Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

²q²q¬Ý la califusa ¬O¤°»ò·N«ä

0 views
Skip to first unread message

英文版主@楓橋驛站

unread,
Jan 27, 2002, 7:34:39 AM1/27/02
to
※ 引述《echa...@hotmail.com (Eric Chang)》之銘言:
> > explain.........please...
> 嗯.. 沒人知道
> Los Angeles California, USA
Yeah but why do we care about Espanol on English discussion board. :(
--
硬體系統如下:
Abit VP6 w/ YT BIOS
2X P!!! Coppermine 1GHz(cD0)
2X IBM 60GXP 40G in RAID-0
4X Corsair PC150 CL2 256M
Gainward FireFox2 T 64MB
--
※ Origin: 楓橋驛站<bbs.cs.nthu.edu.tw> ◆ From: sun1000.cc.NCTU.edu.tw

Eric Chang

unread,
Jan 27, 2002, 8:42:32 AM1/27/02
to
> > > explain.........please...
> > 嗯.. 沒人知道
> > Los Angeles California, USA
> Yeah but why do we care about Espanol on English discussion board. :(
is it really? ... yeah Los Angeles is spanish but
la califusa isn't


Chris Nelson

unread,
Jan 27, 2002, 12:00:01 PM1/27/02
to
"Eric Chang" <echa...@hotmail.com> wrote in message
news:ctT48.136064$_w.20...@typhoon.tampabay.rr.com...

"La Califusa" is not real Spanish, but is suppoed to look like Spanish. It
means:

LA-CALIF-USA

LA = Los Angeles
Calif = California
USA = USA

Los Angeles, California, USA

In other words, it means "Los Angeles".

--
Chris
AUDIO VIDEO DISCO - "I hear, I see, I learn"


英文版主@楓橋驛站

unread,
Jan 27, 2002, 12:26:41 PM1/27/02
to
※ 引述《cris...@REMOVEhome.com (Chris Nelson)》之銘言:

> "Eric Chang" <echa...@hotmail.com> wrote in message
> news:ctT48.136064$_w.20...@typhoon.tampabay.rr.com...
> :(
> > is it really? ... yeah Los Angeles is spanish but
> > la califusa isn't
> "La Califusa" is not real Spanish, but is suppoed to look like Spanish. It
> means:
> LA-CALIF-USA
> LA = Los Angeles
So what's the point of making such a combined word "la califusa"?! -.-

Eric Chang

unread,
Jan 27, 2002, 3:17:08 PM1/27/02
to
※ 引述《comsc...@bbs.cs.nthu.edu.tw (英文版主@楓橋驛站)》之銘言:

> ※ 引述《cris...@REMOVEhome.com (Chris Nelson)》之銘言:
> > "Eric Chang" <echa...@hotmail.com> wrote in message
> > news:ctT48.136064$_w.20...@typhoon.tampabay.rr.com...
> > "La Califusa" is not real Spanish, but is suppoed to look like Spanish. It
> > means:
> > LA-CALIF-USA
> > LA = Los Angeles
> So what's the point of making such a combined word "la califusa"?! -.-

hum... SYSOP, a spoken language is a living thing, words are
created everywhere this language is used as we speak, some new words
will one day make it into the dictionary, some will never do. examples
like snafu, wysiwyg are combinations of words now can be found in dictionary,
maybe one day double negative will be allowed. La califusa is a collection
of words, a rather cute way to express an address.. away from all those
Internet/IRC inspired shorthands that are boring and easy to figure out
"La califusa" is one of the new words that with a touch of ingenuity, and
something that makes you smile after you figure out what it is.
--
[0m [1;33m※ Origin: [36mYahoo!奇摩 大摩域 [37m<telnet://bbs.kimo.com.tw> [m
[1;35m◆ From: [1;32m65.32.180.210 [m

英文版主@楓橋驛站

unread,
Jan 27, 2002, 4:01:16 PM1/27/02
to
※ 引述《echan...@bbs.kimo.com.tw (Eric Chang)》之銘言:
> ※ 引述《comsc...@bbs.cs.nthu.edu.tw (英文版主@楓橋驛站)》之銘言:

> > So what's the point of making such a combined word "la califusa"?! -.-
> hum... SYSOP, a spoken language is a living thing, words are
> created everywhere this language is used as we speak, some new words
> will one day make it into the dictionary, some will never do. examples
> like snafu, wysiwyg are combinations of words now can be found in dictionary,
> maybe one day double negative will be allowed. La califusa is a collection
> of words, a rather cute way to express an address.. away from all those
> Internet/IRC inspired shorthands that are boring and easy to figure out
> "La califusa" is one of the new words that with a touch of ingenuity, and
> something that makes you smile after you figure out what it is.
Well, after you guys' explaining, I now know what it means and I guess
Americans are just SO ingenius in creating these words that are merely
to characterize American cities instead of containing any global sense
of knowledge, except to Americans. I know it's fun and cute to use these
words on the Internet/IRC but please, keep them out of the real world so
people can have more space in their brains to ponder something that's more
authentic and genuine. And sure enough people have preference in choosing
words they like to use but personally I still prefer "LA, Calif. USA"
format as it's a more standard and probably easier way for me to grasp
its real meaning. Again, it's just personal so don't bite me. :)

Eric Chang

unread,
Jan 27, 2002, 4:59:09 PM1/27/02
to

"英文版主@楓橋驛站" <comsc...@bbs.cs.nthu.edu.tw> wrote in message
news:3kWBeS$J...@bbs.cs.nthu.edu.tw...

> ※ 引述《echan...@bbs.kimo.com.tw (Eric Chang)》之銘言:
> > ※ 引述《comsc...@bbs.cs.nthu.edu.tw (英文版主@楓橋驛站)》之銘言:
> > > So what's the point of making such a combined word "la

Sure, I am not gonna bite this time... but define "Global sense of
knowledge"


英文版主@楓橋驛站

unread,
Jan 27, 2002, 5:20:35 PM1/27/02
to
"Global sense of knowledge" defines as intrinsic knowledge to the use of
terms that is globally understood without further explanation, i.e. abbrev.
of names of countries, UK, NZ, USA, TW but certainly not "la califusa".

Chris Nelson

unread,
Jan 28, 2002, 9:36:21 AM1/28/02
to
"英文版主@楓橋驛站" <comsc...@bbs.cs.nthu.edu.tw> wrote in message
news:3kWBeS$J...@bbs.cs.nthu.edu.tw...
> ※ 引述《echan...@bbs.kimo.com.tw (Eric Chang)》之銘言:
> > ※ 引述《comsc...@bbs.cs.nthu.edu.tw (英文版主@楓橋驛站)》之銘言:
> > > So what's the point of making such a combined word "la

That's a lot of fussing over an unimportant phrase found in a pop song!!

英文版主@楓橋驛站

unread,
Jan 28, 2002, 10:03:16 AM1/28/02
to
※ 引述《cris...@REMOVEhome.com (Chris Nelson)》之銘言:
> "英文版主@楓橋驛站" <comsc...@bbs.cs.nthu.edu.tw> wrote in message
> >and

> > Well, after you guys' explaining, I now know what it means and I guess
> > Americans are just SO ingenius in creating these words that are merely
> That's a lot of fussing over an unimportant phrase found in a pop song!!
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Agreed yet it's part of the American culture too. :)
0 new messages