Apocalypto

36 views
Skip to first unread message
Message has been deleted

jsots'leb

unread,
Mar 1, 2007, 9:08:56 AM3/1/07
to lengua maya tsotsil (o tzotzil) y tseltal (o tzeltal) de Chiapas
Oy buch'u li stakbun li li'ol li'e sventa película Apocalypto. Cha
jtskboxuk li lo'oil li'e ja' xak'elik o smelol película Apocalyto:
Alquien me envió este mensaje sobre la película Apocalypto que ahora
se los reenvío para ver qué les parece, si están de acuerdo o no.

Lol ta Sots'leb
...

Hola, saludos a todos

Trabajo en una empresa en la Riviera Maya como Guía de turistas. Este
trabajo me gusta mucho, porque me permite mostrar la riqueza cultural
y
natural de nuestro país.

El día de ayer, vi la nueva película del director australiano Mel
Gibson y
Producción Norteamericana titulada Apocalypto. Esta película, como
ustedes estarán ya enterados, se desarrolla en el contexto del mundo
Maya. Este film ha creado alrededor del mundo una gran expectación.

La producción es, en términos cinematográficos, una buena realización:
una "súper producción americana", nada nuevo en la industria
cinematográfica: grandes efectos digitales, persecuciones, asesinatos
y el personaje central, con poderes divinos y destinado a salvar el
mundo, un prototipo de película en el mercado de Hollywood. Hacer una
película de una de las grandes culturas nacionales por productores de
Hollywood, es una gran idea y oportunidad para mostrar y reconocer la
estupenda y variada riqueza cultural que ofrece México. Pero en este
caso, es una pena que se haya invertido tanto en una producción que en
lugar de enaltecer los grandes aportes de la cultura maya, sea nada
más la adaptación de un thriller del modelo
americano.

Habiendo tantas vías para llevar una historia de una cultura tan
interesante como: su sistema de vida, sus matemáticas (descubren el
0), su armonía con la naturaleza, su astronomía tan avanzada (su
capacidad de predecir sucesos astronómicos como los eclipses y
equinoccios, etc.), su calendario (basado en la rotación terrestre y
en la Luna), la profecía del 2012 o en su desaparición repentina (esta
civilización no fue conquistada como todas la del centro de México,
sino que desaparecieron de sus ciudades sin dejar rastro de su
partida, esos abandonos repentinos se repitieron en varias ocasiones
en diversos puntos geográficos).

La película trata de un poblador de la selva que es capturado por los
buscadores de esclavos del pueblo maya, y tiene que escapar para
salvar a su familia. Éste, es conducido hacia una de las grandes
ciudades para ser vendido o sacrificado enfrente de los pobladores.

El final, no es necesario contarlo, ya que sabrán bien intuirlo o
imaginar
cualquier final de las 4 armas letales.

La película, no tiene como objetivo en ningún momento el mostrar la
cultura maya; es todo un paquete de herramientas de mercadeo para
hacer un film exitoso (en cuestión de ventas, ya que es un thriller
más); pero para nosotros Mexicanos, es triste que empresarios
americanos vengan a realizar una adaptación de la común y muy gastada
historia americana, deformando la realidad histórica de la cultura.

Durante toda la historia, se muestra a un pueblo Maya salvaje,
sediento de sangre, asesinando por puro placer. La muerte, es la
principal de las
grandes deformaciones que realiza el director (que también es
escritor) de
la visión y filosofía Maya.

Para ellos, la muerte era transformación. Los que serían sacrificados,
se
preparaban física y mentalmente para poder entrar "al viaje". Un
ejemplo es, el juego de pelota; la partida se jugaba a lo largo de 3 a
4 días; el
ganador era sacrificado, siendo el sacrificio para los mayas una
cuestión de valentía y entrega.

Los chamanes o brujos, eran los guías de la civilización; en la cinta,
uno
de ellos aparece brevemente como poseído o idiotizado y con un aire
de
verdugo de la edad media. En Apocalypto, los sacrificios se realizan
como un juego en la parte alta de las pirámides, mientras en la parte
baja, toda la población grita como demonios asesinos esperando la
caída del cuerpo sin cabeza y corazón.

