼音只是輔助而已

只是容易讓人了解。上次上課的時候老師說最好還是要多聽多學

我也才剛學日本不到一個月,

其實我也不懂其中有什麼差別。 我想應該是你的方法和我被教的方法不同吧

我只是說一下我目前的教學狀況。我連五十音都看不懂了~ 恐怕沒辦法

回答你這麼嚴肅的問題 。

> 其實,要送很多氣來念「o ka shi」或「ki ku」都可以,這就是他本來的發音,
> 送氣較少變成「o k'a shi」和「ki k'u」,只是發音比較容易罷了。本質是不變的。
> : ta 行 字首 ta chi tsu te to
> : 字中尾 da zi de do
> : ^^--- 這個唸起來有點像 ㄐㄧ
> 一樣,字中尾只是送氣程度較少,不會變成da de do。
> : 再來就是 濁音的
> : 就是 ka ki ku ke ko 右上方加二個小點點
> : 字首 ga gi gu ge go
> : 字中尾 很難打出來耶。@_@ 不過是用鼻音唸~
> 這個沒有分。也可以不用鼻濁音,直接發濁音即可。
> 好了,麻煩請回答我一個問題。
> 你把清音的字中尾和濁音都寫成ga gi gu ge go,
> 那請問一下,你對這兩組字的發音是一樣的嗎?
> 如果一樣,恐怕閣下根本沒搞懂真正的濁音發音。
> 如果不一樣,就不應該用同樣的標記法去表現不同的發音。
> 以ga行濁音而言,台語中有些例子可供參考。
> 例如舉人的「舉」、「牛」、「五」,這才是濁音的發音方式。
> 濁音絕對不同於字中尾的清音,所以別再把字中尾的清音寫成濁音了。
> : (提示:看得懂的就看~哦 ~~~ 就是 ing 的最後一個音標 加上 a . i . u . e .o)
--

[1;32m┌───── [33m◆ [37mKKCITY [33m◆ [32m─────┐ [34m┐┌┐┐┌┐┌─┐┌┬┐┌┬┐┐ ┌ [m
[1;32m│ [31m bbs.kkcity.com.tw [32m│ [37m├┘┐├┘┐│ │ │ └┬┘ [m
[1;32m└── [34m《 [0;37mFrom:61.225.13.125 [1;34m》 [32m──┘ [36m┘ ┘┘ ┘└─┘└┴┘ ┴ ┴ [m

我是夫魯

unread,
Oct 19, 2002, 12:09:07 AM10/19/02
to
※ 引述《kil...@kkcity.com.tw (><討厭 )》之銘言:
: ^^|| 我一開始就說過了羅馬拼音只是輔助而已

: 只是容易讓人了解。上次上課的時候老師說最好還是要多聽多學
: 我也才剛學日本不到一個月,
: 其實我也不懂其中有什麼差別。 我想應該是你的方法和我被教的方法不同吧
: 我只是說一下我目前的教學狀況。我連五十音都看不懂了~ 恐怕沒辦法
: 回答你這麼嚴肅的問題 。

是的,所以我同意了你第一行的說法。
問題是什麼音該怎麼標記,這還是有規則的,
今天並不是說ka該怎麼念,而是什麼樣的發音我們用ka去表示,這才是重點。
同樣的,ka、ta、pa行清音在字中尾怎麼標記,重點在於他們和ga、da、ba是不同的,
因為不同,所以標記法不同。這部分可以參考一些語言學的入門書籍。

我要說的就是,清音不管在字句的哪裡,他永遠都是清音,絕對不是濁音。
所以之前有網友問「既然類似濁音,幹嘛不直接加兩點」,
原因很簡單,因為那根本不是濁音,自然不須加兩點。
發音上的細微差異(送氣程度)不影響清音的本質,因此也不影響這類發音的標記法。
這不只是你我的方法不同而已,這涉及到觀念的正確與否。

閣下才剛開始學日文,未來發展空間還很大,
趁早吸收正確觀念,對閣下絕對有好無壞。
關於我清音與濁音之間差異的說法,閣下不知能否理解並接受?

