Groups
Groups
Sign in
Groups
Groups
Tradutores e legendadores do Felco
Conversations
About
Send feedback
Help
Tradutores e legendadores do Felco
1–30 of 35
Mark all as read
Report group
0 selected
Louise Otero
11/17/10
Tradução e legendagem de longa metragem - pedido de orçamento - FeLCO
Encaminho em anexo a transcrição de um documentário de 90 minutos sobre Honduras que o FELCO, junto
unread,
Tradução e legendagem de longa metragem - pedido de orçamento - FeLCO
Encaminho em anexo a transcrição de um documentário de 90 minutos sobre Honduras que o FELCO, junto
11/17/10
Draco Imagens
11/25/09
Re: em busca de tradução português-espanhol
2009/11/25 Draco Imagens <emanuela...@gmail.com> Tenho 02 laudas (995 palavras) para
unread,
Re: em busca de tradução português-espanhol
2009/11/25 Draco Imagens <emanuela...@gmail.com> Tenho 02 laudas (995 palavras) para
11/25/09
Lou Otero
11/10/08
Material Sobre Legendagem
Envio anexado um projeto de pesquisa elaborado por um aluno do curso de tradução da Universidade
unread,
Material Sobre Legendagem
Envio anexado um projeto de pesquisa elaborado por um aluno do curso de tradução da Universidade
11/10/08
Lou Otero
,
Alexandre
2
4/23/08
Aos participantes da 2a oficina de tradução audiovisual Ibilce/Felco 2007
Louise, Tudo bem? Faz um tempão que fiz uma legendagem para vocês, sobre os documentários do Iraque,
unread,
Aos participantes da 2a oficina de tradução audiovisual Ibilce/Felco 2007
Louise, Tudo bem? Faz um tempão que fiz uma legendagem para vocês, sobre os documentários do Iraque,
4/23/08
verusca
,
Lou Otero
2
4/22/08
dúvidas sobre o programa Subtitlle
Olá Vera, Será que você já conseguiu resolver este problema? Isso é normal de acontecer. Pois quando
unread,
dúvidas sobre o programa Subtitlle
Olá Vera, Será que você já conseguiu resolver este problema? Isso é normal de acontecer. Pois quando
4/22/08
Babi
,
Lou Otero
2
12/18/07
Apresentação Pessoal / Legenda para Quem não Ouve
Olá Babi, Parabéns pelo seu interessante trabalho. Eu não conheço ninguém que trabalhe com closed
unread,
Apresentação Pessoal / Legenda para Quem não Ouve
Olá Babi, Parabéns pelo seu interessante trabalho. Eu não conheço ninguém que trabalhe com closed
12/18/07
Lou Otero
, …
Michele Santiago
5
5/15/07
certificados da oficina
Certificamos que MICHELE LEANDRO SANTIAGO participou da Oficina de Legendagem - técnicas de tradução
unread,
certificados da oficina
Certificamos que MICHELE LEANDRO SANTIAGO participou da Oficina de Legendagem - técnicas de tradução
5/15/07
isabel
, …
Lou Otero
9
4/13/07
importação de tradução
Desculpe a demora Alexandre. Não se preocupe que estamos providenciando. ë que o festival acabou há
unread,
importação de tradução
Desculpe a demora Alexandre. Não se preocupe que estamos providenciando. ë que o festival acabou há
4/13/07
Zickerr
,
Lou Otero
2
4/13/07
recém-chegado
Caro Zickerr, Este grupo foi criado quando da realização de uma oficina que pretendia traduzir filmes
unread,
recém-chegado
Caro Zickerr, Este grupo foi criado quando da realização de uma oficina que pretendia traduzir filmes
4/13/07
Carla Jackow
4/2/07
Eis a legenda!
Oi gente, demorou mas chegou. Fiz o upload do arquivo na seção "Arquivos". Qqr problema me
unread,
Eis a legenda!
Oi gente, demorou mas chegou. Fiz o upload do arquivo na seção "Arquivos". Qqr problema me
4/2/07
Carla Jackow
, …
isabel alves
5
3/21/07
Ainda não entreguei!!!
