Isabel
Também estou com o mesmo problema. Conseguiu resolver ??
Samira
O arquivo que você vai importar deve estar no formato texto puro (plain
text) e deve estar com uma estrutura da seguinte forma:
00:00:01:00 00:00:07:00 Em nome do Amor
00:00:10:00 00:00:19:00 Sara Khatoun
00:00:30:00 00:00:36:00 Pir Bakran é uma pequena cidade
no centro do Irã.
No meu exemplo acima não dá pra ver, mas entre os grupos de números e
entre esses e o texto, deve haver um (e apenas um) espaço, e no final de
cada linha deve haver um [Enter] (avanço de linha + retorno de carro).
Se tudo isso já estiver certo, verifique se não há dois [Enter] na
última linha do arquivo. Se tiver, deixe apenas um. A melhor maneira de
ver os caracteres ocultos no texto (espaços, marcas de parágrafo, etc) é
abrir o arquivo no Word e ativar a exibição desses caracteres, clicando
no botãozinho ¶ na barra de ferramentas. Você deve ver algo assim:
00:00:01:00·00:00:07:00·Em·nome·do·Amor¶
00:00:10:00·00:00:19:00·Sara·Khatoun¶
00:00:30:00·00:00:36:00·Pir·Bakran·é·uma·pequena·cidade¶
no·centro·do·Irã.¶
Boa sorte!
Carlos
-------- Mensagem original --------
De: "isabel" <isabelr...@yahoo.com.br>
Para: "Tradutores e legendadores do Felco"
<traduto...@googlegroups.com>
Assunto: [trad-felco] importação de tradução
Data: 26/02/2007 00:28
Isabel,
O arquivo que você vai importar deve estar no formato texto puro (plain
text) e deve estar com uma estrutura da seguinte forma:
00:00:01:00 00:00:07:00 Em nome do Amor
00:00:10:00 00:00:19:00 Sara Khatoun
00:00:30:00 00:00:36:00 Pir Bakran é uma pequena cidade
no centro do Irã.
No meu exemplo acima não dá pra ver, mas entre os grupos de números e
entre esses e o texto, deve haver um (e apenas um) espaço, e no final de
cada linha deve haver um [Enter] (avanço de linha + retorno de carro).
Se tudo isso já estiver certo, verifique se não há dois [Enter] na
última linha do arquivo. Se tiver, deixe apenas um. A melhor maneira de
ver os caracteres ocultos no texto (espaços, marcas de parágrafo, etc) é
abrir o arquivo no Word e ativar a exibição desses caracteres, clicando
no botãozinho ¶ na barra de ferramentas. Você deve ver algo assim:
00:00:01:00·00:00:07:00·Em·nome·do·Amor¶
00:00:10:00·00:00:19:00·Sara·Khatoun¶
00:00:30:00·00:00:36:00·Pir·Bakran·é·uma·pequena·cidade¶
no·centro·do·Irã.¶
Boa sorte!
Carlos
-------- Mensagem original --------
De: "isabel"
Para: "Tradutores e legendadores do Felco"
Assunto: [trad-felco] importação de tradução
Data: 26/02/2007 00:28
> Caio,
> Tentei importar o arquivo traduzido para o Subtitle, mas sem sucesso.
> Vc poderia, por favor, repetir pra mim qual o procedimento correto?
> A seqüência que fiz foi a seguinte: ARQUIVO>ABRIR LEGENDA>aí
> selecionei o arquivo e cliquei em ABRIR.
> Em resposta, recebi a mensagem: "O arquivo "tal" é uma legenda
> defeituosa ou um formato não comportado."
>
> Isabel
>
>
On 27 fev, 10:28, isabel alves <isabelregin...@yahoo.com.br> wrote:
> Lou, muito obrigada. Agora sim.
>
> Samira, o caminho das pedras segue abaixo...
>
> Abs,
> Isabel
>
> Lou Otero <ote...@gmail.com> wrote:
>
> Isabel,
>
> Arquivo>Abrir legenda
> O arquivo que vc quer aparece, vc seleciona e ele não funciona.
> EM "Arquivos do tipo", que é o último escrito da caixa de diálogo, aparece: "todos os arquivos suportados"
> Ainda assim, não funciona. Então selecione aí exatamente o tipo de arquivo que é, se vc salvou no bloco de notas, o último tipod e arquivo que aparece numa lista imensa é "Texto Plano". SElecione e mande Abrir. Se não der, tente novamente. Da segunda vez funciona.
> Se não conseguir mande para mim, eu tento no meu, e te mando de novo já no subt. work. para marcar.
>
> Abraço,
> Louise
>
> Em 26/02/07, isabel alves <isabelregin...@yahoo.com.br> escreveu: Carlos,
> Nao cheguei a fazer a marcaçao das legendas ainda. O que desejo saber é como importar a minha tradução, que ainda está no bloco de notas, para o software Subtitle. Somente a partir daí, eu começaria a marcar o tempo das legendas.
>
> De qualquer forma agradeço pela sua resposta.
>
> Abs,
> Isabel
>
> ---------------------------------
> Any questions? Get answers on any topic at Yahoo! Answers. Try it now.
>
> ---------------------------------
Louise,
Preciso da carta que comprove as horas para a minha faculdade, por favor.
Alexandre Nunes
-----Mensagem original-----
De: traduto...@googlegroups.com
[mailto:traduto...@googlegroups.com] Em
nome de Lou Otero
Enviada em: segunda-feira, 26 de
fevereiro de 2007 23:52
Para:
traduto...@googlegroups.com
Assunto: [Norton AntiSpam]
[trad-felco] Re: importação de tradução