Groups
Groups
Sign in
Groups
Groups
trans_es_ptbr
Conversations
About
Send feedback
Help
trans_es_ptbr
1–30 of 177
Mark all as read
Report group
0 selected
Heitor Roriz Filho
, …
Gustavo Cebrian Garcia
4
10/4/11
Private doc
Thank you Gustavo and Jaime! Very helpful! You guys are really awesome! Kind regards, Heitor 2011/10/
unread,
Private doc
Thank you Gustavo and Jaime! Very helpful! You guys are really awesome! Kind regards, Heitor 2011/10/
10/4/11
hro...@gmail.com
,
Gustavo Cebrian Garcia
2
10/4/11
Latin American Spanish doc.docx (trans_es_ptbr@googlegroups.com)
let me do it... On 4 October 2011 16:45, <hro...@gmail.com> wrote: I've shared Latin
unread,
Latin American Spanish doc.docx (trans_es_ptbr@googlegroups.com)
let me do it... On 4 October 2011 16:45, <hro...@gmail.com> wrote: I've shared Latin
10/4/11
Rafael Fuchs
3/22/11
Thumb wars post
Hi All I was trying to find the post named "Thumb wars" but its seems the post is no there
unread,
Thumb wars post
Hi All I was trying to find the post named "Thumb wars" but its seems the post is no there
3/22/11
Heitor Roriz Filho
2/4/11
Finally...
Michael, sorry it took so looong! I finally posted all translations of the games. I deleted the
unread,
Finally...
Michael, sorry it took so looong! I finally posted all translations of the games. I deleted the
2/4/11
Juan Gabardini
12/30/10
We're Having a Party published
-- Juan Gabardini twitter&skype:jgabardini | http://softwareagil.blogspot.com
unread,
We're Having a Party published
-- Juan Gabardini twitter&skype:jgabardini | http://softwareagil.blogspot.com
12/30/10
Juan Gabardini
12/30/10
Process Doodle published
-- Juan Gabardini twitter&skype:jgabardini | http://softwareagil.blogspot.com
unread,
Process Doodle published
-- Juan Gabardini twitter&skype:jgabardini | http://softwareagil.blogspot.com
12/30/10
Juan Gabardini
12/30/10
You Are Not in Control published
Español: - No está todo bajo control + No está todo bajo tu control -- Juan Gabardini
unread,
You Are Not in Control published
Español: - No está todo bajo control + No está todo bajo tu control -- Juan Gabardini
12/30/10
Juan Gabardini
12/30/10
Example Please! published
-- Juan Gabardini twitter&skype:jgabardini | http://softwareagil.blogspot.com
unread,
Example Please! published
-- Juan Gabardini twitter&skype:jgabardini | http://softwareagil.blogspot.com
12/30/10
Juan Gabardini
12/30/10
Football Scrum published
Español: Se usa Receta/Instrucciones (sería mejor ser consistente y usar solo uno?) Excerpts are not
unread,
Football Scrum published
Español: Se usa Receta/Instrucciones (sería mejor ser consistente y usar solo uno?) Excerpts are not
12/30/10
Juan Gabardini
12/30/10
The story of our sprints - published
-- Juan Gabardini twitter&skype:jgabardini | http://softwareagil.blogspot.com
unread,
The story of our sprints - published
-- Juan Gabardini twitter&skype:jgabardini | http://softwareagil.blogspot.com
12/30/10
Heitor Roriz Filho
, …
Marcelo Andrade
7
12/29/10
Translation posts
On Tue, Dec 28, 2010 at 12:12 PM, Heitor Roriz Filho <hro...@gmail.com> wrote: > Hi all,
unread,
Translation posts
On Tue, Dec 28, 2010 at 12:12 PM, Heitor Roriz Filho <hro...@gmail.com> wrote: > Hi all,
12/29/10
Heitor Roriz Filho
, …
Marcelo F Andrade
4
11/9/10
Fwd: Bio
On Tue, Nov 9, 2010 at 2:00 PM, Heitor Roriz Filho <hro...@gmail.com> wrote: > The example
unread,
Fwd: Bio
On Tue, Nov 9, 2010 at 2:00 PM, Heitor Roriz Filho <hro...@gmail.com> wrote: > The example
11/9/10
Heitor Roriz Filho
, …
Marcelo F Andrade
6
11/9/10
Bios
On Tue, Nov 9, 2010 at 12:20 PM, Heitor Roriz Filho <hro...@gmail.com> wrote: > Hi guys,
unread,
Bios
On Tue, Nov 9, 2010 at 12:20 PM, Heitor Roriz Filho <hro...@gmail.com> wrote: > Hi guys,
11/9/10
Heitor Roriz Filho
, …
Ángel Águeda Barrero
9
11/5/10
End of last Sprint
Hi Guys, very few had sent me the bio - would be great if you could send me this week. Thanks Heitor
unread,
End of last Sprint
Hi Guys, very few had sent me the bio - would be great if you could send me this week. Thanks Heitor
11/5/10
Heitor Roriz Filho
, …
Danilo Correia Ruziska
8
11/3/10
Portuguese translation
Pair Ping-Ponging game review is done!! 2010/11/3 Rafael Fuchs <rafae...@gmail.com> Sorry
unread,
Portuguese translation
Pair Ping-Ponging game review is done!! 2010/11/3 Rafael Fuchs <rafae...@gmail.com> Sorry
11/3/10
Pablo Rodriguez Facal
, …
Adrian Eidelman
3
11/2/10
[trans_es_ptbr] [HIspanic team] Translation of Pair Ping-Ponging
Pair Ping-Ponging Spanish reviewed. Only a few small changes made. On Tue, Nov 2, 2010 at 4:44 PM,
unread,
[trans_es_ptbr] [HIspanic team] Translation of Pair Ping-Ponging
Pair Ping-Ponging Spanish reviewed. Only a few small changes made. On Tue, Nov 2, 2010 at 4:44 PM,
11/2/10
Carmen Gamella Carballo
,
Ángel Águeda Barrero
2
11/2/10
[HIspanic team] Review of No-one Listens to Me
Hola Carmen: Muchas gracias por las correcciones tan buenas que has hecho. Angel El 2 de noviembre de
unread,
[HIspanic team] Review of No-one Listens to Me
Hola Carmen: Muchas gracias por las correcciones tan buenas que has hecho. Angel El 2 de noviembre de
11/2/10
cjerez
3
11/2/10
Review of The Problem with principles
I made some additional fixes: Juego de cuatro notas adhesivas de distintos colores para cada jugador
unread,
Review of The Problem with principles
I made some additional fixes: Juego de cuatro notas adhesivas de distintos colores para cada jugador
11/2/10
Heitor Roriz Filho
,
Rafael Fuchs
2
10/30/10
[Brazilian team] Packing peanuts
Packing peanuts reviewed! This is great post! Happier after reading it Att. Rafael Fuchs --
unread,
[Brazilian team] Packing peanuts
Packing peanuts reviewed! This is great post! Happier after reading it Att. Rafael Fuchs --
10/30/10
Heitor Roriz Filho
,
Ángel Águeda Barrero
2
10/30/10
Process
Hi all, I can´t do my work until next Monday, 1st November, but it will be done. Kind regards, Angel
unread,
Process
Hi all, I can´t do my work until next Monday, 1st November, but it will be done. Kind regards, Angel
10/30/10
cjerez
, …
Heitor Roriz Filho
3
10/29/10
[Hispanic Team] Translation of Alaskan Roadtrip
I would think the opposite I guess. In the US it is "more irrelevant" to say I go by car as
unread,
[Hispanic Team] Translation of Alaskan Roadtrip
I would think the opposite I guess. In the US it is "more irrelevant" to say I go by car as
10/29/10
Heitor Roriz Filho
10/29/10
LAST SPRINT
Dear all, I just realized that this is our LAST SPRINT!!!! Absolutely great people doing a great job.
unread,
LAST SPRINT
Dear all, I just realized that this is our LAST SPRINT!!!! Absolutely great people doing a great job.
10/29/10
Pablo Rodriguez Facal
, …
Ángel Águeda Barrero
4
10/28/10
Packing peanuts Spanish translation question
I agree "material de relleno" as you can check here: http://www.logismarket.es/relleno-
unread,
Packing peanuts Spanish translation question
I agree "material de relleno" as you can check here: http://www.logismarket.es/relleno-
10/28/10
Heitor Roriz Filho
10/27/10
Sprint 7
Hi All, we did a great job in Sprint 6! Only 2 stories left! Today we start Sprint 7. It is a 1-week
unread,
Sprint 7
Hi All, we did a great job in Sprint 6! Only 2 stories left! Today we start Sprint 7. It is a 1-week
10/27/10
Pablo Rodriguez Facal
10/25/10
The Story of Our Sprints Spanish translation review is done
The Story of Our Sprints Spanish translation review is done. A very few changes were done. Can be
unread,
The Story of Our Sprints Spanish translation review is done
The Story of Our Sprints Spanish translation review is done. A very few changes were done. Can be
10/25/10
Pablo Rodriguez Facal
10/25/10
Example Please! Spanish translation review done
The Example Please! Spanish translation review is done. A few changes were done. Can be found here:
unread,
Example Please! Spanish translation review done
The Example Please! Spanish translation review is done. A few changes were done. Can be found here:
10/25/10
cjerez
10/25/10
[Hispanic Team] Translation of 60 Paces
Sorry for the delay in translation, I have been really hard work, therefore I hope that it does not
unread,
[Hispanic Team] Translation of 60 Paces
Sorry for the delay in translation, I have been really hard work, therefore I hope that it does not
10/25/10
Rafael Fuchs
10/25/10
[Brazilian team] Translation of 60 paces
The Portuguese translation of 60 Paces is finishing awaiting for review. It can be found here: https:
unread,
[Brazilian team] Translation of 60 paces
The Portuguese translation of 60 Paces is finishing awaiting for review. It can be found here: https:
10/25/10
Legnita
10/25/10
Glossary
Hi all, Two comments about the Glossary: 1.- We must move from Google Groups to Google Docs because
unread,
Glossary
Hi all, Two comments about the Glossary: 1.- We must move from Google Groups to Google Docs because
10/25/10
Pablo Rodriguez Facal
10/23/10
Coin Sorting Spanish translation done
The Coin Sorting Spanish translation is done and ready for review. Can be found here: https://docs0.
unread,
Coin Sorting Spanish translation done
The Coin Sorting Spanish translation is done and ready for review. Can be found here: https://docs0.
10/23/10