: > 其實,要送很多氣來念「o ka shi」或「ki ku」都可以,這就是他本來的發音,


: > 送氣較少變成「o k'a shi」和「ki k'u」,只是發音比較容易罷了。本質是不變的。

: > 一樣,字中尾只是送氣程度較少,不會變成da de do。
: > 這個沒有分。也可以不用鼻濁音,直接發濁音即可。


: > 好了,麻煩請回答我一個問題。
: > 你把清音的字中尾和濁音都寫成ga gi gu ge go,
: > 那請問一下,你對這兩組字的發音是一樣的嗎?
: > 如果一樣,恐怕閣下根本沒搞懂真正的濁音發音。
: > 如果不一樣,就不應該用同樣的標記法去表現不同的發音。
: > 以ga行濁音而言,台語中有些例子可供參考。
: > 例如舉人的「舉」、「牛」、「五」,這才是濁音的發音方式。
: > 濁音絕對不同於字中尾的清音,所以別再把字中尾的清音寫成濁音了。

明日に向かって

unread,
Oct 19, 2002, 1:14:33 AM10/19/02
to
==> 在 lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (FTP交流) 的文章中提到:

> 我最近修系上的日文課
> 老師發的發音表都有羅馬拼音
> 可是聽日文錄音帶發現像ka,ta,之類的音
> 錄音帶聽起來都像ga,da 怎麼也不像標示的羅馬音
> 到底該怎麼辦ㄋ

簡單的來說這就是簡單的"音便". 為了發音的方便所以"自然而然"地就唸成有

點濁音的樣子. 你可以多唸些單字會發現, 因為 ka, ta 前面無聲子音, 若是

這些字卡在單子中間, 它的前面必接一個母音(這是日文特性), 在瞬間你講話

的時後, 從一個母音發聲結束到接下一個 k 或 t 之類的子音時, 要很清析地

發出這些子音其實有點費力. 所以大家自然而然地就唸成半母音的樣子...

要知道日本人沒人懂這規則的, 這些都是非日本人去幫他們整理出來的. 但日

本人從小講多講順了, 自然就是把卡在字中或字尾的 ka, ta 唸成是 ga, da.

這些規則完全不需記. 妳每天一直唸文章唸久自然就懂了....


--
* Origin: ★ 交通大學資訊科學系 BBS ★ <bbs.cis.nctu.edu.tw: 140.113.23.3>

我是夫魯

unread,
Oct 19, 2002, 3:04:41 AM10/19/02
to
※ 引述《DreamL...@bbs.cis.nctu.edu.tw (明日に向かって)》之銘言:
: ==> 在 lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (FTP交流) 的文章中提到:

: > 我最近修系上的日文課
: > 老師發的發音表都有羅馬拼音
: > 可是聽日文錄音帶發現像ka,ta,之類的音
: > 錄音帶聽起來都像ga,da 怎麼也不像標示的羅馬音
: > 到底該怎麼辦ㄋ
: 簡單的來說這就是簡單的"音便". 為了發音的方便所以"自然而然"地就唸成有
: 點濁音的樣子. 你可以多唸些單字會發現, 因為 ka, ta 前面無聲子音, 若是
: 這些字卡在單子中間, 它的前面必接一個母音(這是日文特性), 在瞬間你講話
: 的時後, 從一個母音發聲結束到接下一個 k 或 t 之類的子音時, 要很清析地
: 發出這些子音其實有點費力. 所以大家自然而然地就唸成半母音的樣子...
: 要知道日本人沒人懂這規則的, 這些都是非日本人去幫他們整理出來的. 但日
放心好了,日本的語言學學者也會搞這個的。
這畢竟是他們的語言,他們去搞最適合。
: 本人從小講多講順了, 自然就是把卡在字中或字尾的 ka, ta 唸成是 ga, da.
是唸成k'a、t'a。
ga、da已經是濁音了。我不覺得有哪個日本人會把清音唸成濁音。
: 這些規則完全不需記. 妳每天一直唸文章唸久自然就懂了....
以上大致沒問題,但是字中尾的ka(k'a)不會是ga。