Também estive lá neste domingo. Achei legal, só lamentei que não tivessem colocado uma tarja preta
unread,
Ainda não entreguei!!!
Também estive lá neste domingo. Achei legal, só lamentei que não tivessem colocado uma tarja preta
3/21/07
Arlene Clemesha
,
elaine....@gmail.com
2
3/16/07
Programação de Cinema: Imagens do Oriente, no CCSP
Boa tarde Arlene! Como vai? Gostaria de assistir o resultado do meu trabalho (Líbano, terra de guerra
unread,
Programação de Cinema: Imagens do Oriente, no CCSP
Boa tarde Arlene! Como vai? Gostaria de assistir o resultado do meu trabalho (Líbano, terra de guerra
3/16/07
Graciela Paparazo Nogueira Felix
, …
Lou Otero
7
3/4/07
Dúvidas
Ela vai ser revisada até segunda-feira. Envio comentários depois. Obrigada, Louise Em 04/03/07, Gra
unread,
Dúvidas
Ela vai ser revisada até segunda-feira. Envio comentários depois. Obrigada, Louise Em 04/03/07, Gra
3/4/07
diani...@yahoo.com.br
,
aec...@gmail.com
2
3/4/07
cópia com problema
Denise, Acho que seria o caso de você traduzir todas as legendas sem se preocupar com o tempo, depois
unread,
cópia com problema
Denise, Acho que seria o caso de você traduzir todas as legendas sem se preocupar com o tempo, depois
3/4/07
anapaul...@gmail.com
3/3/07
arquivos Jenin-Jenin
Olá Louise e Caio, Estou enviando novamente a minha parte do longa Jenin-Jenin. A primeira parte já
unread,
arquivos Jenin-Jenin
Olá Louise e Caio, Estou enviando novamente a minha parte do longa Jenin-Jenin. A primeira parte já
3/3/07
aec...@gmail.com
,
Alexandre
2
3/2/07
programação da mostra de cinema
Que legal!!! A parte chata é que estarei trabalhando e não conseguirei estar lá, mas já estou
unread,
programação da mostra de cinema
Que legal!!! A parte chata é que estarei trabalhando e não conseguirei estar lá, mas já estou
3/2/07
Samira
2/28/07
Curta: 'Crianças dentre as minas'
Louise, já enviei os arquivos da legendagem do 'meu' curta prá você, no seu email. Você
unread,
Curta: 'Crianças dentre as minas'
Louise, já enviei os arquivos da legendagem do 'meu' curta prá você, no seu email. Você
2/28/07
Samira
2/26/07
Problema na importação de arquivo
Estou com o mesmo problema da Isabel. Não consigo importar o arquivo do Word. Alguém me ajuda ???
unread,
Problema na importação de arquivo
Estou com o mesmo problema da Isabel. Não consigo importar o arquivo do Word. Alguém me ajuda ???
