Lou Otero
unread,Apr 22, 2008, 11:11:40 PM4/22/08Sign in to reply to author
Sign in to forward
You do not have permission to delete messages in this group
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to tradutoresfelco
Queridos legendários,
Imagino que estejam na reta final
de legendagem dos filmes.
Parabéns pela resistência
e espírito de luta!
Vocês são ótimos!
Estou ansiosa
aguardando os trabalhos.
Como tivemos
esse atraso programado,
gostaria de pedir que vocês
estrem em contato comigo
para dizer quando podem
enviar as traduções.
Escrevam o título do filme
que estão traduzindo.
Dessa forma, poderemos
organizar o trabalho daqui,
pois vocês sabem,
depois da tradução
e da marcação,
ainda há muito o que fazer.
Quanto à dúvidas
a respeito do subtitle workshop,
escrevam sempre para o grupo todo,
pois assim Caio, eu e outras pessoas
que participam deste grupo,
podem ajudar com sugestões.
Há também o manual de utilização
do Subtitle, que pode ajudá-los.
É só procurar
na página deste grupo.
Por último, escrevam para mim,
caso saibam de alguém
que não esteja recebendo
esta mensagem, mas deveria.
Abraço a todos
e força nessa hora.
Longa vida ao Felco!!
Louise