https://support.google.com/groups/answer/46608?hl=en&ref_topic=2459492
c) são bem-vindo(a)s a iniciarem aqui tópicos de discussão e lançarem ideias sobre o que / como (se) deve representar uma associação de tradutores. Para isso, é útil que se apresente um novo tema de cada vez, iniciando de cada vez um novo tópico de discussão (vamos reservando este para atualizações do andamento da reunião e suas questões)--
Continuamos a pedir toda a divulgação possível desta iniciativa. Abraço solidário,
Margarida Vale de Gato e Paula Ribeiro
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Tradutores Com Vida" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tradutores-com-...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
Ola a todos(as),
Reuniao na Catolica no proximo dia 20 de marco. Confirmo.
obrigada
Maria Joao Ivo
Caros colegas
Dado que tínhamos marcado, já há algum tempo, a sessão gratuita para tradutores em Braga também para o dia 6 de Abril, às 14:45 (o Mercado da Tradução e a Tributação dos Tradutores), mudámos agora esta sessão, de modo a evitar a sobreposição com a vossa reunião. Os tradutores que já estavam inscritos já foram avisados por email de que poderão assistir no dia 13 de Abril em Braga ou assistir no Porto já no próximo sábado, dia 16. No caso de preferirem assistir no Porto, serão pagos os bilhetes de comboio urbano da CP, bastando apresentar o recibo da compra de ida-e-volta Braga-Porto na CP e andante Campanhã-IPO. As sessões que já estão programadas para Faro, Porto, Coimbra e Lisboa não sofreram alterações. A sessão do Porto já está esgotada, mas já marcámos nova sessão para Maio.
Pormenores sobre as sessões gratuitas para tradutores em: www.terminologias.com
Melhores cumprimentos
Luís Almeida
Economista e tradutor
Obrigada Luis.
Já publiquei esta informação na nossa página do FB.
Cptos

Translation & Interpretation Atelier
Phone: +351 224 056 693
Mobile: +351 918 337 436
E-mail: paula....@crossingwords.com
Organizer of the 2013 ProZ.com European Internacional Conference in Porto, Portugal. More informations at: http://www.proz.com/conference/388

To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tradutores-com-vida+unsub...@googlegroups.com.
Boa tarde
Foram criados dois eventos na nossa página do FB, "Reunião coletiva em simultâneo - Lisboa & Reunião coletiva em simultâneo - Porto" para o qual todos os colegas inscritos na mesma página vão receber convite de presença para que possam indicar a vossa disponibilidade e local de presença.
Logo e se surgirem outros locais será criado um evento semelhante para essa cidade, esperando com isso reunir o maior número de presenças para apresentação da proposta base a todos.
Obrigada
Paula

Translation & Interpretation Atelier
Phone: +351 224 056 693
Mobile: +351 918 337 436
E-mail: paula....@crossingwords.com
Organizer of the 2013 ProZ.com European Internacional Conference in Porto, Portugal. More informations at: http://www.proz.com/conference/388

Podemos criar um evento na página de FB com indicação do local e com essa nota relativa ao nr de presenças. O que acha David?

Translation & Interpretation Atelier
Phone: +351 224 056 693
Mobile: +351 918 337 436
E-mail: paula....@crossingwords.com
Organizer of the 2013 ProZ.com European Internacional Conference in Porto, Portugal. More informations at: http://www.proz.com/conference/388

De: tradutore...@googlegroups.com [mailto:tradutore...@googlegroups.com] Em nome de David Oliveira
Enviada: 13 Março 2013 15:46
Para: tradutore...@googlegroups.com
Assunto: Re: atualização 13 de Março - Para uma reunião de pró-associação de tradutores
Eu estou a tentar decidir um local para dia 6 de Abril em Coimbra.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tradutores-com-...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Tradutores Com Vida" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tradutores-com-...@googlegroups.com.
Podemos criar um evento na página de FB com indicação do local e com essa nota relativa ao nr de presenças. O que acha David?
Translation & Interpretation Atelier
Phone: +351 224 056 693
Mobile: +351 918 337 436
E-mail: paula.ribeiro@crossingwords.com
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tradutores-com-vida+unsub...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Tradutores Com Vida" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tradutores-com-vida+unsub...@googlegroups.com.