刨冰如何說 ?

0 views
Skip to first unread message

The Evil One

unread,
Apr 21, 1998, 3:00:00 AM4/21/98
to

【 在 Bryan...@bbs.cycu.edu.tw (Jr.MJ) 的大作中提到: 】
: as title thanks!!

shaved ice

--
[m [1;33m※ 來源:‧輔大美少女夢工場 bbs.svdcc.fju.edu.tw‧[FROM: h108.s85.ts.hin] [m

~小白~小白~小白~

unread,
Apr 22, 1998, 3:00:00 AM4/22/98
to

※ 引述《Draco...@bbs.svdcc.fju.edu.tw (The Evil One)》之銘言:
: 【 在 Bryan...@bbs.cycu.edu.tw (Jr.MJ) 的大作中提到: 】

: : as title thanks!!
: shaved ice

刨冰 > a dessert made of shaved or
finely crushed ice with flavoring
--

TomCruise ☆ [5;30;41m新 帥 小 白 [m ☆

--
※ Origin: 暨大水沙連站 ◆ From: hippo031.dorm1.ncnu.edu.tw
--
Origin: 暨南國際大學水沙連站 bbs.ncnu.edu.tw (192.192.184.3)

下雪的心

unread,
Apr 22, 1998, 3:00:00 AM4/22/98
to

==> 於 ~小白~小白~小白~ (TomCru...@bbs.ncnu.edu.tw) 文中述及:
: ※ 引述《Draco...@bbs.svdcc.fju.edu.tw (The Evil One)》之銘言:

: : 【 在 Bryan...@bbs.cycu.edu.tw (Jr.MJ) 的大作中提到: 】
: : : as title thanks!!
: : shaved ice
: 刨冰 > a dessert made of shaved or
: finely crushed ice with flavoring
Shredded ice
--
There's been so many changes.
I have encountered so many difficulties.
But don't worry about me.
I'll be okay!
Ξ Origin: 中正大學寂寞芳心小站 <bbs.ccu.edu.tw> [FROM: 140.123.46.42]

versus smattering

unread,
Apr 23, 1998, 3:00:00 AM4/23/98
to

scraped ice
==> Draco...@bbs.svdcc.fju.edu.tw (The Evil One) 提到:


> 【 在 Bryan...@bbs.cycu.edu.tw (Jr.MJ) 的大作中提到: 】
> : as title thanks!!
> shaved ice

--
☆ [Origin:椰林風情] [From: 140.129.80.221 ] [Login: **] [Post: 92] [0m

~小白~小白~小白~

unread,
Apr 23, 1998, 3:00:00 AM4/23/98
to

※ 引述《richar...@bbs.ntu.edu.tw (versus smattering)》之銘言:
: scraped ice

: ==> Draco...@bbs.svdcc.fju.edu.tw (The Evil One) 提到:
: > 【 在 Bryan...@bbs.cycu.edu.tw (Jr.MJ) 的大作中提到: 】
: > shaved ice

刨冰 > a dessert made of shaved or finely crushed ice with flavoring

--

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages