Aos participantes da 2a oficina de tradução audiovisual Ibilce/Felco 2007

5 views
Skip to first unread message

Lou Otero

unread,
Apr 22, 2008, 11:11:40 PM4/22/08
to tradutoresfelco
Queridos legendários,

Imagino que estejam na reta final
de legendagem dos filmes.

Parabéns pela resistência
e espírito de luta!

Vocês são ótimos!

Estou ansiosa
aguardando os trabalhos.

Como tivemos
esse atraso programado,

gostaria de pedir que vocês
estrem em contato comigo

para dizer quando podem
enviar as traduções.

Escrevam o título do filme
que estão traduzindo.

Dessa forma, poderemos
organizar o trabalho daqui,

pois vocês sabem,

depois da tradução
e da marcação,

ainda há muito o que fazer.

Quanto à dúvidas
a respeito do subtitle workshop,

escrevam sempre para o grupo todo,
pois assim Caio, eu e outras pessoas

que participam deste grupo,
podem ajudar com sugestões.

Há também o manual de utilização
do Subtitle, que pode ajudá-los.

É só procurar
na página deste grupo.

Por último, escrevam para mim,
caso saibam de alguém

que não esteja recebendo
esta mensagem, mas deveria.


Abraço a todos
e força nessa hora.

Longa vida ao Felco!!

Louise

Alexandre

unread,
Apr 23, 2008, 1:44:05 PM4/23/08
to tradutoresfelco
Louise,

Tudo bem? Faz um tempão que fiz uma legendagem para vocês, sobre os documentários do Iraque, lembra?

Pelo que percebi, vocês estão em outra jornada de legendagem não é isso? então, se precisarem, e não for para "ontem" eu poderia ajudar!!!

Bjs,

Alexandre.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages