LEMBRETE - mesa de trabalho amanhã, quarta-feira, 14h30

20 views
Skip to first unread message

Margarida Vale de Gato

unread,
Mar 19, 2013, 4:28:44 PM3/19/13
to tradutore...@googlegroups.com, Eva Bacelar
Olá companheir@s tradutores,

Lembra-se que temos uma mesa de trabalho - para discutir legislação e hipóteses  de uma proposta de base para a constituição de uma organização de tradutores - marcada para amanhã, Quarta-feira às 14h30 na Universidade Católica de Lisboa,

Irá decorrer na sala 322 da UCP - Lisboa, no Edifício da Faculdade de Ciências Humanas, o bege e mais antigo do campus. Fica do lado direito de quem entra pela Alameda do Hospital e em frente de quem vem do Marriott. Fica no topo da escadaria e a sala fica junto à sala de professores.
Saudações amigas,
Margarida


2013/3/4 Eva Bacelar <Eva.B...@pgr.pt>

Boa tarde Cara Margarida,

 

Obrigada pelas suas notícias. Como regressei hoje de Cabo Verde, ainda não tenho tempo de reagir ao mail, mas estou interessada em colaborar.

Quando eu tiver todos os meus mails ordenados, voltaremos a contactar.

 

Felicitando-a pela boa iniciativa, fico à espera de podermos falar de novo.

Abraço,

Eva Bacelar

 

-----Original Message-----
From: Margarida Vale de Gato [mailto:mvg...@gmail.com]
Sent: quinta-feira, 28 de Fevereiro de 2013 0:35
To: moirad...@gmail.com; carm...@gmail.com; familiague...@gmail.com; ana.y...@kennistranslations.com; aranh...@gmail.com; lar...@netcabo.pt; taniamag...@gmail.com; teresa....@rtp.pt; varel...@gmail.com; mari...@sapo.pt; emma...@gmail.com; mari...@sapo.pt; rosario s; zsdea...@gmail.com; brav...@gmail.com; Susana Valdez; luisa....@kennistranlations.com; Maria do Carmo Figueira; mlo...@fch.lisboa.ucp.pt; jcbro...@octante.net; Fernando Gonçalves Ferreira Alves; Eva Bacelar
Cc: Paula Ribeiro
Subject: para uma reunião de uma pró-associação de tradutores

 

Colegas tradutores,

 

Na reunião do Conselho Nacional de Tradutores havida no dia 21 de Fevereiro na Univ. Católica, ficámos a saber que esse Conselho neste momento é um órgão de cúpula que reune associações / instituições formadoras de tradutores, bem como de empresas de tradução, mas nenhum coletivo que represente os tradutores. Ao ser discutida a necessidade de corporativismo entre os profissionais desta atividade, sentida por todos nós, fez-se circular uma folha de contactos de interessados em pensar o nosso associativismo. Queremos, no entanto, que esses contactos se possam estender a todos os que já participaram em encontros semelhantes, bem como a todos os que possam querer aliar forças, vontades e saberes.

Agradecemos, pois, que façam circular este email pelos vossos contactos interessados, com o link https://groups.google.com/group/tradutores-com-vida/subscribe?note=1&hl=en&noredirect=true&pli=1, onde estes poderão livremente solicitar para serem convidado(a)s para o grupo Tradutores Com Vida. Quem está na lista inicial que circulou dia 21 receberá um convite pouco depois deste mail.

Foi também criada a página facebook https://www.facebook.com/groups/453713148030201/

 

A proposta, para já, é a de uma reunião para pensarmos que associativismo queremos, em que moldes (associação, ordem...), que canais de divulgação teremos e o que neles deve constar. Seria bom termos connosco quem possa dar ou solicitar aconselhamento jurídico para a formação de uma força organizada.

Para aproveitarmos o momento de entusiasmo que julgamos ter-se gerado no dia 21, julgamos que a reunião deve ser o mais cedo possível (mas com tempo para divulgação pelos interessados) e avançamos com as datas de 30 de Março ou 6 de Abril pelas 10h30. Em termos de lugar e espaço, podemos perguntar à Universidade Católica de Lisboa, onde esta lista se iniciou, se tem possibilidades de disponibilizar uma sala para esse dia. No entanto, se houver um maior número de interessados noutra localidade, ponderaremos a descentralização. Se for mais viável, em termos de auscutação de todos e de custos, também podemos realizar uma reunião simultânea em Lisboa e no Porto. Colocamos à vossa consideração

Agradecemos reações e sugestões, neste convite inicial para cuidarmos, todos juntos, da vida dos tradutores!

 

Saudações amigas,

Margarida Vale de Gato e Paula Ribeiro

 

 

 

 

 



Scanned by
MailMarshal - M86 Security's comprehensive email content security solution. Download a free evaluation of MailMarshal at
www.m86security.com





Karolien van Eck

unread,
Mar 19, 2013, 5:11:06 PM3/19/13
to tradutore...@googlegroups.com
Boa noite a todos, quase tenho vergonha de não ter dito nada ainda, mas amanhã não vou poder mesmo ir.
Agradeço todo o vosso trabalho, vou tentar estar presente na reunião de abril, pois estou bem convencida da necessidade de nos mexer!!!