我要相信自己

unread,
Oct 19, 2002, 4:34:30 AM10/19/02
to
※ 引述《kil...@kkcity.com.tw (><討厭 )》之銘言:

呵 真的嗎 才學一個月這麼注意發音很不容易喔
 其實 這是音聲學的問題 初學者或許可以不用這麼深入
 但是 只要注意一個大前提
 老師希望你們發濁音 卻什麼都沒交代清楚的話其實是很偷懶的教學
 就算是初學者 不用弄到很細 只少也該說明
 這種ptk的音其實不是濁音 並非濁音 這點要強調清楚
 它只是因為便利上的關係 發起來介於清音跟濁音之間
 只要這個大關鍵大觀念有弄清楚 我相信慢慢的 再來研究深入一點也很好的

> ^^|| 我一開始就說過了羅馬拼音只是輔助而已
> 只是容易讓人了解。上次上課的時候老師說最好還是要多聽多學
> 我也才剛學日本不到一個月,
> 其實我也不懂其中有什麼差別。 我想應該是你的方法和我被教的方法不同吧
> 我只是說一下我目前的教學狀況。我連五十音都看不懂了~ 恐怕沒辦法
> 回答你這麼嚴肅的問題 。

> > 其實,要送很多氣來念「o ka shi」或「ki ku」都可以,這就是他本來的發音,
> > 送氣較少變成「o k'a shi」和「ki k'u」,只是發音比較容易罷了。本質是不變的。
> > 一樣,字中尾只是送氣程度較少,不會變成da de do。
> > 這個沒有分。也可以不用鼻濁音,直接發濁音即可。
> > 好了,麻煩請回答我一個問題。
> > 你把清音的字中尾和濁音都寫成ga gi gu ge go,
> > 那請問一下,你對這兩組字的發音是一樣的嗎?
> > 如果一樣,恐怕閣下根本沒搞懂真正的濁音發音。
> > 如果不一樣,就不應該用同樣的標記法去表現不同的發音。
> > 以ga行濁音而言,台語中有些例子可供參考。
> > 例如舉人的「舉」、「牛」、「五」,這才是濁音的發音方式。
> > 濁音絕對不同於字中尾的清音,所以別再把字中尾的清音寫成濁音了。
--

[1;32m┌────── [33m◆ [37m汪汪大學 [33m◆ [32m──────┐ [34m┐┌┐┐┌┐┌─┐┌┬┐┌┬┐┐ ┌ [m
[1;32m│ [31m bark.kkcity.com.tw [32m│ [37m├┘┐├┘┐│ │ │ └┬┘ [m
[1;32m└── [34m《 [0;37mFrom:219.108.38.247 [1;34m》 [32m──┘ [36m┘ ┘┘ ┘└─┘└┴┘ ┴ ┴ [m

無力抗拒才是人生

unread,
Oct 19, 2002, 8:50:46 AM10/19/02
to
※ 引述《happy...@kkcity.com.tw (我要相信自己)》之銘言:

> ※ 引述《kil...@kkcity.com.tw (><討厭 )》之銘言:
> 呵 真的嗎 才學一個月這麼注意發音很不容易喔
>  其實 這是音聲學的問題 初學者或許可以不用這麼深入
>  但是 只要注意一個大前提
>  老師希望你們發濁音 卻什麼都沒交代清楚的話其實是很偷懶的教學
>  
多謝大家的回應
對我這初學者解決了發音的疑惑
大概是求好心切吧
所以才會對發音那麼在意
很怕所學的日文 日本人卻聽不懂
看了以上的回應
我想把它整理出來
順道煩請魯夫看看有沒有要糾正的 謝謝

發ka ta 之類的音時 會因在句中尾 氣少的關西
使得聽起來像有ㄍ ㄉ 的音
會讓不少外來學習者誤以為就是發ga da的音
其實 這是錯的
因為已經用ga da當濁音的符號
所以用k'a t'a的符號來表示是比較妥當的