2/26/07
MAria Silvia Farina
, …
Lou Otero
3
2/24/07
AJUDA
Olá Compas Tradutores, Estamos recebendo os filmes e programando as revisões. Quaisquer dúvidas,
unread,
AJUDA
Olá Compas Tradutores, Estamos recebendo os filmes e programando as revisões. Quaisquer dúvidas,
2/24/07
Felipe Seara
2/24/07
Legendas para revisão
Bom dia, Eu e a Graciela tivemos alguns problemas técnicos, mas aqui estão as legendas do
unread,
Legendas para revisão
Bom dia, Eu e a Graciela tivemos alguns problemas técnicos, mas aqui estão as legendas do
2/24/07
riva...@hotmail.com
2/23/07
Curta Dervish of Metal - Rivane e Silas
Oi Caio, Já enviamos o nosso material para o seu e-mail. Estamos aguardando confirmação de
unread,
Curta Dervish of Metal - Rivane e Silas
Oi Caio, Já enviamos o nosso material para o seu e-mail. Estamos aguardando confirmação de
2/23/07
Paula Ianelli
2/22/07
Longa - Childish War
Aí vai a tradução de "Guerra infantil". Espero que tenha ficado bom (meu deus, que inglês
unread,
Longa - Childish War
Aí vai a tradução de "Guerra infantil". Espero que tenha ficado bom (meu deus, que inglês
2/22/07
carla...@gmail.com
,
caiop...@gmail.com
2
2/21/07
Salvar o trabalho
On 21 fev, 13:07, carlana...@gmail.com wrote: > Estou apanhando deste Subtitle...pensei que fosse
unread,
Salvar o trabalho
On 21 fev, 13:07, carlana...@gmail.com wrote: > Estou apanhando deste Subtitle...pensei que fosse
2/21/07
André Luiz Von Ah de Souza Von Ah de Souza
2/20/07
Longa revisado
Segue o longa revisado, o Arquivo manda do antes foi mandado errado. André, Henrique e Mariana
unread,
Longa revisado
Segue o longa revisado, o Arquivo manda do antes foi mandado errado. André, Henrique e Mariana
2/20/07
Louise Otero
, …
divulg...@gmail.com
4
2/20/07
Arquivos de legendagem
DOWNLOADS DE FILMES GAMES, PROGRAMAS E MUITO MAIS COMPLETO E GRATIS!!! http://www.forumgratiz.com.br
unread,
Arquivos de legendagem
DOWNLOADS DE FILMES GAMES, PROGRAMAS E MUITO MAIS COMPLETO E GRATIS!!! http://www.forumgratiz.com.br
2/20/07
Lívia
, …
divulg...@gmail.com
5
2/20/07
problemas com o Subtitle
DOWNLOADS DE FILMES GAMES, PROGRAMAS E MUITO MAIS COMPLETO E GRATIS!!! http://www.forumgratiz.com.br
unread,
problemas com o Subtitle
DOWNLOADS DE FILMES GAMES, PROGRAMAS E MUITO MAIS COMPLETO E GRATIS!!! http://www.forumgratiz.com.br
2/20/07
Arlene Clemesha
,
divulg...@gmail.com
2
2/20/07
Transcrição de Qana e Sarah Khatoon
DOWNLOADS DE FILMES GAMES, PROGRAMAS E MUITO MAIS COMPLETO E GRATIS!!! http://www.forumgratiz.com.br
unread,
Transcrição de Qana e Sarah Khatoon
DOWNLOADS DE FILMES GAMES, PROGRAMAS E MUITO MAIS COMPLETO E GRATIS!!! http://www.forumgratiz.com.br
2/20/07
aec...@gmail.com
,
divulg...@gmail.com
3
2/20/07
sinopses
DOWNLOADS DE FILMES GAMES, PROGRAMAS E MUITO MAIS COMPLETO E GRATIS!!! http://www.forumgratiz.com.br
unread,
sinopses
DOWNLOADS DE FILMES GAMES, PROGRAMAS E MUITO MAIS COMPLETO E GRATIS!!! http://www.forumgratiz.com.br
2/20/07
Arlene Clemesha
,
divulg...@gmail.com
2
2/20/07
Fwd: dialogue lists-Iranian films
DOWNLOADS DE FILMES GAMES, PROGRAMAS E MUITO MAIS COMPLETO E GRATIS!!! http://www.forumgratiz.com.br
unread,
Fwd: dialogue lists-Iranian films
DOWNLOADS DE FILMES GAMES, PROGRAMAS E MUITO MAIS COMPLETO E GRATIS!!! http://www.forumgratiz.com.br
2/20/07
caiop...@gmail.com
, …
divulg...@gmail.com
4
2/20/07
Guia de uso e atalho de teclado do Subtitle Workshop
DOWNLOADS DE FILMES GAMES, PROGRAMAS E MUITO MAIS COMPLETO E GRATIS!!! http://www.forumgratiz.com.br
unread,
Guia de uso e atalho de teclado do Subtitle Workshop
DOWNLOADS DE FILMES GAMES, PROGRAMAS E MUITO MAIS COMPLETO E GRATIS!!! http://www.forumgratiz.com.br
2/20/07