Quanto ao nome da entidade, parece-me que isso se prende com a forma jurídica que será adotada - e que me parece a "associação" a que mais se enquadra - isto será um assunto a ser convencionado com colegas mais formados em direito.

Para já, boas discussões e bom trabalho,
Karolien van Eck


2013/3/19 Margarida Vale de Gato <mvg...@gmail.com>

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Tradutores Com Vida" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tradutores-com-...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 



--
Karolien van Eck (MA, Drs., Dr.ª)
tradutora (ajuramentada), intérprete
beëdigd tolk-vertaalster

Rua António da Silva e Sousa 13C
2500-278 Caldas da Rainha, Portugal
telefone e fax: + 351 262834076
telemóvel    : + 351 967215336
fax NL    : + 31 84 7290460

M.Margarida Pereira-Müller

unread,
Mar 19, 2013, 5:39:32 PM3/19/13
to tradutore...@googlegroups.com
Não poderei estar presente.
M.Margarida Pereira-Mueller

Ana Rita Remígio

unread,
Mar 19, 2013, 5:43:05 PM3/19/13
to tradutore...@googlegroups.com

Boa noite a todos,

 

Ainda que não me tenha ainda pronunciado, tenho seguido atentamente os assuntos em discussão.

Com muita pena minha não poderei estar presente na Mesa de Trabalho de amanhã.

Desejo a todos os colegas um bom trabalho e espero colaborar ativamente neste processo, num futuro muito próximo.

 

Com os meus cumprimentos,

Ana Rita Remígio

Maria João dos Santos Ivo

unread,
Mar 20, 2013, 5:37:56 AM3/20/13
to tradutore...@googlegroups.com
Olá colegas,
Lá estarei!
Um abraço e até mais logo,
Maria João Ivo

Maria João dos Santos Ivo

unread,
Mar 20, 2013, 5:52:47 AM3/20/13
to tradutore...@googlegroups.com
Lamentavelmente, como me é dado ver, já começam as "impossibilidades".
Desculpem tocar neste assunto mas, de facto, eu também tenho que parar as minhas traduções, e a minha vida, para estar presente numa reunião que irá beneficiar toda uma classe.
Quem esteve fora e não está inteiramente ao corrente ainda é admissível mas, francamente, andamos a discutir estes assuntos há já uma quantidade de tempo, já toda a gente sabia das datas há uma série de dias.
Espero que todos(as) os(as) colegas se comecem a organizar para que, num futuro, não hajam muitas desistências de última hora, a menos que essas se devam a motivos de força maior.
Este assunto não é uma brincadeira, exige muito sacrifício, tempo disponível e, sobretudo, muito boa vontade.
Meus caros, sem trabalho nada se faz.
Considerem isto como um desabafo de alguém que, pela provecta idade,  já sabe como as coisas são e mas espera sempre que as coisas mudem.
Louvo o trabalho de todos aqueles(as) que têm vindo a contribuir para esta causa que é a de todos nós.
Como já informei, eu vou estar presente e vou colaborar no que for necessário.
Um abraço
Maria João Ivo



Em 19-03-2013 20:28, Margarida Vale de Gato escreveu:

DuArte

unread,
Mar 20, 2013, 12:32:07 PM3/20/13
to tradutore...@googlegroups.com
Boa tarde, Margarida.

Agradeço desde já o convite feito para esta mesa de trabalho, mas infelizmente o horário de entrega de trabalho não pôde ser contornado e não pude assistir a este evento.

Porém, conto estar presente na reunião de Abril, "custe o que custar"!

Cumprimentos,

Duarte Martins


2013/3/19 Margarida Vale de Gato <mvg...@gmail.com>

Martin Brückmann

unread,
Mar 20, 2013, 9:27:44 PM3/20/13
to tradutore...@googlegroups.com

Olá,

Pois... Lá está... A famosa disponibilidade...

Cada um poderá ter as suas razões em não poder ir, a começar pelo tempo e dinheiro necessário (nem todos vivemos em Lisboa, começa logo por aí)... mas depois não é só ir às reuniões, é todo o resto que virá a seguir...

Mais um motivo para não desperdiçarmos forças nem nos dispersarmos em diversas organizações com objectivos comuns... digo eu...


Mas se for para juntar gente nem que seja só para reuniões, para já, que tal usarmos a tecnologia para ajudar ?
Que tal usarmos soluções tais como o Skype, ou pedir à ProZ ou outra para nos deixar usar os sistemas de "Conferência Virtual" deles ?
Evidentemente não é a solução ideal, mas sempre se poderá juntar muita gente à volta de uma mesa, nem que seja só virtual, sem se perder nem tempo em deslocações nem dinheiro em despesas de deslocação.


Maria João dos Santos Ivo

unread,
Mar 21, 2013, 5:28:22 AM3/21/13
to tradutore...@googlegroups.com
Olá,
Essa situação foi ontem proposta, na reunião, e está em vias de concretização.
As ideias foram muitas e a disponibilização da maioria dos presentes foi evidente.
Para já, e porque concordo em absoluto com as conferências virtuais que obrigarão, por certo, a uma maior sintetização dos problemas, deixo já aqui o meu endereço Skype:
maria.ivo
Um abraço,
Maria João Ivo
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages