中文音譯為何不用羅馬拼音

26 views
Skip to first unread message

我是人類

unread,
Oct 9, 2002, 2:39:39 PM10/9/02
to
剛才在教育部國語會的網站看到中文音譯的公告
很好奇為何教育部不用歷史悠久的羅馬拼音呢
比較了一下通用拼音跟羅馬拼音 發現羅馬拼音較符合英語的拼法
為何反而用外國人可能會念錯音的通用拼音呢 這不是給外國人看的嗎
不解 有人知道原因嗎

初行之雁˙寒江雪

unread,
Oct 9, 2002, 10:05:30 PM10/9/02
to
【 在 chaos_nova. 的大作中提到: 】
: 剛才在教育部國語會的網站看到中文音譯的公告
或許是因為
音比較準
我猜的
因為我只聽過
taipei taibei
你們覺得哪個和<台北>音比較近
--
[1;31m身藏風雲心無塵
[1;32m古今聖賢誰為鄰
[1;36m一笑橫江挂書劍
[1;33m九重天外臥龍深

[m [1;33m※ 來源:‧靜宜大學計算機中心bbs站 bbs.pu.edu.tw‧[FROM: 218-162-170-95.HINET] [m

似雲非雪 翼想

unread,
Oct 9, 2002, 9:45:04 PM10/9/02
to
※ 引述《chaos...@pchome.com.tw (我是人類)》之銘言:

> 剛才在教育部國語會的網站看到中文音譯的公告
> 很好奇為何教育部不用歷史悠久的羅馬拼音呢
> 比較了一下通用拼音跟羅馬拼音 發現羅馬拼音較符合英語的拼法
> 為何反而用外國人可能會念錯音的通用拼音呢 這不是給外國人看的嗎
> 不解 有人知道原因嗎
你聽過"施氏嗜獅"這篇文章吧
--
�[1;37m�[m�[1;37m�[m�[1;37m�[m�[1;37m�[m�[1;37mN [m �[1;37m�[m�[1;37m�[m�[1;37m�[m�[1;37mA [m�[1;37m�[m�[1;37m@ [m�[1;37mN [m [33m ╗ ╔ [m [1;37m 請妳 讓我隨妳去 讓我隨妳去
�[1;37m] [m�[1;37m\ [m�[1;37mO [m�[1;37m�[m�[1;37m�[m�[1;37m�[m�[1;37m�[m [33m ║╔╗║ ║ [m [1;37m我願陪在你的身邊 為你擋風遮雨 [m
[1;37m竟然沒發現你眼中的猶豫 [m [33m ╚╝╚╝ [m [1;37ming [m [33m═╬═ [m �[1;37m�[m�[1;37m�[m�[1;37mH [m�[1;37mA [m�[1;37mh [m �[1;37m�[m�[1;37m�[m�[1;37mH [m�[1;37mA [m�[1;37mh [m
�[1;37mu [m�[1;37mO [m�[1;37mp [m�[1;37mS [m�[1;37m�[m�[1;37m�[m �[1;37m�[m�[1;37m�[m�[1;37mN [m�[1;37m@ [m�[1;37m�[m�[1;37m�[m�[1;37m�[m�[1;37mh [m [33m║ [m [1;37mhink [m [1;37m我願陪在你的身邊 等你回心轉意 [m
[1;37m妳絕情飄然遠離 [35m�[36ml [35m�[36mQ [m [33m╚╗ [m �[1;37m�[m�[1;37mQ [m �[1;37m�[m�[1;37mO [m�[1;37mu [m�[1;37m�[m�[1;37mR [m�[1;37mp [m �[1;37m�[m�[1;37mO [m�[1;37mu [m�[1;37m�[m�[1;37mR [m妳
�[1;37ms [m�[1;37mD [m�[1;37mO [m�[1;37m�[m�[1;37m�[m�[1;37m] [m�[1;37mS [m�[1;37m�[m�[1;37m@ [m�[1;37my [m [33m ╚════ [m [1;37m我是真的愛妳 [m
--
[1;32m┌────── [33m◆ [37m琉璃仙境 [33m◆ [32m──────┐ [34m┐┌┐┐┌┐┌─┐┌┬┐┌┬┐┐ ┌ [m
[1;32m│ [31m Greenlotus.kkcity.com.tw [32m│ [37m├┘┐├┘┐│ │ │ └┬┘ [m
[1;32m└── [34m《 [0;37mFrom:61.216.150.77 [1;34m》 [32m──┘ [36m┘ ┘┘ ┘└─┘└┴┘ ┴ ┴ [m

I've got faith....

unread,
Oct 9, 2002, 11:59:54 PM10/9/02
to

※ 引述《dalcon...@bbs.pu.edu.tw (初行之雁˙寒江雪)》之銘言:

> 【 在 chaos_nova. 的大作中提到: 】
> : 剛才在教育部國語會的網站看到中文音譯的公告
> : 很好奇為何教育部不用歷史悠久的羅馬拼音呢
^^^^^^^^^^^^
羅馬拼音是把非用羅馬字母的文字,
以羅馬字母來標音這樣的系統的通稱.
你到底說的是哪個系統?

