Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

請問一下地址的英文翻譯

0 views
Skip to first unread message

蔚藍海

unread,
Jul 7, 1999, 3:00:00 AM7/7/99
to

請問一下"巷"的英文是?

還有如 201號3樓,英文是先樓後號嗎?樓和號中間要加逗點嗎?

另外,像政大地址中的"11623"是啥呢?

(政大地址:

National Chengchi University
64, Chih-nan Rd.,Sec. 2, Wenshan, Taipei 11623,
Taiwan, Republic of China ^^^^^
)

以上幾個問題請各位先進不吝告知,thanks!:)
--
※ Origin: 貓空行館 ◆ From: Zzz.icas.nctu.edu.tw

London or Sheffield

unread,
Jul 7, 1999, 3:00:00 AM7/7/99
to
※ 引述《Ander (蔚藍海)》之銘言:
: 請問一下"巷"的英文是?

: 還有如 201號3樓,英文是先樓後號嗎?樓和號中間要加逗點嗎?
: 另外,像政大地址中的"11623"是啥呢?
: 政大地址:
: National Chengchi University

: 64, Chih-nan Rd.,Sec. 2, Wenshan, Taipei 11623,
: Taiwan, Republic of China ^^^^^

先樓後號
最好要加逗點

巷-LANE,簡寫如 12巷,寫成 LN12 即可
弄-ALLEY,簡寫成 AL即可

11623是郵遞區號啊....普通郵件寫三碼116(文山區)即可
大宗郵件才需要寫五碼郵遞區號
--
※ Origin: 貓空行館 ◆ From: tp219-116.dialup.seed.net.tw

Laura

unread,
Jul 8, 1999, 3:00:00 AM7/8/99
to

lane

alley
先樓後號
反正全部都是和中文相反的就對了

蔚藍海 撰寫於文章 <3VLPaX$h...@bbs.cs.nccu.edu.tw>...


>
>
> 請問一下"巷"的英文是?
>
> 還有如 201號3樓,英文是先樓後號嗎?樓和號中間要加逗點嗎?
>
> 另外,像政大地址中的"11623"是啥呢?
>

> (政大地址:


>
> National Chengchi University
> 64, Chih-nan Rd.,Sec. 2, Wenshan, Taipei 11623,
> Taiwan, Republic of China ^^^^^

ttyun

unread,
Jul 9, 1999, 3:00:00 AM7/9/99
to
其實....Taiwan和R.O.C是一樣的,
所以你可以只要寫其中的一個就可以了。
--
※ Origin: 奇摩 大摩域 (bbs.kimo.com.tw) ◆ From: slip-ppp-1-224.perfekt.net

Gigi

unread,
Jul 9, 1999, 3:00:00 AM7/9/99
to
※ 引述《ttyun (ttyun)》之銘言:
: 其實....Taiwan和R.O.C是一樣的,
: 所以你可以只要寫其中的一個就可以了。

別再寫 ROC了,只寫Taiwan才能較順利寄到(收到回函)
ROC 在聯合國註冊的不是我們,而是剛果共和國,
我還知道有的被寄到智利去了....
--
※ Origin: 奇摩 大摩域 (bbs.kimo.com.tw) ◆ From: sage.coe.uga.edu

Liebeskummer

unread,
Jul 9, 1999, 3:00:00 AM7/9/99
to
※ 引述《clin20...@bbs.kimo.com.tw (Gigi)》之銘言:

> ※ 引述《ttyun (ttyun)》之銘言:
> : 其實....Taiwan和R.O.C是一樣的,
> : 所以你可以只要寫其中的一個就可以了。
> 別再寫 ROC了,只寫Taiwan才能較順利寄到(收到回函)
> ROC 在聯合國註冊的不是我們,而是剛果共和國,
> 我還知道有的被寄到智利去了....

我有一次只寫Taiwan
還被寄到泰國去....
--
沒有你的世界荒蕪一片 思念靜靜蔓延
任再狂的風雪也不能熄滅 曾經如火的纏綿
沒有你的世界荒蕪一片 悔恨靜靜蔓延
那回憶如風雪可不能夠冷卻 對你如火的愛戀

--
※ Origin: 楓橋驛站<bbs.cs.nthu.edu.tw> ◆ From: pcroom01.ame.ntu.edu.tw

0 new messages