Question 1. I can go into more details or wordiness, but I'll start out
simple. If you or someone you know speaks a Latin American variation
of Spanish, how is that received in Spain? No "vosotros", "tu" is used in
a traditional way, no "lisped" s-sound, "lo" for "him", etc.
I have a Mexican friend who recently visited Spain and was surprised to
have her Spanish corrected by (relative) strangers. Perhaps this is just the
Andalusian way, but it still seems odd, rude. Actually the term she used was
"arrogante".
What do you think?
Jim Muchow
Jim Muchow
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Travel Spain" group.
To post to this group, send email to trave...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to travelspain...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/travelspain?hl=en.
Jim,
. I lived in Spain in 1985-86 and later in 1988, and have gone back a few times.
In my experience, Spain is the old world, and you'll find a certain amount of snobbery anywhere in Europe that assumes that the older culture is better. The average person in Spain will not correct your Spanish in an arrogant way, but it happens frequently enough to notice. I remember meeting many people who would talk about Spanish from Spain being the "best" Spanish spoken; they would seem to congratulate themselves for their open-mindedness when they would point out, for example, that in Latin America, the "best" Spanish is spoken in Colombia (I have no idea why they always said it was Colombia). The average Spaniard had, when I was there, regressive opinions about the "value" of cultures and language, uninformed by modern anthropological or linguistic concepts (linguists nowadays contantly reaffirm that it's ridiculous to say that one dialect or another is "better" than some other).
.
I also remember there being a strong instinct among Spaniards to use a parental style when correcting people, often wagging their finger and emitting a strong "tsk tsk tsk" sound when correcting the smallest misconception. This is something they would readily do with each other, though, not just with foreigners.
.
For the most part, I don't think that Spaniards are really self-aware when it comes to their national image. I sometimes felt like they're still bewildered since the losses of 1898, when they lost their status as a colonial European power. And when I was there, there was vehement arguments attempting to prove they were European (Spain was set to possibly join the European Union) -- as if it were something they felt defensive about. To many Europeans, note, Africa "begins with the Pyrenees" - meant as an insult against Spain - and to some degree, Spaniards have a complex about this (especially since they preserve "old Europe" better than most of the rest of Europe). Especially since the civil war and Franco, "what" Spain is is the object of some insecurity, in my opinion.
.
In my experience, too, while Spaniards can have some of the most natural, spontaneous and relaxed personalities as individuals (which is why I am so darn attracted to them), when they happen to have to present themselves or think of themselves as Spanish nationals per se, they can be nervous and uptight. Almost without exception, for example, when I've seen Spaniards traveling here in the U.S., they travel in groups and are tense and impenetrable -- unlike tourists I see here (I'm in San Francisco) from any other European country. They tend to talk to each other and not exhibit much openness to all the non-Spaniards around them. Very provincial.
.
My experience is you have to be calmly assertive about whatever sort of Spanish you speak. Let them know that "good" language is language that clearly communicates, period. Remember that much of their scolding is part of the way they're taught to be - with each other as much as with non-Spaniards. You'll find that language-savvy Spaniards (for example, students or scholars of filología) will not be arrogant about it, and in fact may even be apologetic about the typical Spanish prejudices in this area. Spain is a funny mixture of relaxed, sensual, happy-go-lucky, *and* old fashioned uptightness about "proper" language and good manners (which they call, typically, "buena educación").
.
Hope this helps....
:-) Tim in Berkeley / San Francisco, Calif.
--- On Tue, 12/27/11, Jim Muchow <jmu...@gmail.com> wrote:
|
|
|
To unsubscribe from this group, send email to travelspain...@googlegroups.com.
> I'm not sure what you mean by the use of "tu in the traditional way" -
> can you explain?