> : 比較了一下通用拼音跟羅馬拼音 發現羅馬拼音較符合英語的拼法
> : 為何反而用外國人可能會念錯音的通用拼音呢 這不是給外國人看的嗎
> : 不解 有人知道原因嗎


> 或許是因為
> 音比較準
> 我猜的
> 因為我只聽過
> taipei taibei
> 你們覺得哪個和<台北>音比較近

真的懂語音學的會說是 t'aipei
WG裏, p, p', t, t', k, k'是不同的.
不懂的人把"吐氣"符號給去掉了, 然後
再來攻擊說: taipei不對, 可笑極了.
--
[1;32m┌───── [33m◆ [37mKKCITY [33m◆ [32m─────┐ [34m┐┌┐┐┌┐┌─┐┌┬┐┌┬┐┐ ┌ [m
[1;32m│ [31m bbs.kkcity.com.tw [32m│ [37m├┘┐├┘┐│ │ │ └┬┘ [m
[1;32m└── [34m《 [0;37mFrom:128.83.111.220 [1;34m》 [32m──┘ [36m┘ ┘┘ ┘└─┘└┴┘ ┴ ┴ [m

夢見逃跑

unread,
Oct 10, 2002, 10:28:32 AM10/10/02
to

########################################################################

上禮拜剛和聲韻學老師聊過
老師說...會用通用拼音只是"政治因素"
基本上..通用拼音 問題非常多
它不是語言學者訂出來的(是由中研院民族所某位學者訂出來的)
在多次開會中
絕大部分語言學者基於"通用拼音違反語言知識"而強烈反對
可是抵不過政治與民族意識走火入魔的決策者
後來..很多語言學家都不再出席會議了

老師說明的重點我整理一下供大家參考:

1"羅馬拼音"本身是利用一種文字符號來標音,
而不是像"國際音標"一樣是純粹的標音符號
所以用它來標音難免會有如上面網友所說的不準確
但它的好處是..一般的電腦鍵盤容易打出來(不需要再到哪些字庫找)
(上面網友所說的pㄅ p'ㄆ kㄍ k'ㄎ
一撇是代表送氣音 其實正確的往上撇 電腦鍵盤沒有)


2但是通用拼音並沒有解決羅馬拼音的問題
而且通用拼音本身問題更多
例如,它號稱可以同時用來標 國語 台語 客語..等多種語言
如果有基本語言常識的人 就會知道那是一種很大的謬誤
更甚者,它會造成小朋友學習語言的眾多問題
(這是語言學者最大的反對點)

3羅馬拼音佔的市場比較大,大部分外國人學中文都用羅馬拼音
所以不管羅馬拼音好不好,它佔了華人世界大部分的市場,
如果台灣使用通用拼音,外國人可能會因為投資報酬率過低,而選擇放棄台灣市場
台灣政府口口聲聲說要國際化,可是卻走了反路
這是另話

4聽了很多,政府會拒用羅馬拼音,
只是不想跟大陸一樣(太愛台灣了)的心結
第4點是我聽很多不同老師講的....


**********不學無術,謹就僅知數點,和各位分享***********

##########################################################################


==> aj...@kkcity.com.tw (I've got faith....) 提到:


> ※ 引述《dalcon...@bbs.pu.edu.tw (初行之雁˙寒江雪)》之銘言:
> > 【 在 chaos_nova. 的大作中提到: 】

> ^^^^^^^^^^^^
> 羅馬拼音是把非用羅馬字母的文字,
> 以羅馬字母來標音這樣的系統的通稱.
> 你到底說的是哪個系統?


> > 或許是因為
> > 音比較準
> > 我猜的
> > 因為我只聽過
> > taipei taibei
> > 你們覺得哪個和<台北>音比較近
> 真的懂語音學的會說是 t'aipei
> WG裏, p, p', t, t', k, k'是不同的.
> 不懂的人把"吐氣"符號給去掉了, 然後
> 再來攻擊說: taipei不對, 可笑極了.
--

[m☆ [Origin:椰林風情] [From: 61-228-34-249.hinet-ip.hine] [Login: **] [Post: 48]

I've got faith....

unread,
Oct 10, 2002, 3:45:13 PM10/10/02
to
以下數點, 本來就是通用的問題.
我跟幾個做語言學的同學討論過,
大家同意以下四點的確是通用的
問題. 其實, 通用這個系統本身
跟WG, 國音二式, 漢語拼音, 沒
有什麼優劣. 通用的問題在支持
這個拼音的理由是政治性的, 沒
有任何語音學和音韻學的基礎.
其實, 中研院語言所的研究員的連
合投書就已經點出這點了.
※ 引述《Amelie...@bbs.ntu.edu.tw (夢見逃跑)》之銘言:
> > ^^^^^^^^^^^^
> > 羅馬拼音是把非用羅馬字母的文字,
> > 以羅馬字母來標音這樣的系統的通稱.
> > 你到底說的是哪個系統?

> > 真的懂語音學的會說是 t'aipei
> > WG裏, p, p', t, t', k, k'是不同的.
> > 不懂的人把"吐氣"符號給去掉了, 然後
> > 再來攻擊說: taipei不對, 可笑極了.
--
[1;32m┌───── [33m◆ [37mKKCITY [33m◆ [32m─────┐ [34m┐┌┐┐┌┐┌─┐┌┬┐┌┬┐┐ ┌ [m
[1;32m│ [31m bbs.kkcity.com.tw [32m│ [37m├┘┐├┘┐│ │ │ └┬┘ [m
[1;32m└── [34m《 [0;37mFrom:128.83.111.18 [1;34m》 [32m──┘ [36m┘ ┘┘ ┘└─┘└┴┘ ┴ ┴ [m
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages