Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Re: 請問 "捧懶趴" 的英文怎麼寫,應該不是 "LP" 吧 ?

0 views
Skip to first unread message

the...@kkcity.com.tw

unread,
Oct 1, 2004, 2:29:52 AM10/1/04
to
Taipei Times

http://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2004/09/28/2003204697

In the Hoklo language (also known as Taiwanese),
lam pa means "testicles"; saying that someone holds
another's lam pa means that he is fawning over that person.


※ 引述《runtou (Tainan ~ Thailand )》之銘言:
> ※ 引述《DeadK...@bbs.ntu.edu.tw (長夜將盡)》之銘言:
> > 英國的報紙翻譯成 To hug China's balls (睪丸)
--
[1;36m┌───── [33m◆ [37mKKCITY [33m◆ [36m─────┐ [m [1;37;44mKKMAN團隊 [32m 全新力作 [33m ◎◎ [4mKKBOX [;1;33;44m◎◎ [m
[1;36m│ [31m bbs.kkcity.com.tw [36m│ [m [1;37m知名歌手通通都有 [34m [m [1;36m所有新歌想聽就聽 [m
[1;36m└── [34m《 [0;37mFrom:218.169.220.38 [1;34m》 [36m──┘ [m [1;31m※※ [m [1;33m內容豐富多元的 [37m線上音樂台 [m [1;31m※※ [m

0 new messages