From Scandinavia to the Mediterranean (with the possible exception
of Germany and friends), the old dichotomy between the formal
"you" and informal "you" is disappearing. In grammar-geek terms,
the formal second person singular/plural is being replaced by the
informal second person singular plural - much like what happened in
English many years ago. The traditional and safest way of explaining
the Spanish formal and informal second person singulars is seen in
this link (not significant except that it's typical).
http://www.dummies.com/how-to/content/knowing-when-to-use-the-spanish-tu-and-usted.html
Then I found out that many (most?) Spaniards, especially of a younger
vintage rarely use "usted" - in effect, matching my experience from
Scandinavia. The link below is a good example (see the second entry
from Neutre).
http://www.city-data.com/forum/world/172253-usage-tu-versus-usted-3.html
But the third thing I learned in that in many Latin American
cultures "usted" is used in situations that completely contradict
the above. I am referencing the section in the following link on
"tu vs usted", but the whole thing is interesting (ignore that the
author thinks "usted" is a third person pronoun).
http://www.spainexpat.com/spain/information/castillian_spanish/
My original sentence was intended to reference that Spaniards
don't seem to use "usted" much and that Latin American almost
seem to prefer to use it - exaggeration promotes understanding ;-)
... OK, that was one question...
> But this lack of a foreign language is definitely a hindrance and I
> can certainly imagine those nervous, closed groups Tim has
> seen in San Francisco being caused by the fear of making a
> linguistic blunder when talking to strangers, rather than any kind
> of provincialism.
Not really a question to be answered, but something I found
amusing. My son lives in Portugal (during the summer) and one
of his roommates is Spanish. Somehow the topic came up about
foreigners speaking English and I told Carlos that Americans are
complete suckers for foreign accents. Almost any accent, but
especially a Euro one makes many Americans happy to hear.
The two best are the UK or else one from the Mediterranean.
Carlos was having a bit of trouble believing me when my son
walked into the room and so I asked him, what do Americans
think about foreign accents?
Luv 'em, he said.
Spaniards just need to know this.
OK, one more.
> I find it incredibly strange that a Mexican had her Spanish
> corrected - perhaps it was some sort of misunderstanding rather
> than being told her Spanish was incorrect?
Misunderstandings are, of course, always possible. Isabel is a
native Spanish speaker but not particularly expert in her native
language (she can speak it fine, but I don't think she reads it much
beyond gossip magazines, and probably can't/doesn't write much).
My question to her was very specific, how did people in Spain react
to your Spanish? I reported her answer to me. There may be more
to this, but I don't speak Spanish well enough to distinguish or know.
My question to her and ultimately my question here was to
understand the possible reaction of Spaniards to *my* Spanish.
The Spanish I am learning is Latin American, most likely with some
Mexican accent. I just wanted to know what to expect.
I'll shut up for now and return after a bit with something else. Thanks.
I've been a member of this group for years and never really postedmuch, but recently it occurred to me that this might be just the placeto post the questions I have. I have a lot of 'em and this seems like theperfect place to get answers - knowledgeable English-speaking peoplewho "heart" Spain as much as - more than - I (we) do. I should probablywarn that I have a lot of questions that range all over the place. I hopeyou don't mind.Question 1. I can go into more details or wordiness, but I'll start outsimple. If you or someone you know speaks a Latin American variationof Spanish, how is that received in Spain? No "vosotros", "tu" is used ina traditional way, no "lisped" s-sound, "lo" for "him", etc.I have a Mexican friend who recently visited Spain and was surprised tohave her Spanish corrected by (relative) strangers. Perhaps this is just theAndalusian way, but it still seems odd, rude. Actually the term she used was"arrogante".What do you think?Jim Muchow-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Travel Spain" group.To post to this group, send email to trave...@googlegroups.com.To unsubscribe from this group, send email to travelspain+unsub...@googlegroups.com.For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/travelspain?hl=en.-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Travel Spain" group.To post to this group, send email to trave...@googlegroups.com.To unsubscribe from this group, send email to travelspain...@googlegroups.com.For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/travelspain?hl=en.