Could someone tell me why Chinese, Taiwanese still call themself Chinese, Not
Chung Kuo Ren?
Ain't the word " Chinese" was named to the people of Chin Dynasty?
Sould Republic of China be Republic of Chung Kuo? or Rebuplic of Chung Hwa?
--
[Origin: ◎椰林風情◎] [From: uhunix1.uhcc.Hawaii.] [Login: 27] [Post: 4]
Gosh... What a question... I think it does not make any sense.
Chung Kuo Ren is how we say in mandarin... People who speak English call
our country China and that's why we're called Chinese.. What's the difference
anywayz..? Does it really matter?
For me Chinese=CHung Kuo Ren.. Different languages, there's nothing to talk
about... All garbage
--
* Origin: ★ 交通大學資訊科學系 BBS ★ <bbs.cis.nctu.edu.tw>
其實也沒啥關係啦... Chinese=中國人, 用什麼都一樣啦...
像是香港人, 他們叫Chinese也叫Cantonese
--
Hope We Can Be Friends Forever
******************************
* Ben Tsay *
* Tsa...@jmu.edu *
* Benn...@bbs.ntu.edu.tw *
******************************
--
[Origin: ◎椰林風情◎] [From: falcon.jmu.edu ] [Login: **] [Post: 24]
I think the word "Chinese" did not come from Ching dynasty.
There is a Latin root "cino" meanins " of or relating to China"; for
example, the word "Cinology" means "Study of China/Chinese culture".
By the way, I think some people overused Romanization. If you would like
to call yourself a "Chung Kao Ren" before a foreigner, that would probably
fine for you but might not help much in communicating each other. Think that
, how many people can understand what RMB stands for at first sight of it?
--
* Origin: ● 台大電機 Maxwell 站 ● From: grad.cc.nccu.edu.tw
>Since Chinese is an "English term", and it means 中 國 人 . What's the
>problem?
就如同你不叫美國人為 .... "耳沒立坑"一樣
Jake
知而得光碟