以後我如果遇到問題
希望大家也能像現在那麼幫我
謝謝大家的寶貴意見....真的

我是夫魯

unread,
Oct 19, 2002, 11:53:49 AM10/19/02
to
※ 引述《lunac...@bbs.ccns.ncku.edu.tw (無力抗拒才是人生)》之銘言:
: ※ 引述《happy...@kkcity.com.tw (我要相信自己)》之銘言:

: > 呵 真的嗎 才學一個月這麼注意發音很不容易喔
: >  其實 這是音聲學的問題 初學者或許可以不用這麼深入
: >  但是 只要注意一個大前提
: >  老師希望你們發濁音 卻什麼都沒交代清楚的話其實是很偷懶的教學
: >  
: 多謝大家的回應
: 對我這初學者解決了發音的疑惑
: 大概是求好心切吧
: 所以才會對發音那麼在意
: 很怕所學的日文 日本人卻聽不懂
: 看了以上的回應
: 我想把它整理出來
: 順道煩請魯夫看看有沒有要糾正的 謝謝
: 發ka ta 之類的音時 會因在句中尾 氣少的關西
: 使得聽起來像有ㄍ ㄉ 的音
: 會讓不少外來學習者誤以為就是發ga da的音
ㄟ....外來學習者不一定會這樣誤解,例如美國人我覺得會誤解的機率就會比較低,
為什麼?因為其實英語有聲子音跟日語濁音子音部分的發音就很接近。
我們的問題就是出在,小時候學KK音標可能就被教錯了,
(我被教過,student的第一個t因為在s後面,所以要唸成d。
天知道其實只是送氣少一點變成t',跟真正的d差遠了)
連帶影響到日後學日文時,誤把無氣清音搞成濁音。
: 其實 這是錯的

: 因為已經用ga da當濁音的符號
: 所以用k'a t'a的符號來表示是比較妥當的
是的。清子音無氣化時會在子音後面加一撇表示。中文的威妥瑪式拼音也這樣處理。
其實,最重要的,是要確實瞭解清音跟濁音的發音方式及差異,
知道了以後,自然不會困擾於「明明是ta,怎麼聽起來好像是da?」的問題上。
我進大學讀日文系前,這問題也困擾我好久,
但大一開學沒多久,這問題就解決了,
不但知道「ta還是ta,只是送氣程度較少」,還知道什麼才是da。

說到「清子音」這個詞,我倒是今天才在書局看到。
今天去書局,特別找找有沒有專門提發音的書,
後來拿起一本北京大學授權台灣出版的書一看,提到了「清子音」「濁子音」兩個詞。
我不曉得學理上是不是這樣稱呼,但個人倒是覺得能表達出意思來。
對了,書中有特別提到,清子音即使無氣化,還是清子音,不可以跟濁子音搞混:)
: 以後我如果遇到問題
: 希望大家也能像現在那麼幫我
: 謝謝大家的寶貴意見....真的
--
[m※ Origin: 臺大電機 Maxwell 站 ◆ From: 61-228-11-131.HINET-IP.hinet.net

我是夫魯

unread,
Oct 19, 2002, 11:58:51 AM10/19/02
to

最後要強調一點。我以注音和台語為例只是便於說明,不代表兩者發音是完全一樣的。

真的很笨..

unread,
Oct 20, 2002, 12:02:57 PM10/20/02
to
"拍ㄙㄟV"

^^||| 我還是不太懂 k'a t'a 這樣是要怎麼發音

.................
※ 引述《Fur...@bbs.ee.ntu.edu.tw (我是夫魯)》之銘言:


> : 所以用k'a t'a的符號來表示是比較妥當的
> 是的。清子音無氣化時會在子音後面加一撇表示。中文的威妥瑪式拼音也這樣處理。
> 其實,最重要的,是要確實瞭解清音跟濁音的發音方式及差異,
> 知道了以後,自然不會困擾於「明明是ta,怎麼聽起來好像是da?」的問題上。
> 我進大學讀日文系前,這問題也困擾我好久,
> 但大一開學沒多久,這問題就解決了,
> 不但知道「ta還是ta,只是送氣程度較少」,還知道什麼才是da。
> 說到「清子音」這個詞,我倒是今天才在書局看到。
> 今天去書局,特別找找有沒有專門提發音的書,
> 後來拿起一本北京大學授權台灣出版的書一看,提到了「清子音」「濁子音」兩個詞。
> 我不曉得學理上是不是這樣稱呼,但個人倒是覺得能表達出意思來。
> 對了,書中有特別提到,清子音即使無氣化,還是清子音,不可以跟濁子音搞混:)
> : 以後我如果遇到問題
> : 希望大家也能像現在那麼幫我
> : 謝謝大家的寶貴意見....真的
> 最後要強調一點。我以注音和台語為例只是便於說明,不代表兩者發音是完全一樣的。
--

[1;32m┌───── [33m◆ [37mKKCITY [33m◆ [32m─────┐ [34m┐┌┐┐┌┐┌─┐┌┬┐┌┬┐┐ ┌ [m
[1;32m│ [31m bbs.kkcity.com.tw [32m│ [37m├┘┐├┘┐│ │ │ └┬┘ [m
[1;32m└── [34m《 [0;37mFrom:61.216.212.209 [1;34m》 [32m──┘ [36m┘ ┘┘ ┘└─┘└┴┘ ┴ ┴ [m

明日に向かって

unread,
Oct 20, 2002, 12:31:18 PM10/20/02
to
==> 在 Fur...@bbs.ee.ntu.edu.tw (我是夫魯) 的文章中提到:
> ※ 引述《DreamL...@bbs.cis.nctu.edu.tw (明日に向かって)》之銘言:

> : 簡單的來說這就是簡單的"音便". 為了發音的方便所以"自然而然"地就唸成有
> : 點濁音的樣子. 你可以多唸些單字會發現, 因為 ka, ta 前面無聲子音, 若是
> : 這些字卡在單子中間, 它的前面必接一個母音(這是日文特性), 在瞬間你講話
> : 的時後, 從一個母音發聲結束到接下一個 k 或 t 之類的子音時, 要很清析地
> : 發出這些子音其實有點費力. 所以大家自然而然地就唸成半母音的樣子...
> : 要知道日本人沒人懂這規則的, 這些都是非日本人去幫他們整理出來的. 但日
> 放心好了,日本的語言學學者也會搞這個的。
> 這畢竟是他們的語言,他們去搞最適合。
> : 本人從小講多講順了, 自然就是把卡在字中或字尾的 ka, ta 唸成是 ga, da.
> 是唸成k'a、t'a。
> ga、da已經是濁音了。我不覺得有哪個日本人會把清音唸成濁音。
> : 這些規則完全不需記. 妳每天一直唸文章唸久自然就懂了....
> 以上大致沒問題,但是字中尾的ka(k'a)不會是ga。

謝謝指教. 沒錯, 字中尾的子音絕不會唸成濁音. 不過我先聲明我學日文雖有一

段很長的時間, 但我不是語言學家所以無法用專業的名詞來表達精確的定義. 但

我唸正濁音的時候, 其實是帶鼻腔音共振的 (ok, 這是我慣用的發音, 不知對否?)

但若是字中尾的子音當然就不會發出如上所述濃厚的鼻音的. 我大多以音便處理之.

其實類似的例子英文就有了....

我是夫魯

unread,
Oct 20, 2002, 11:39:42 PM10/20/02
to
※ 引述《kil...@kkcity.com.tw》之銘言:
: 作者: killme (真的很笨..) 看板: japanese
: 標題: Re: 請問日語發音問題
: 時間: Mon Oct 21 00:02:57 2002
: "拍ㄙㄟV"