La peor de las escenas, fue la del cementerio de los sacrificados, ya
que
sus imágenes me recordaron las montañas de cuerpos fotografiadas en
el
holocausto. Esta escena, es absolutamente absurda. Los sacrificados
mayas, en la realidad eran o enterrados con sus pertenencias, o
arrojados a los cenotes (cavernas naturales, lugares sagrados para su
religión). Para variar, el héroe se salva de la muerte gracias a un
eclipse repentino; el detalle que no toma en cuenta el director, es
que en ese tiempo en el que los europeos apenas se daban cuenta de que
la tierra era redonda, los mayas ya conocían la fecha exacta de los
eclipses de los próximos 10 siglos.

Actualmente, la cultura Maya se ha convertido en todo un misterio por
los
descubrimientos que se han realizado en los últimos años.

Lo que me inquieta, es que en este momento Apocalypto se esta
mostrando en miles de salas de todo el mundo, presentando una imagen
errónea de esta cultura.

Creo que Mel Gibson sobrepasó el límite haciendo una deformación tan
drástica, por puros fines económicos. La economía, nos ha orillado
muchas veces a bajar la cabeza ante los norteamericanos, que tratan de
imponer su estilo al mundo, pero no es justo que ahora se metan hasta
con la historia y los orgullos nacionales.

Ya nos van a construir un muro que claramente tiene gravada la
vergüenza de un pueblo rechazado y humillado. Sé claramente que la
justicia no puede hacer absolutamente nada contra este tipo de abusos,
así que me gustaría proponerles algo.

Les propongo que por puro orgullo nacional, no asistan a las salas de
cine a ver Apocalypto. Considero un poco más ético comprar el CD
pirata, ayudando así cuando menos a un compatriota que trata de ganar
su comida, que pagar por ver la deformación de nuestra historia y
además, hacer más rico al realizador. El film es un éxito de taquilla
en los países que se ha presentado; tratemos de hacer notar que en
México existe un rechazo, estoy seguro que aunque sean pocos los que
lo hagan, la ausencia se notará.

Defendamos nuestro mayor orgullo, que es la cultura.

Si la economía, la democracia y el Fútbol no son nuestras fuerzas,
guardemos nuestra historia y tradición como las raíces de un pueblo
fuerte, inteligente y luchador. El único legado de nuestros ancestros
que no nos ha sido robado. Es el no asistir al cine y ya; es ver otra
película y no esa, es cambiar de actitud con lo que no estamos de
acuerdo y poner en marcha algo simple, pero moral. Recuerda que México
somos todos. Reenvía esto a tus contactos, si apoyas la idea.

Message has been deleted
Message has been deleted

Alfonso

unread,
Mar 1, 2007, 4:59:18 PM3/1/07
to lengua maya tsotsil (o tzotzil) y tseltal (o tzeltal) de Chiapas
Kiloj xa Apocalypto k'alal ach' to'ox ilok' tal. Ti k'usi xkal vo'one
ja' yech chak li'e: k'alal ikil Apocalypto oy k'usi lek, oy k'usi
chopol ikil.

Ti k'usi leke ja' xk'opojik NAKA ta bats'i k'op maya-yucateco sjunul
pelíkula. Mu skapik ta kastiya mi ja'uk jp'el k'ope, lek ijk'upin
xka'i oy jun pelíkula xich' ta muk' bats'i k'op maya k'u cha'al
ik'opojik ti ba'i jtot me'tike. Li buch'u ispas pelíkula xchi'uk jayib
aktoretik ischanik xk'opojik bats'i k'op ja' spasik o li pelikulae.

Ti k'usi chopole ja' naka smil sbaik sjunul pelikula. Ma'uk yech
spasik ti jtotme'tik maya ta vo'ne, ja' toj ech'em sp'ijilal yo'onik
li ba'i mayaetik ma'uk yech spasik te pelíkula taje.

Mi oy buch'u mu sk'an sk'el pelikula, ak'o mu sk'eluk. Mi oy buch'u mu
sk'an sk'el pelíkula, ak'o mu sk'eluke.

...

Yo ví Apocalypto cuando apenas salió. Cuando terminé de verla encontré
aspectos positivos y negativos.

Lo bueno es que es una película que está hablada completamente en
lengua maya como la hablaban nuestros antepasados que vivían en
Yucatán: el maya yucateco. No mezclan con el español. El director y
algunos actores tuvieron que aprenderlo para poder hacer la película.

Lo malo es que tiene demasiada violencia, todo el tiempo están
matándose y así no era los antiguos mayas como dice el mensaje
anterior. No mataban por diversión, sino por un profundo sentido
religioso. Los verdaderos mayas son mucho más sabios que los
"bárbaros" que aparecen en la película.

En fin, el que desee ver la película, está en su derecho de hacerlo,
el que no, también está en su derecho de no verla, por las razones que
cada uno tenga.

Chi'inik me Kajvaltik!
Que los acompañe Dios!

Alfonso

leticia gomezsantiz

unread,
Mar 1, 2007, 7:16:11 PM3/1/07
to tso...@googlegroups.com

jichonook la jkilix te Apokalipto sok cheb jtatiketik, jich bitil la wil
jich la jkiluuk, ay bayal beluk ma´la mulan jaxan yuún te me´tatik ya skán
yilik

yo tambien ya vi esa pelicula con Don Enrique y el P. Oscar Salinas, pero
como usted dice yo tambien hubo muchas cosas que no me gusto sobre todo la
sangre, pero bueno mucha gente la ve...

cuidense y que Dios les Acompañe

cananteyameabaik sok Cajwaltik me ya sjokinatik

Lety

_________________________________________________________________
Windows Live Spaces en Prodigy/MSN: Tu espacio en la red
http://spaces.live.com

leticia gomezsantiz

unread,
Mar 1, 2007, 7:21:01 PM3/1/07
to tso...@googlegroups.com

en realidad, talves nosotros esperabamos otra cosa pero no fue asi, quizas
no tenga nada que ver de la cultura maya, escepto la lengua...
pero cada quien lo interpreta como puede

>From: "jsots'leb" <jtot...@hotmail.com>
>Reply-To: tso...@googlegroups.com
>To: "lengua maya tsotsil (o tzotzil) y tseltal (o tzeltal) de Chiapas"
><tso...@googlegroups.com>

_________________________________________________________________
Live Search en Prodigy/MSN. Todo lo que buscas ahora más rapido
http://live.com

Miguel

unread,
Mar 6, 2007, 3:20:22 PM3/6/07
to lengua maya tsotsil (o tzotzil) y tseltal (o tzeltal) de Chiapas
Oy k'usi xkal vo'one:

Ikil xa pelíkula Apocalypto. Oy buch'u liyalbon ti ma'uk melel
xp'opojik naka ta bats'i k'op li buch'u spasik pelíkula. Oy xalik
"ora" bak'intik. "Ora" ma'uk bats'i k'op ta melel. "ora" xtal ta
kastiya. Ja' yech melel, oy bak'intik ta xka'i "ora" xiik.

K'alal ta xkaltik "k'usi ora"? ma'uk yech ik'opojik ti ba'i jtotme'tik
maya. Ja' ik'opojik ta "Ba k'in to"?

Ja'o muk bu lek xk'opojik ta bats'i k'op maya li apocalyptoetike.

...

Ya vi la película de Apocalypto. Un amigo me hizo caer en la cuenta
que no hablan un maya puro, porque a veces llegan a decir "ora" y esta
palabra como ustedes saben, no es maya, sino que viene del castellano.
Y es cierto, de repente llegan a decir "ora" que significa:
"día","hora" e incluso "momento".

Cuando decimos: K'usi ora? (qué día? cuándo?) no es lengua original
maya como la de nuestros antepasados. En todo caso se diría: Ba k'in
to? ("sobre qué día? recordemos que "k'in" significa "día" en maya
antiguo, en tsotsil y tseltal pasó a significar el "día de fiesta"
por eso decimos "mi oy k'in?" o "ay bal k'in?" (Hay fiesta?) pero en
maya yucateco se conserva "k'in" como "día" o "sol". Hay una agencia
de viajes que lleva ese nombre.

yan yo vuelta!

Alfonso

unread,
Mar 20, 2007, 11:36:10 PM3/20/07
to Lengua y Cultura Maya (Tsotsil, Tseltal y Ch'ol) de Chiapas
Yo creo que la película de Apocalyto no ensombrece la reputación de
los mayas más de lo que las películas gringas denigran los Estados
Unidos o los demás países y culturas. A final de cuentas, la gran
mayoría de las películas presentan violencia, sexo, etc. Esta película
es sólo una más de ellas donde se presenta lo mismo que en la mayoría
de las demás; sólo que en ésta los personajes de la historia son los
mayas.

Chi'inik me Kajvaltik!
Que los acompañe el Señor!

Alfonso

Alfonso

unread,
May 7, 2007, 4:13:14 PM5/7/07
to Lengua y Cultura Maya (Tsotsil, Tseltal y Ch'ol) de Chiapas
Oy jun kerem likem tal ta Vatemala tal jvula'anon oy xa chib xemana.
Ja' kiché. Ja' liyalbon ti ja' lek mu jkrointaintik krinkoetik li
buch'u ispas pelíkula Apocalypto ja' xkak'betik o ta ilel ti ma'uk
yechotik k'u cha'al xvinaj ta pelíkula, ti naka ta jmil jbatik, ta kut
jbatik ja' skotol chopol jpastik. Ma'uk yech, li vo'otike mu xko'olaj
ti k'u-x-elan ilok' ta pelíkula. Oy ep bats'i ants-viniketik muk bu ay
sk'elik pelíkula.

:::

Un amigo de Guatemala del pueblo kiché que vino a visitarme hace dos
semanas, me comentaba que ha habido buena reacción de nosotros los
mayas con respecto a los gringos que hicieron la palícula. Con nuestro
silencio se ve que no somos como ponen a nuestros antepasados en la
película, es decir, donde sólo se matan, se agreden y otras muchas
cosas negativas que salen en la película. Muchos mayas ni fueron a ver
la película,

Chi'inik me Kajvalti
Que los acompañe Nuestro Señor

Pako Alba Ramirez

unread,
May 7, 2007, 5:41:26 PM5/7/07
to tso...@googlegroups.com

Ta melel mu k'usi jventa-o ti k'u x'elan laj yak'butik ta ilel ta pelikula "Apokalipto" li gringoetike.

Li k'usi más tsots sk'oplal chka'ye, ja' ti le'ike tstsakutik ta venta. Ti yanuk-o snopbenike, laj yak'ik ta ilel stalel xkuxlejalik yan kultura jech chak k'u cha'al asiatika, afrikana ti jechuke. Pero li vo'oxuke mu k'usi lek chak'anik. Me oy boch'o ta xalbe sk'oplal stalel jkuxlejaltik muk bu lek chavilik. Va'un k'usi chak'anik????

Me mu meleluk li k'usi ta xich' ilel ta pelikulae, mu k'usi jventaik-o. Ja' yabtel snail cinematografia, mu ja'uk kabteltik. Ja' yu'un mu me xak'elik li k'usi tspasik li yantike.



Lo mejor en entretenimiento, visita: Prodigy/MSN Haz clic aquí

Alfonso

unread,
May 9, 2007, 3:02:32 PM5/9/07
to Lengua y Cultura Maya (Tsotsil, Tseltal y Ch'ol) de Chiapas
Pako la sts'ibaoj jech:

"Pero li vo'oxuke mu k'usi lek chak'anik. Me oy boch'o ta xalbe
sk'oplal stalel jkuxlejaltik muk bu lek chavilik. Va'un k'usi
chak'anik????"

K'usi sk'anik li krinkoetike? ja' tak'in sk'anik. Ja' xvinaj jech ta
nom!!! Naka sp'oles stak'inik ak'o mi x-ilvajinik yan teklumetik.

Yan to k'ak'al sts'ibaj jbatik!

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages