2013/3/4 Eva Bacelar <Eva.B...@pgr.pt>
Boa tarde Cara Margarida,
Obrigada pelas suas notícias. Como regressei hoje de Cabo Verde, ainda não tenho tempo de reagir ao mail, mas estou interessada em colaborar.
Quando eu tiver todos os meus mails ordenados, voltaremos a contactar.
Felicitando-a pela boa iniciativa, fico à espera de podermos falar de novo.
Abraço,
Eva Bacelar
-----Original Message-----
From: Margarida Vale de Gato [mailto:mvg...@gmail.com]
Sent: quinta-feira, 28 de Fevereiro de 2013 0:35
To: moirad...@gmail.com; carm...@gmail.com; familiague...@gmail.com; ana.y...@kennistranslations.com; aranh...@gmail.com; lar...@netcabo.pt; taniamag...@gmail.com; teresa....@rtp.pt; varel...@gmail.com; mari...@sapo.pt; emma...@gmail.com; mari...@sapo.pt; rosario s; zsdea...@gmail.com; brav...@gmail.com; Susana Valdez; luisa....@kennistranlations.com; Maria do Carmo Figueira; mlo...@fch.lisboa.ucp.pt; jcbro...@octante.net; Fernando Gonçalves Ferreira Alves; Eva Bacelar
Cc: Paula Ribeiro
Subject: para uma reunião de uma pró-associação de tradutores
Colegas tradutores,
Na reunião do Conselho Nacional de Tradutores havida no dia 21 de Fevereiro na Univ. Católica, ficámos a saber que esse Conselho neste momento é um órgão de cúpula que reune associações / instituições formadoras de tradutores, bem como de empresas de tradução, mas nenhum coletivo que represente os tradutores. Ao ser discutida a necessidade de corporativismo entre os profissionais desta atividade, sentida por todos nós, fez-se circular uma folha de contactos de interessados em pensar o nosso associativismo. Queremos, no entanto, que esses contactos se possam estender a todos os que já participaram em encontros semelhantes, bem como a todos os que possam querer aliar forças, vontades e saberes.
Agradecemos, pois, que façam circular este email pelos vossos contactos interessados, com o link https://groups.google.com/group/tradutores-com-vida/subscribe?note=1&hl=en&noredirect=true&pli=1, onde estes poderão livremente solicitar para serem convidado(a)s para o grupo Tradutores Com Vida. Quem está na lista inicial que circulou dia 21 receberá um convite pouco depois deste mail.
Foi também criada a página facebook https://www.facebook.com/groups/453713148030201/
A proposta, para já, é a de uma reunião para pensarmos que associativismo queremos, em que moldes (associação, ordem...), que canais de divulgação teremos e o que neles deve constar. Seria bom termos connosco quem possa dar ou solicitar aconselhamento jurídico para a formação de uma força organizada.
Para aproveitarmos o momento de entusiasmo que julgamos ter-se gerado no dia 21, julgamos que a reunião deve ser o mais cedo possível (mas com tempo para divulgação pelos interessados) e avançamos com as datas de 30 de Março ou 6 de Abril pelas 10h30. Em termos de lugar e espaço, podemos perguntar à Universidade Católica de Lisboa, onde esta lista se iniciou, se tem possibilidades de disponibilizar uma sala para esse dia. No entanto, se houver um maior número de interessados noutra localidade, ponderaremos a descentralização. Se for mais viável, em termos de auscutação de todos e de custos, também podemos realizar uma reunião simultânea em Lisboa e no Porto. Colocamos à vossa consideração
Agradecemos reações e sugestões, neste convite inicial para cuidarmos, todos juntos, da vida dos tradutores!
Saudações amigas,
Margarida Vale de Gato e Paula Ribeiro
Scanned by MailMarshal - M86 Security's comprehensive email content security solution. Download a free evaluation of MailMarshal at www.m86security.com
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Tradutores Com Vida" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tradutores-com-...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
Boa noite a todos,
Ainda que não me tenha ainda pronunciado, tenho seguido atentamente os assuntos em discussão.
Com muita pena minha não poderei estar presente na Mesa de Trabalho de amanhã.
Desejo a todos os colegas um bom trabalho e espero colaborar ativamente neste processo, num futuro muito próximo.
Com os meus cumprimentos,
Ana Rita Remígio