Mustafa,
Öncelikle özür dilenecek bir şey yok. Sonuçta hep tekrar ettiğim gibi yaptığımız iş gönüllülük bağına dayanıyor ve herkes müsaitliği doğrultusunda elinden geldiğince katkıda bulunmaya çalışıyor diye düşünüyorum ben. Elbette katkıda bulunan kişi sayısı ne kadar fazla olursa projelerimiz o derece hızla ilerleyecektir.
İlgin ve açıklamaların için teşekkür ederim. Sen çevirilere devam ettikçe ben zaten ne aşamada olduğunu pootle üzerinden takip ediyor olacağım. Aynı şekilde aynı başlıklarda çeviri yapmak isteyen başka arkadaşlarımız da olabilir. Bu gibi durumlarda mümkün olduğunca çevirisi yapılmış metni yeniden çevirmemeye çalışmalıyız ancak özellikle çevrilmiş metinde anlam bakımından hata veya bilgi bakımında yanlış/eksik çevirilerle karşılaşırsak o zaman çevrilmiş metin üzerinde değil ama yeniden çevirerek suggest butonuyla onaylayabiliyoruz. Böylelikle hem daha önce yapılmış çeviri uçmamış oluyor hem de ikinci çeviri kaydediliyor. Redaksiyon yapan kişiler de her iki çeviriyi görüp ona göre değerlendirme yapıp son onayı verebiliyorlar.
Şimdiden kolaylıklar dilerim sana,
Sevgiler,
S.
2011/2/17 mustafa öner batuhan
<onerb...@hotmail.com>
Sinem merhaba,
Öncelikle şu ana kadar hiç bir toplantıya katılamadığım için özür diliyorum. Uzaktan yapabildiğimce yardımcı olmaya devam edeceğim.
Geçen gün seninle yazışırken yaptığım çeviriyi kaydedememiştim. Pootle daki yeni düzenlemeden sonra çalışabiliyorum.
The Venus Project Site içerisinde iş alanım ile de örtüşmesi sebebi ile:
Cities in the sea
City Systems
Constructions
Downloads
Housing
Resource Baced Economy
Transportation
Konu başlıklarına devam edeceğim. Bazılarına başlamış bulunuyorum.
Selamlar
Date: Wed, 16 Feb 2011 22:03:24 +0200
Subject: Turkish Linguistic Team -- 16.02.2011 tarihli çeviri ekibi toplantı notları
Bu akşam yapılan toplantının notları aşağıdadır. Aynı şekilde linkten de görüntülenebilir.
Önümüzdeki haftaki toplantı için eklemek istediğiniz notları lütfen yine aynı linkteki 02.03.2011 tarihi altına listelemenizi rica ederim.
Pootle üzerinde hekesin kendi ilgi alanına göre projeleri seçmesi kararlaştırılmıştır.
Bunun yanı sıra tüm çeviri ekibinin sorumlu olacağı ve en kısa zamanda tamamlanması gereken 2 proje seçilmiştir.
Main Web Site ve Venus Project Site
Çeviri ekibinde yer alan ve aktif olarak çeviri yapmak isteyen tüm arkadaşlarımızın kendi istedikleri proje dışında ortak çalışma olacak olan bu iki projeyi de seçmeleri
Bir sonraki toplantı tarihi olarak 02.03.2011 Çarşamba günü TR saatiyle saat 21:00 kararlaştırılmıştır.
Toplantıya Katılanlar:
Nihat
Bahar
Filiz
Servet
Elif
Sinem
Sevgiyle,
S.
--
sinem/aquacat
TheZeitgeistMovement -- Zeitgeist Hareketi Türkiye
Join the Movement! / Harekete Katıl!
--
sinem/aquacat
TheZeitgeistMovement -- Zeitgeist Hareketi Türkiye
Join the Movement! / Harekete Katıl!