: ^^||| 我還是不太懂 k'a t'a 這樣是要怎麼發音
別被羅馬字限制住啦....就是你本來念的方式啊。
我前面都舉過例子,我再來一次好了。還是用注音、台語來讓你更瞭解。
ka─ㄎㄚ k'a─ㄍㄚ
ta─ㄊㄚ t'a─ㄉㄚ
別看注音符號好像不一樣,「ㄎ─ㄍ」「ㄊ─ㄉ」發音方式是一樣的,
稍微不同的只是,ㄎ、ㄊ氣音較重,ㄍ、ㄉ氣音不明顯。
至於ga跟da,要從台語去瞭解發音方式,而da、de、do台語並沒有。
ga行濁音的發音方式,可以舉例的有「義」(gi)、「舉」(gia)、
「牛」(gu)、「五」(go)等。ga跟ge恕我暫時沒能想出例子。
da、de、do聽起來會有點像ra、re、ro,差異在哪裡很難用文字表達。
我建議你去書局翻翻專門講發音的書,照著它教的發音方式去揣摩看看。

北京話只有清音,所以只會講國語的人比較不曉得濁音怎麼發音。
也因為國語只有清音,所以很多人把無氣清子音搞成濁子音。
我要說的只是,ka、ta在字中尾念出來的發音叫做k'a、t'a,
而ga、da是另有其音。這樣可以嗎?
: .................
: ※ 引述《Fur...@bbs.ee.ntu.edu.tw (我是夫魯)》之銘言:
: > 是的。清子音無氣化時會在子音後面加一撇表示。中文的威妥瑪式拼音也這樣處理。


: > 其實,最重要的,是要確實瞭解清音跟濁音的發音方式及差異,
: > 知道了以後,自然不會困擾於「明明是ta,怎麼聽起來好像是da?」的問題上。
: > 我進大學讀日文系前,這問題也困擾我好久,
: > 但大一開學沒多久,這問題就解決了,
: > 不但知道「ta還是ta,只是送氣程度較少」,還知道什麼才是da。
: > 說到「清子音」這個詞,我倒是今天才在書局看到。
: > 今天去書局,特別找找有沒有專門提發音的書,
: > 後來拿起一本北京大學授權台灣出版的書一看,提到了「清子音」「濁子音」兩個詞。
: > 我不曉得學理上是不是這樣稱呼,但個人倒是覺得能表達出意思來。
: > 對了,書中有特別提到,清子音即使無氣化,還是清子音,不可以跟濁子音搞混:)

: > 最後要強調一點。我以注音和台語為例只是便於說明,不代表兩者發音是完全一樣的。
--
[m※ Origin: 臺大電機 Maxwell 站 ◆ From: 61-228-4-132.HINET-IP.hinet.net

我是夫魯

unread,
Oct 20, 2002, 11:47:09 PM10/20/02
to
※ 引述《DreamL...@bbs.cis.nctu.edu.tw (明日に向かって)》之銘言:
: ==> 在 Fur...@bbs.ee.ntu.edu.tw (我是夫魯) 的文章中提到:
: > 放心好了,日本的語言學學者也會搞這個的。
: > 這畢竟是他們的語言,他們去搞最適合。
: > 是唸成k'a、t'a。
: > ga、da已經是濁音了。我不覺得有哪個日本人會把清音唸成濁音。
: > 以上大致沒問題,但是字中尾的ka(k'a)不會是ga。

: 謝謝指教. 沒錯, 字中尾的子音絕不會唸成濁音. 不過我先聲明我學日文雖有一
: 段很長的時間, 但我不是語言學家所以無法用專業的名詞來表達精確的定義. 但
: 我唸正濁音的時候, 其實是帶鼻腔音共振的 (ok, 這是我慣用的發音, 不知對否?)
: 但若是字中尾的子音當然就不會發出如上所述濃厚的鼻音的. 我大多以音便處理之.
我語言學也只是學了皮毛而已,不過閣下說得應該沒錯,
念濁音時摸著鼻子會感覺到鼻子在振動。清音則不會,就算在字中尾也不會。
至於這是否叫做音便,我比較保留,因為我所知的「音便」就真的是變了一個音了。
例如池是ike,袋是fukuro,但合起來叫「池袋」時就產生了濁音便─ike"b"ukuro。
: 其實類似的例子英文就有了....
對啊,例如student和stupid中,s後面的那個t;
或是speed和speech中,s後面的那個p。
0 new messages