Olá Susana
Eu fiz um post a pedir para que todos se inscrevam no evento do FB para tentar centralizar o número de participantes, mas vou anotar esses para o caso de não se inscreverem no FB.
Obrigada
Paula

Translation & Interpretation Atelier
Phone: +351 224 056 693
Mobile: +351 918 337 436
E-mail: paula....@crossingwords.com
Organizer of the 2013 ProZ.com European Internacional Conference in Porto, Portugal. More informations at: http://www.proz.com/conference/388

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Tradutores Com Vida" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tradutores-com-...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
Contamos com os seus comentários, ideias e sugestões.
Obrigada!

Translation & Interpretation Atelier
Phone: +351 224 056 693
Mobile: +351 918 337 436
E-mail: paula....@crossingwords.com
Organizer of the 2013 ProZ.com European Internacional Conference in Porto, Portugal. More informations at: http://www.proz.com/conference/388

De: tradutore...@googlegroups.com [mailto:tradutore...@googlegroups.com] Em nome de Sónia Maia
Enviada: 11 Março 2013 16:30
Para: tradutore...@googlegroups.com
Assunto: Re: Mesa de trabalho - Evento
Afinal dia 20 não vou poder ir... mas vou seguindo aqui as discussões e espero poder estar presente na reunião seguinte!
--
Toda a gente usa o Facebook ? Duvido.
Suponho que quem queira ir mesmo às reuniões ira criar conta FB de propósito para se poder inscrever, se tiver de ser, mas penso que era de evitar centralizar toda a informação sobre a iniciativa no Facebook e ficarmos com a mesma em plataformas mais abertas tais como blogs ou grupos de tipo Google ou Yahoo.
Olá, bom dia a todos
Martin, desculpe o tom da mensagem, mas tenho pouca paciência para os comentários e atitudes que demonstra com o mail que enviou.
Agradeço que trate com o devido respeito todos os que estivemos na reunião e abdicamos do NOSSO tempo para tratar de algo para que poderá vir a beneficiar todos. Se ainda não apresentamos nenhum resumo ou informação foi porque o estamos a preparar nas horas e tempo próprio que retiramos ao nosso trabalho diário como profissionais.
As nossas ideias e sugestões serão comunicadas a todos que, mais uma vez, se dispuserem a abdicar de um sábado (6 de abril próximo) para se deslocarem à reunião geral que está marcada para o Porto e Lisboa.
Parece-me de muito mau gosto estar a enviar mails a pedir satisfações, quando não está sequer na disposição de participar nas reuniões.
Cumprimentos
Paula Ribeiro

Translation & Interpretation Atelier
Phone: +351 224 056 693
Mobile: +351 918 337 436
E-mail: paula....@crossingwords.com
Organizer of the 2013 ProZ.com European Internacional Conference in Porto, Portugal. More informations at: http://www.proz.com/conference/388

De: tradutore...@googlegroups.com [mailto:tradutore...@googlegroups.com] Em nome de Maria João dos Santos Ivo
Enviada: 28 Março 2013 10:03
Para: tradutore...@googlegroups.com
Assunto: Re: Mesa de trabalho - Evento
Bom dia colega,
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to tradutores-com-vida+unsub...@googlegroups.com.